Sobre las traducciones españolas del teatro simbolista en lengua francesa

TítolSobre las traducciones españolas del teatro simbolista en lengua francesa
Publication TypeCapítol de llibre
Any 1995
AuthorsVendrell, Lídia Anoll
EditorLafarga, Francisco, and Roberto Dengler
Títol secundariTeatro y traducción
Pàgines177-184
EditorialUniversitat Pompeu Fabra
LlocBarcelona
Paraules clau00 estudi descriptiu; 01 teatre; 02 simbolisme; 03 recepció; 04 traducció; 06 literatura catalana; 06 literatura francesa; 1890-1906; 1906-1923; 1923-1939; Fabra, Pompeu; Maeterlinck, Maurice; Massó i Ventós, J; Pena, Joaquim
Abstract

L’autora constata la presència escassa de traduccions d’obres del teatre simbolista, a excepció de Maeterlinck, de qui destaca les versions tant a l’espanyol com al català. Es menciona la traducció catalana de L’intrusa, duta a terme el 1890 per Pompeu Fabra, i Interior del mateix traductor, el 1894. També es parla de la traducció de Les set princeses i Sor Beatriu, realitzades el 1912 per J. Massó i Ventós. Finalment, l’autora menciona l’obra Pel·leas i Melisanda, traduida el 1930 per Joaquim Pena.