Bases de dades bibliogràfiques

Export 24 results:
Filters: First Letter Of Title is K  [Clear All Filters]
K
[40439] Torrents, Ricard. "Kafka, Kafkià?" Oriflama, no. 142 (1974): 40-41.
[47941] Anònim. Kamasutra. Barcelona: La Magrana, 1999.
Col·lecció La Marrana
[26519] Larreula, Enric. Kanguelo. Barcelona: La Galera, 1996.
Il.: Steinmeyer, Petra: il., col.; 19 cm
[39419] "Kannitverstan." Cavall Fort, no. 224/225 (1972): 26-27.
Conte alemany
[32349] Malaparte, Curzio. Kaputt. La Rosa dels vents. Barcelona: Plaza & Janés, 1965.
Curzio Malaparte, pseudònim de Kurt Erich Suckert.
[48133] Nöstlinger, Christine. En Karl TV. Barcelona: La Magrana, 1995.
Col·lecció El Petit Esparver
[47166] Medina, Jaume. "Karl Vossler i Catalunya." In Estudis de llengua i literatura catalana, 18. Miscel·lània Joan Bastardes, 1, 245-294. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1989.
[46776] Briesemeister, Dietrich. "Katalonien und Deutschland: ein Überblick über die kulturgeschichtlichen Wechselbeziehungen / Catalunya i Alemanya: panorama de les interrelacions historicoculturals." Zeitschrift für Katalanistik / Revista d’Estudis Catalans 1 (1988): 11-35.
[30721] Maurois, André. Kate. 1ª ed. Vol. 72; 219. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 72; 219. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1938.
El nom de l’autor és pseudònim d’Émile Herzog
[31144] Tolstoj, Lev Nikolajevi. Kàtia. 1ª ed. Vol. 7. Biblioteca Univers 7. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1929.
Olga Savarin, pseudònim de Josep Miracle
[32621] Tolstoi, Lev Nikolàiev. Kàtia (La felicitat conjugal). Vol. 392. Biblioteca Selecta 392. Barcelona: Selecta, 1966.
Nova traducció de Josep Miracle. Una primera versió va aparèixer al 1929 a la Biblioteca Univers a partir d’una traducció francesa.
[46067] Calderer, Lluís. "Kavafis a Catalunya." Faig, no. 21 (1981): 27-38.
[46789] Calderer, Lluís. "Kavafis a Catalunya." Faig, no. 21 (1981): 27-38.
[26324] Duarte, Carles. Khepri. Barcelona: Seuba, 1998.
[39496] Alho, Asmo. "Kieku e Kaiku." Cavall Fort, no. 137/138 (1968): 121.
[26913] Sermet, Julien. Ki-ki-ri-ki. Madrid: Biblioteca Lírico-dramática: Administración Lírico-dramática, 1890.
Nota: Japone-asnería en un acto. En castellano estrena 07-10-1889 Nuevo Retiro (Barcelona); traducida del francés y del catalán por Salvador María Granés; il.; 20 cm. A la coberta hi diu: “de MM. Julián Sermet y Luis Bataille /; música de varios autores
[29954] Anònim. Ki-ki-ri-ki. Barcelona: Impremta Edicions Artís, 1914.
[26705] Paloma, David. Un kilo de manías. Barcelona: Edebé, 2002.
Il.: Piérola, Mabel: il. col.; 19 cm
[47625] Kipling, Rudyard. Kim. Barcelona: La Magrana, 1986.
Col·lecció L'Esparver
[48520] Lipman, Matthew. Kio i Gus. Vic: EUMO, 1994.
Projecte Filosofia 3/18
[46650] "Kipling segons Maurois." La Publicitat (1936): 6.
[39549] Benach, Joan Anton. "“The Knack”. El mite del sexe, deu anys després." Oriflama, no. 92 (1970): 10-11.
Ressenya sobre l’obra de Knack d’Ann Jelicoe, traduida per Terenci Moix.
[26939] Sotorra, Andreu. Korazón de Pararrayos. Barcelona: Edebé, 2003.
Il.: Giralt, Núria; Ganador premio Edebé de literatura infantil: il. col.; 17 cm
[47408] Schneider, Franz. "Kotzebue en España: Apuntes bibliográficos e históricos." Modern Philology: A Quarterly Journal Devoted to Research in Modern Languages and Literatures (1927): 179-194.