Bases de dades bibliogràfiques
[26869] La sonrisa de Carlos. Barcelona: Miguel A. Salvatella, 2002.
Il.: Solà Ortega, Carme: il. col.; 15 x 22 cm
[30070] Sonnets. Vol. 2. Edicions L’Ametller 2. Barcelona: Institut-Escola de la Generalitat de Catalunya, 1938.
Tria feta per Ramon Esquerra. Poemes en francès. Fragment del Tableau de la poésie française au XVIe siècle de Sainte-Beuve
[40383] Sonnet LXXIII." Poemes, no. núm. 8 (tardor) (1964): 71.
"S’inclouen cinc traduccions d’aquest mateix sonet dutes a terme per diversos traductors.
[48009] Sonietxka. Barcelona: La Magrana, 2000.
Col·lecció Meridiana
[30607] Sonets i Odes. 1ª ed. Vol. 4. Lírics Mundials 4. Barcelona: La Revista, 1919.
Prefaci d’Eugeni d’Ors
[46503] Els sonets de Shakespeare traduïts per Salvador Oliva." Reduccions: Revista de Poesia 81-82 (2004): 226-231.
"[31028] Els sonets de Shakespeare. Barcelona: Llibreria Verdaguer, 1928.
L’edició inclou breus notes d’introducció, notes i un pròleg d’Alexandre Plana
[32547] Els sonets de Shakespeare. Barcelona: Els Cinquanta-Cinc, 1958.
Estudi i selecció d’interpretacions. Text en anglès i català.
[39933] Els Sonets de Shakespeare." Criterion, no. 6 (1960): 140-141.
"[40316] Sonets a Orfeu (selecció)." El Pont, no. núm. 17 (Submitted): 13-16.
"La data de publicació no hi és indicada.
[40333] Sonet a Helena." Revista del Centre de Lectura de Reus, no. quarta època, núm. 39. Setembre (1955): 99.
"[39538] Sonet." Poesia, no. núm. 20 (1945): 5.
"[39529] “La sonata dels espectres”, d’August Strindberg, traducció de Jordi Carbonell i Gustau Wennberg. Agrupació Dramàtica de Barcelona (Palau de la música catalana, Barcelona)." Serra d’Or, no. núm. 6 (juny) (1963): 44-45.
"[31147] La sonata a Kreutzer. 1ª ed. Vol. 2. Biblioteca Univers 2. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1928.
La novel·la pren el seu nom de la composició homònima per a violí i piano de Beethoven. Olga Savarin, pseudònim de Josep Miracle. Marçal Pineda, pseudònim de Carles Soldevila. La Biblioteca Univers torna a publicar una 2ª edició al 1934
[30558] El somriure de la Gioconda. Vol. 52; 199. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 52; 199. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[32388] El somriure al peu de l’escala. Barcelona: Proa, 1970.
Henry Miller, escriptor nord-americà. Coberta de Joan Miró.
[29934] La somrient Magdalena. 1ª ed. Vol. 117. La Escena catalana [segona època, any V] 117. Barcelona: Salvador Bonavía, 1922.
[44657] El somni d'una cosa. Barcelona: Proa, 1993.
Col·lecció "A Tot Vent"
[47782] Somni de sang. Antologia del conte de terror. Barcelona: La Magrana, 1992.
Col·lecció L'Esparver Llegir
[30623] El somni de Makar. 1ª ed. Vol. 74; 221. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 74; 221. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1938.
[30294] El somni de l’oncle. Vol. 6. A tot vent 6. Badalona: Edicions Proa, 1928.
[46567] El somni de Grècia. La recepció catalana de la cultura clàssica. Berga: L’Albí, 2006.
[31024] Somni d’una nit d’estiu. 1ª ed. Vol. 50. Col·lecció popular Barcino 50. Barcelona: Editorial Barcino, 1929.
[31049] El somni d’una nit d’estiu. 1ª ed. Vol. 3. Biblioteca Popular dels Grans Mestres; Obres completes de W. Shakespeare 3. Barcelona: Estampa d’E. Domènech, 1908.
El mateix any es fa una reimpressió
[44672] Els somieigs del passejant solitari. Proa: Barcelona, 1996.
Col·lecció "A Tot Vent"
[26999] La sombra del jabalí. Barcelona: La Galera, 1997.
Il.: Sesé; 21 cm
[32584] Els solters. Vol. 86. El Balancí 86. Barcelona: Edicions 62, 1973.
[26400] Solo y dolido. Madrid: Visor, 1993.
[48211] Solness, el constructor. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Teatre Nacional de Catalunya"
[48624] La solitud de les parelles. Barcelona: Quaderns Crema, 1995.
Col·lecció Biblioteca mínima
[40135] Solitud d’Einstein (extret de “La Fiera Letteraria”)." Occident, no. núm. 2-3 (juny-juliol 1949) (1949): 34-36.
"No s’indica el nom del traductor.
[47743] Soliloqui, i altres escrits. Barcelona: Proa, 1994.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[26267] Soledad. Barcelona: Montaner y Simón, 1907.
Il.: Mas y Fondevila, Arcadio; +1hoj.; 4ºmlla, 24 cm il. A la coberta hi diu: “novela catalana”
[26262] Soledad. Madrid: Lengua de Trapo, 1986.
[39433] "El soldat i la mort, conte popular rus." Patufet, no. Segona època, núm. Extraordinari d’estiu-1970 (1970): 74-78.
[47755] El soldat fafarró. Barcelona: La Magrana, 1997.
Col·lecció L'Esparver Clàssic
[30114] De soldat a general. 1a ed. Barcelona: Impremta García, 1917.
Segons Rull, Giménez Blat i Juli Paseu han fet la versió de l’obra
[39503] El soldadet de plom." Tretzevents-L’Infantil, no. any 23, números: 314 (n. e. núm. 176) - 318 (n. e. núm. 180) (1973).
"Adaptació en vinyetes il·lustrades. Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[47660] Sola en una roca perduda. Barcelona: La Magrana, 1989.
Col·lecció L'Esparver
[47670] Sola a ciutat. Barcelona: La Magrana, 1992.
Col·lecció L'Esparver
[26079] Sol de sal. La nueva poesía catalana. Antología 1976-2001. Barcelona: DVD, 2001.
[47174] Sòfocles i Eurípides traduïts per Carles Riba." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura, no. 13 (1978): 102-110.
"[46385] Sòfocles i Eurípides traduïts per Carles Riba." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 13 (1978): 102-110.
"[44585] Socialisme i nacionalisme. Barcelona: La Magrana, 1980.
Col·lecció Alliberament
[46491] Sobre traducció de poesia." Reduccions: Revista de Poesia 65-66 (1996): 71-77.
"[46380] Sobre Riba i Hölderlin, encara." Clot: Revista de Literatura, no. 7 (1985): 15-17.
"L’article inclou una relació de les versions de Hölderlin realitzades per Riba entre 1922 i 1944, ordenades per data de publicació.
[47170] Sobre Riba i Hölderlin, encara." Clot: Revista de Literatura, no. 7 (1985): 15-17.
"[48503] Sobre pedagogia. Vic: EUMO, 1991.
Col·lecció Textos Pedagògics
[46934] Sobre Llorenç Villalonga." Lluc, no. 599 (1971): 13-18.
"[46166] Sobre Llorenç Villalonga." Lluc, no. 599 (1971): 13-18.
"[46431] Sobre literatura. Mallorca: Balears, 2006.
[47702] Sobre l'Esperit Sant. Barcelona: Proa, 1991.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[47199] Sobre les relacions entre dues cultures: la russa i la catalana." Serra d’Or any XXI, no. 238-239 (1979): 18-20.
"Publicat a la secció “Monogràfic: Entorn de Txèkhov”.
[46411] Sobre les relacions entre dues cultures: la russa i la catalana." Serra d’Or, no. 238-239 (1979): 18-20.
"Publicat a la secció “Monogràfic: Entorn de Txèkhov”.
[45964] Sobre las traducciones españolas del teatro simbolista en lengua francesa." In Teatro y traducción, edited by Francisco Lafarga and Roberto Dengler, 177-184. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 1995.
"[46692] Sobre las traducciones españolas del teatro simbolista en lengua francesa." In Teatro y traducción, edited by Francisco Lafarga and Roberto Dengler, 177-184. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 1995.
"[46873] Sobre las primeras versiones españolas de Romeo y Julieta, tragedia de Shakespeare." Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo del Ayuntamiento de Madrid, no. 9 (1932): 353-356.
"[47705] Sobre la Trinitat. Barcelona: Proa, 1991.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[48325] Sobre la televisió. Barcelona: Edicions 62, 1997.
Col·lecció "Llibres a l'Abast"
[47711] Sobre la religió. Barcelona: Proa, 1992.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[47064] Sobre la recepción de la literatura francesa en España." Revista de Filología Francesa, no. 8 (1995): 31-47.
"[46455] Sobre la recepció crítica de la poesia de Marià Manent (1918-1968)." Reduccions: Revista de Poesia, no. 37 (1988): 60-72.
"Publicat a la secció “Monogràfic: Homenatge a Marià Manent”.
[47270] Sobre la recepció crítica de la poesia de Marià Manent (1918-1968)." Reduccions: Revista de Poesia, no. 37 (1988): 60-72.
"Publicat a la secció “Monogràfic: Homenatge a Marià Manent”.
[44583] Sobre la qüestió nacional. Barcelona : La Magrana, 1979.
Col·lecció Alliberament
[46186] Sobre la poesia de Iehuda Amikhai: proximitat i llunyania cultural de la traducció poètica d’expressió hebrea." Reduccions: Revista de Poesia 69-70 (1998): 100-106.
"[40446] Sobre la música Jazz (article extret de “New York Times”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 2 (juny 1947) (1947): 13-14.
"No s’indica el nom del traductor.
[48645] Sobre la lectura. Barcelona: Quaderns Crema, 1996.
Col·lecció Mínima minor
[47505] Sobre la història de la traducció de poesia anglesa i nord-americana als Països Catalans." Quaderns de Traducció i Interpretació, no. 4 (1984): 127-131.
"[46606] Sobre la història de la traducció de poesia anglesa i nord-americana als Països Catalans." Quaderns de Traducció i Interpretació, no. 4 (1984): 127-131.
"[39714] Sobre la funció de la crítica." El Pont, no. núm. 33 (juliol) (1969): 30-31.
"[32283] Sobre la classe intel·lectual. Vol. 7. Quaderns 3 i 4 7. València: Tres i Quatre, 1973.
Pròleg de Jenaro Talens. Traducció a partir de l’italià.
[46891] Sobre la Bernat Metge." Serra d’Or, no. 174 (1974): 1-2.
"Resposta de Miquel Dolç a l’article de Manuel Balasch publicat a Serra d’Or el gener de 1974 (núm. 172).
[40466] Sobre l’oportunitat de llegir Kafka avui." Serra d’Or núm. 11 (novembre) (1966): 47-49.
"[47509] Sobre l’evolució ideològica de Josep Maria Junoy (1906-1939)." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura, no. 13 (1978): 33-44.
"[46616] Sobre l’evolució ideològica de Josep Maria Junoy (1906-1939)." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura, no. 13 (1978): 33-44.
"[46008] Sobre els hexàmetres ribians i la meva versió de la Ilíada." Serra d’Or, no. 149 (1972): 35-36.
"[46725] Sobre els hexàmetres ribians i la meva versió de la Ilíada." Serra d’Or any XIV, no. 149 (1972): 35-36.
"[47650] Sobre el baptisme i altres escrits. Barcelona: Proa, 1898.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[46881] Sobre contingut i forma." La Publicitat (1924): 1.
"[47238] Sobre allò que no es pot traduir d’un poema xinès." Revista de Catalunya, no. 93 (1995): 83-102.
"[46434] Sobre allò que no es pot traduir d’un poema xinès." Revista de Catalunya, no. 93 (1995): 83-102.
"[40394] El so i el micro al cinema (extret de “L’Écran Français”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 7 (novembre 1947) (1947): 11-14.
"No s’indica el nom del traductor.
[32525] Snoopy i el Baró Roig. Barcelona: Edicions 62, 1972.
Escriptor nord-americà.
[32532] Snoopy, el gos unidimensional. Vol. 4. Peanuts 4. Barcelona: Edicions 62, 1969.
Escriptor nord-americà.
[40375] Snoopy." Cavall Fort, no. 137/138 (1968): 31.
"[47697] Smash!. Barcelona: La Magrana, 2000.
Col·lecció L'Esparver
[47061] Situación de los estudios sobre recepción de la literatura francesa en España." Bollettino dell’Istituto di Lingue Estere, no. 16 (1997): 5-12.
"[46080] El sisè centenari de la mort de Dante a Catalunya." Revista de Catalunya, no. 128 (1998): 141-152.
"[46800] El sisè centenari de la mort de Dante a Catalunya." Revista de Catalunya nova etapa, no. 128 (1998): 141-152.
"[39623] Sisè Centenari." Ariel, no. Any 3. núm. 17 (maig 1948) (1948): 46-48.
"Article dedicat a Petrarca.
[39506] La sireneta." L’Infantil, no. any 19, núm. 229 (n. e. núm. 91) (1969).
"Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[30578] Sirena. 1ª ed. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Edicions Bosch, 1935.
[47604] Sinuhè l'egipci. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "Biblioteca de Butxaca"
[47557] Sinuhè l'Egipci. Barcelona: Proa, 1995.
Col·lecció "Best Seller"
[32668] Sinuhé, l’egipci. La Rosa dels vents. Barcelona: Plaza & Janés, 1963.
[29898] Sinopsi evangèlica. Barcelona: Editorial Alpha, 1927.
Edició a cura i despeses de la Fundació Bíblica Catalana. Text grec de M. J. Lagrange
[30642] Sinopsi evangèlica. 1ª ed. Barcelona: Alpha, 1927.
Text bilingüe grec-català. Versió catalana i notes de Lluís Carreras i Josep Maria Llovera
[26261] Sin mirar atrás. Barcelona: Anagrama, 2003.
22 cm
[30942] Simplicitat. Barcelona: Tasso, 1898.
Monòleg còmico-dramàtic escrit en català amb presència del monòleg italià Semplicità
[39460] "Simone de Beauvoir, en català." Tele/Estel, no. núm. 110, 23 d’agost (1968): 17.
Ressenya de la novel·la Les belles imatges i dels assajos: El segon sexe i Per una moral de l’ambigüitat. No s’indica el nom de l’autor.