Bases de dades bibliogràfiques
[47099] H. G. Wells [1917]." In Escriptors estrangers contemporanis, 31-32. Vol. Col·lecció Popular dels Coneixements Indispensables. Barcelona: Minerva, 1918.
"[47046] H. G. Wells, L’amor i Mr. Lewisham." Mirador (1931): 4.
"[47047] H. G. Wells, L’home invisible." Mirador (1929): 4.
"[40305] H. G. Wells- Nota necrològica." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 1 (maig 1947) (1947): 16-17.
"[26323] Ha cohen. Barcelona: Seuba, 1999.
[32214] Ha esclatat la pau. Tele-Estel. Barcelona: Argos, 1968.
[26540] Ha llovido un ángel. Barcelona: La Galera, 1999.
Il.: Viladoms, Jordi: il., col.; 19 cm
[46651] "Ha mort G. K. Chesterton." El Matí (1936): 9.
[39670] Ha mort un amic de Catalunya." Tele/Estel, no. núm. 71, 24 de novembre (1967): 20.
"Article sobre Augusto Casimiro que inclou la traducció al català d’una de les seves poesies.
[47419] Ha mort un home: Pau Romeva." Serra d’Or any X, no. 104 (1968): 28.
"[47671] Habitació 13. Barcelona: La Magrana, 1992.
Col·lecció L'Esparver
[44599] Una habitació amb bona vista. Barcelona: Proa, 1986.
Col·lecció "A Tot Vent"
[26116] El Habitante de la nada. Madrid: Ediciones SM, 1993.
Il.: Ginesta, Montserrat; 20 cm
[26282] El hada del espejo. Barcelona: La Galera, 1996.
[31139] Hadji-Murat. 1ª ed. Vol. 71. A tot vent 71. Badalona: Proa, 1934.
[46272] El haiku en Cataluña: Un préstamo literario sin traducciones." Livius: Revista de Estudios de Traducción, no. 10 (1997): 91-101.
"[47051] El haiku en Cataluña: Un préstamo literario sin traducciones." Livius: Revista de Estudios de Traducción, no. 10 (1997): 91-101.
"[39629] “Hair”: de la revolta a la integració." Serra d’Or núm. 118 (juliol) (1969): 35.
"[31033] Hamlet. 1ª ed. Vol. 25. Biblioteca literària 25. Barcelona: Editorial Catalana, 1920.
[31059] Hamlet. 1ª ed. Vol. 3. Biblioteca de La Talía Catalana 3. Barcelona: Impremta F. Altés, 1898.
Drama en tres actes i en vers
[48600] Hamlet. Barcelona: Quaderns Crema, 2000.
Col·lecció Biblioteca Mínima
[40279] Hamlet en la intimitat (extret de “Sunday Times”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 10 (febrer 1948) (1948): 28-29.
"No s’indica el nom del traductor.
[45953] "Hamlet, en la versió de Magí Morera i Galícia." Serra d’Or, no. 4 (1965): 53.
No s’indica el nom de l’autor.
[39483] “Hamlet”, en la versió de Magí Morera i Galícia." Serra d’Or núm. 4 (abril) (1965): 53.
"[46672] Hamlet, en la versió de Magí Morera i Galícia." Serra d’Or, no. 4 (1965): 53.
"[31040] Hamlet, príncep de Dinamarca. 1ª ed. Barcelona: Impremta Fidel Giró, 1910.
Versió en prosa literària començada el 1884 o 1885 (vid. Dídac Pujol, 2010)
[31034] Hamlet, príncep de Dinamarca. 1ª ed. La Novel·la Nova, any 2. Barcelona: Impremta Ràfols, 1918.
[31058] Hamlet, príncep de Dinamarca. 1ª ed. Barcelona: Tipografia de “L’Atlàntida”, 1898.
Tragèdia
[40512] “Han lluitat per la pàtria”, de Mikhaïl Xólokhov." Serra d’Or, no. núm. 11 (novembre) (1960): 34.
"[26496] Han quemado el mar. Barcelona Reimpressions: 1995, 1996, 1997, 1999: Edebé, 1993.
Il.: Piérola, Mabel; Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil; il.; 19 cm
[39683] Hans Christian Andersen." Patufet, no. Segona època, núm. 36 (1970): 266-267.
"[46945] Hans Christian Andersen en la literatura infantil catalana. Barcelona: Escola Universitària Jordi Rubió i Balaguer de Biblioteconomia i Documentació, 1975.
Memòria de final de carrera.
[40436] Hans Christian Andersen (extret de “Junior Digest”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 11 (març 1948) (1948): 6-9.
"Traduït de l’angles. No s’indica el nom del traductor.
[39727] Hans Egon Holthusen “Brecht”." Inquietud artística, no. any IX. Núm. 29 (Maig) (1964): 6.
"[48156] Hansel i Gretel. Barcelona: La Magrana, 1998.
Col·lecció Teatre dels Contes
[39978] Hansel i Gretel." L’Infantil, no. any 22, números: 196 (n. e. núm. 158)-307 (n. e. núm. 169) (1972).
"Adaptació en vinyetes il·lustrades. Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[39792] Harold Pinter a la rambla." Tele/Estel, no. núm. 161, 21 de novembre (1969): 29.
"Comentari sobre les obres de Harold Pinter La col·lecció i L’amant representades al Teatre Poliorama.
[47077] De Harvard a la universidad española: Primeras traducciones de William James." Livius: Revista de Estudios de Traducción, no. 7 (1995): 43-56.
"[32518] Has perdut el seny, Charlie Brown!. Vol. 15. Peanuts 15. Barcelona: Edicions 62, 1974.
Escriptor nord-americà.
[32587] Heidi. Vol. 18. Històries 18. Barcelona: Bruguera, 1965.
Escriptora suïssa. Literatura infantil i juvenil.
[40271] Heildelberg, ciutat romàntica." Tele/Estel, no. núm. 61, 16 de setembre (1967): 12.
"Crònica sobre la ciutat de Heildelberg, en què l’autor fa esment de la traducció de la comèdia Joventut de príncep, traduida al català per Carles Costa i Josep M. Jordà. En la comèdia hi va particpar Margarida Xirgu i va ser un gran èxit.
[46678] Heine en España. Madrid: Universidad Complutense, 1962.
[47031] Heine y sus traductores al castellano." El Sol (1922).
"Reeditat a Nosotros, núm. 42 (1992), p. 123-126.
[40500] Hel·lena." Poesia, no. núm. 15 (1945): 4.
"[30061] Hell al llac de les dames. Barcelona: Atena, 1935.
[32255] Hem caminat damunt la Lluna. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1968.
Autor belga.
[39813] Hemingway." Tele/Estel, no. núm.74, 15 de desembre (1967): 30.
"Ressenya sobre el llibre Més enllà del riu i sotra el arbres d’Ernst Hemingway, traduït al català per Ramón Folch i Camarasa
[40308] Els Hemingway." Serra d’Or núm. 195 (desembre) (1975): 89.
"L’aricle posa en relació la qualiat de l’escriptura de Hemingway amb la seva fama extraliterària.
[46237] Henri Bergson en els articles de J. V. Foix." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura 86 (2008): 67-81.
"[47326] Henri Ghéon i la renovació dels misteris medievals." La Paraula Cristiana, no. 30 (1927): 511-527.
"Signat Josep-F. Ràfols.
[48129] Henry i el mar. Barcelona: La Magrana, 1994.
Col·lecció El Petit Esparver
[40258] Herculànum torna a la vida (extret de “The Quiver”)." Occident, no. núm. 1 (maig 1949) (1949): 17-20.
"No s’indica el nom del traductor.
[47328] Heretges." El Matí (1930): 8.
"[46827] Herètics." Diari de Sabadell (1928): 1-2.
"[47006] Herètics, de Chesterton, trad. de Pau Romeva." Revista de Catalunya, no. 49 (1928): 80-81.
"[46750] Heribert G. Wells, company d’estiueig." La Veu de Catalunya (1925): 5.
"[26885] La herida luminosa. Madrid: Alfil [Escelicer], 1964.
15 cm. A la coberta hi diu: “comedia en dos partes, divididas en cuatro cuadros, y un epílogo”
[30446] Herman i Dorotea. 1ª ed. Vol. 9. Biblioteca literària 9. Barcelona: Editorial Catalana, 1918.
Novel·la en vers. Data extreta del catàleg de la Biblioteca de Catalunya. La data de publicació no figura al llibre
[47341] Herman i Dorotea traduït per Josep Lleonart." In Obres completes, 97-99. Vol. II. Barcelona: Edicions 62, 1967.
"[26109] El hermano rico y el hermano pobre | cuento letón / adaptación de Josep Albanell. Barcelona: La Galera, 2000.
Il.: Jordi Vila Delclòs; principalment il.; 22 cm
[30801] Hero i Leandre. 1ª ed. Barcelona: Institut de la Llengua Catalana, 1915.
Poema atribuït a Museu (segle V), amb la versió literal en prosa de Lluís Segalà, i en vers d’Ambrosi Carrión. Inclou en apèndix les traduccions inèdites de Pau Bertràn i Bros i Josep Maria Pellicer i Pagès. Text en grec i en català
[30851] Heroides. 1ª ed. Vol. 29. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 29. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1927.
[26339] El herrero y los demonios. Barcelona: La Galera, 1994.
Il.: Gabán, Jesús: il. col.
[46638] Hesíode en Verdaguer." Anuari Verdaguer 10 (2001): 69-85.
"[48601] Hi ha qui les vol de gel. Barcelona: Quaderns Crema, 2000.
Col·lecció Biblioteca Mínima
[47679] Hidra. Barcelona: La Magrana, 1994.
Col·lecció L'Esparver
[26471] La Hija del mar. Madrid: Impr. de R. Velasco, 1900.
20 cm. A la coberta hi diu: “drama en tres actos y en prosa”
[27001] El hijo de la lluvia de oro. Barcelona: La Galera, 1995.
Il.: Recio, Ricard: il.; 21 cm
[26953] Hijos. Barcelona Reimpressions: 2003: Edebé, 2002.
Il.: Tobella, Montse: il.col.; 20 cm
[48602] Himnes. Barcelona: Quaderns Crema, 1981.
Col·lecció Poesia dels Quaderns Crema
[32421] Himnes a la nit. Vol. 19. Llibres del Mall 19. Barcelona: Curial, 1975.
Edició bilingüe. Pròleg de Pere Gimferrer.
[46299] Els himnes de Friedrich Hölderlin." In Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana, edited by Arnau Pons and Simona Skrabec, 362-363. Vol. I. Barcelona: Institut Ramon Llull, 2007.
"[30549] Himnes Homèrics. 1ª ed. Barcelona: Institut de la Llengua Catalana, 1913.
Traducció en vers de Joan Maragall i text grec amb la traducció literal de Pere Bosch Gimpera
[32276] Himnes homèrics. Vol. 11. Llibres del Mall 11. Barcelona: Curial, 1974.
Text bilingüe català-grec.
[46513] Els Himnes Homèrics d’en Maragall." In Obres completes, 44-52. Vol. 2 (Crítica, 1). Barcelona: Edicions 62, 1985.
"Publicat a “La Veu de Catalunya” en 5 parts durant els mesos de febrer i març de 1918.
[47334] Els Himnes Homèrics d’en Maragall." In Obres completes/2. Crítica, 44-52. Barcelona: Edicions 62, 1985.
"[47836] Himnes i homilies. Barcelona: Proa, 1997.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[48467] Hipèrion o L'Ermità a Grècia. Vic: EUMO, 1982.
Col·lecció Reduccions
[30596] Els hipòcrites. 1ª ed. Vol. 1. De tots colors 1. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1912.
Comèdia en quatre actes
[30599] Els hipòcrites. 1ª ed. Vol. 98. Biblioteca popular de “L’Avenç” 98. Barcelona: L’Avenç, 1909.
Comèdia en quatre actes
[40227] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 290 (1974): 18.
"[40217] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 315 (1975): 20.
"[40229] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 292 (1974): 21.
"[40219] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 317 (1975): 5.
"[40231] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 294/295 (1974): 45.
"[40221] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 320 (1975): 8.
"[40235] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 254 (1973): 18.
"[40223] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 273 (1974): 19.
"[40237] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 256 (1973): 9.
"[40225] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 275 (1974): 9.
"[40240] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 269 (1973): 9.
"[40216] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 313 (1975): 4.
"[40228] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 291 (1974): 19.
"[40218] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 316 (1975): 4.
"[40230] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 293 (1974): 21.
"[40220] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 318/319 (1975): 33.
"[40234] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 252 (1973): 16.
"[40222] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 271 (1974): 16.
"[40236] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 255 (1973): 9.
"[40224] Històres de barrufets." Cavall Fort, no. 274 (1974): 16.
"