Bases de dades bibliogràfiques

Export 1475 results:
Filters: Keyword is 06 literatura francesa  [Clear All Filters]
S
[30690] Maeterlinck, Maurice. Sor Beatriu. 1ª ed. Vol. 125. Biblioteca popular de “L’Avenç” 125. Barcelona: L’Avenç, 1912.
Inclou també Les set princeses
[30636] Labiche, Eugène, and Édouard Martin. La sospita. 1ª ed. Vol. 1. Biblioteca Dramàtica Internacional 1. Barcelona: Vídua de J. Miquel, 1909.
[32062] Bernanos, Georges. Sota el sol de Satanàs. Vol. 35. Blanquerna 35. Barcelona: Edicions 62, 1968.
[48453] Nin, Anaïs. Sota una campana de vidre. Vic: EUMO, 1988.
Col·lecció Narratives
[39721] Vilarrasa, Joan Esteva. "Stendhal, egotista?" Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 3 (juliol 1947) (1947): 19-22.
[46152] Esquerra, Ramon. "Stendhal en España. 1835-1935." Revue de littérature comparée, no. 16 (1936): 522-575.
[46010] Ballano, Inmaculada. Stendhal en España: Un siglo de recepción crítica, 1835-1935. Vol. 23. Serie Letras 23. Bilbao: Universidad de Deusto, 1993.
[30698] Mallarmé, Stéphane. Stéphane Mallarmé. 1ª ed. Vol. 2. Oreig de la Rosa dels Vents: lírics francesos 2. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1938.
Versió bilingüe francès-català. Es tracta d’una antologia poètica d’Stéphane Mallarmé amb una breu introducció i traduccions d’Agustí Esclasans.
[32256] Hergé. Stoc de coc. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1967.
Autor belga.
[48769] Berberova, Nina. El subratllat és meu. Barcelona: Edicions 62, 1996.
[30048] Barré, Albert, and Henri Kéroul. El suplici de Tàntal. 1ª ed. Vol. 8. Biblioteca catalana de vodevil 8. Barcelona: Millà i Piñol, editors; Fèlix Costa, impressor, 1916.
Estrenada al teatre Apolo de Barcelona la nit del 23 de juny de 1914
[46108] Isabel, Coll i Mirabent. "El Surrealisme a través de tres revistes d’avantguarda: “Terramar”, “Monitor” i “L’amic de les arts”." In Surrealisme a Catalunya. 1924-1936., 27-31. Barcelona: Polígrafa, 1988.
[48646] de Nerval, Gérard. Sylvie. Quaderns Crema, 1995.
Col·lecció Mínima minor
T
[30028] de Balzac, Honoré. La taca de naixença; Nathaniel Hawthorne; La missa de l’incrèdul. Vol. 13. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 13. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
Portada de Jaume Busquets i gravats de Pau Cots
[30726] Mérimée, Prosper. Tamango. 1ª ed. Vol. 15. La Novel·la estrangera 15. Valls: E. Castells, impressor.
Enquadernat a continuació de “Carmen”, del mateix autor. 1924, data aproximada
[30139] Brieux, Eugène. Els tarats. 1ª ed. Edicions econòmiques “Avenir”. Barcelona: Impremta Josep Ortega, 1905.
[30249] Daudet, Alphonse. Tartarí de Tarascó. Vol. 30. Biblioteca Univers 30. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
[32166] Daudet, Alphonse. Tartarí de tarascó. Tartarí als Alps. Vol. 9. Isard 9. Barcelona: Vergara, 1963.
[30255] Daudet, Alphonse. En Tartarín als Alps: noves proeses de l’heroi tarasconès. Barcelona: Antoni López editor, 1920.
[30258] Daudet, Alphonse. Tartarín de Tarascó. Barcelona: Llibreria espanyola, 1906.
Traducció i pròleg de Santiago Rusiñol
[40326] Roda, Frederic. "“Tartuf”, de Molière. Traducció d’Alfons Maseras. “Palestra”, Festivals d’Estiu 1963, Sabadell." Serra d’Or, no. núms. 8-9 (agost-setembre) (1963): 55-56.
[30780] Molière. Tartuf o l’impostor. 1ª ed. Barcelona: Impremta de Joaquim Horta, 1908.
Comèdia en cinc actes
[30710] Mars, Antoine, and Léon Xanrof. Té, té... i deixa’m dormir. 1ª ed. Vol. 4. La Escena catalana [segona època], any 1 4. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1918.
Vodevil en tres actes. Bonaplata Alentorn és pseudònim d’Enric Martí Giol
[32507] Sartre, Jean-Paul. Teatre. Vol. 21. Quaderns de teatre 21. Barcelona: Aymà, 1969.
Conté: Les mosques. A porta tancada. La p... respectuosa. Morts sense sepultura. Les mans brutes. Les troianes. Pròleg de Xavier Fàbregas.
[45978] Armangué, Joan, and Marina Cuccu. "El teatre anglès a Catalunya: Bibliografia de les traduccions de Salvador Vilaregut." In Miscel·lània Germà Colón, 2, 145-163. Vol. XXIX. Estudis de llengua i literatura catalanes XXIX. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1994.
[39423] "Teatre: Antonin Artaud." Revista del Centre de Lectura de Reus, no. quarta època, núm. 215-16. Juliol-agost (1970): 878-879.
No s’indica el nom de l’autor.
[46229] Gibert, Miquel. El teatre de Joan Oliver. Vol. 36. Monografies de Teatre 36. Barcelona: Institut del Teatre de la Diputació de Barcelona, 1998.
[46233] Giné, Marta. "El teatre du bon sense en català: l’exemple de Dumas fill." In La traducción en la Edad de Plata, edited by Luis Pegenaute, 75-88. Barcelona: PPU, 2001.
[39593] Capmany, Maria Aurèlia. "Teatre francès." Serra d’Or núm. 3 (març) (1965): 43-45.
[40008] Ionesco, Eugene. "Teatre i antiteatre." Inquietud artística, no. any VII. Núm. 23 (Octubre) (1961): 10-12.
[32040] Artaud, Antonin. El teatre i el seu doble. Vol. 5. Clàssics d’ara 5. Barcelona: Anagrama, 1970.
[40562] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Teatre. Notes breus." Serra d’Or núm. 100 (gener) (1968): 77.
“La diada boja o les noces de Fígaro”, de Beaumarchais.
[46347] Cuadrado, Jerónimo Martínez, and Concepción Palacios. "El teatro clásico francés en España: Historia de una discontinuidad." In Teatro clásico en traducción: texto, representación, recepción, edited by Keith Gregor and Ángel-Luis Pujante, 99-120. Murcia: Universidad de Murcia, 1996.
[40152] Mollá, Juan. "El teatro. El zapato de raso, de Paul Claudel. Intermezzo, de Jean Girandoux. El auto de la compadecida, de Ariano Suassuna, adapatación de José M. Pemán." El Ciervo, no. 136 juny (1965): 17.
Ressenya teatral
[44582] Gorz, André. Técnica, técnics i lluita de classes. Barcelona: La Magrana, 1979.
Col·lecció Alliberament
[32267] Hergé. El temple del sol. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1965.
Autor belga.
[39996] Hergé. "El Temple del Sol." Tretzevents-L’Infantil, no. any 23, números: 320 (n. e. núm. 182) - 324 (n. e. núm. 186) (1973).
El traductor és Joaquim Ventalló, però el seu nom no hi és indicat. Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[32470] Rimbaud, Arthur. Una temporada a l’infern. Il·luminacions. Vol. 35. Isard 35. Barcelona: Vergara, 1966.
[44667] Flaubert, Gustave. Les temptacions de Sant Antoni. Barcelona: Proa, 1995.
Col·lecció "A Tot Vent"
[47950] Kristof, Agota. La tercera mentida. Barcelona: La Magrana, 1991.
Col·lecció Meridiana
[30718] Mauriac, François. Teresa Desqueyroux. 1ª ed. Vol. 127. Quaderns literaris 127. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1936.
[32651] Verne, Jules. De la terra a la lluna. Vol. 288. Biblioteca Selecta 288. Barcelona: Selecta, 1960.
Notes del traductor.
[32650] Verne, Jules. De la terra a la lluna. Vol. 8. Col·lecció Sant Jordi 8. Barcelona: Miquel Arimany, 1961.
Il.lustracions: Josep Mª de Fàbregues.
[39673] Darder, Pere. "“De la terra a la lluna” de Jules Verne." Serra d’Or, no. núm. 2 (febrer) (1961): 17.
[40441] Mestres, Estanislau Torres i. "“De la terra a la lluna” de Jules Verne." Serra d’Or, no. núm. 4 (abril) (1962): 45-46.
[32495] de Saint-Exupéry, Antoine. Terra dels homes. Vol. 57. Nova col·lecció lletres 57. Barcelona: Albertí, 1960.
[40526] Alcover, Jaume Vidal. "Teseu al laberint." Oriflama, no. 139 (1974): 47-48.
Comentari sobre la creació lírica, en el qual es fan referència a Rimbaud, César Vallejo i Alberti
[30084] Bernanos, Georges. El testimoniatge de Georges Bernanos. Barcelona: Forja, 1938.
[40318] Rimbaud, Arthur. "Textos del “Vident”." Poesia, no. núm. 13 (1945): 1.
[30981] Sardou, Victorien. Theodora. 1ª ed. Vol. 96. De tots colors 96. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1912.
Drama en set actes
[44602] Mauriac, François. Thérèse Desqueyroux. Barcelona: Proa, 1985.
Col·lecció "A Tot Vent"
[32363] Mauriac, François. Thérèse Desqueyroux. Vol. 6. Isard 6. Barcelona: Vergara, 1963.
Traducció i nota final de Joan Sales. Les Edicions de la Rosa dels vents van publicar una primera traducció al 1936, per Jeroni Moragues.
[47889] Leduc, Violette. Thérèse i Isabelle. Barcelona: La Magrana, 1993.
Col·lecció La Marrana
[32253] Hergé. Tintín a Amèrica. Barcelona: Joventut, 1968.
[32251] Hergé. Tintín al Congo. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1969.
Autor belga.
[32268] Hergé. Tintín al país de l’or negre. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1965.
Autor belga.
[32269] Hergé. Tintín al Tíbet. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1965.
Autor belga.
[29958] Anònim. Toalla friné. Vol. 9. Biblioteca de “Catalunya Artística” 9. Barcelona: Catalunya Artística, 1901.
[39464] "Tolstoi i Maurois també." Serra d’Or núm. 7 (juliol) (1967): 62.
No s’indica el nom de l’autor.
[48556] Grée, Alain, and Gérard Grée. En Tom i la Irene i el rellotge. Barcelona: Juventud, 1979.
Col·lecció Panorama
[39647] Colomer, Eusebi. "En torn del darrer llibre de J.-P. Sartre. “Els mots”, il·lusió i impostura." Serra d’Or núm. 2 (febrer) (1966): 47-49.
[30979] Sardou, Victorien. La Tosca. 2ª ed. Vol. 13. La Escena catalana [segona època], any 1 13. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1918.
[30982] Sardou, Victorien. La Tosca. 1ª ed. La Escena catalana. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavia, 1909.
Drama en quatre actes i cinc quadros estrenat al teatre Català (Romea) el 6 d’abril de 1909
[30273] D’Haussy, E.. Tot Bressant. Barcelona: Impremta Elzeviriana de Borràs i Mestres, 1907.
Idili en un acte
[32057] Beckett, Samuel. Tot esperant Godot. Vol. 22. Quaderns de Teatre ADB 22. Barcelona: Aymà, 1970.
[48146] Beckett, Samuel. Tot esperant Godot. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "Óssa Major Teatre"
[47965] Beckett, Samuel. Tot esperant Godot. Barcelona: Proa, 1989.
Col·lecció "Club de Butxaca"
[40510] Vallverdú, Francesc. "“Tot esperant Godot”, de Samuel Beckett." Serra d’Or, no. núms. 3-4 (març-abril) (1960): 28-29.
[30781] Molière. Tots boijos. Barcelona: Impr. de M. Tasis, 1905.
Joguet còmic inspirat en una obra de Molière. Autor: Julià B. Fernández. Adaptació a l’escena catalana de Jaume Capdevila
[30484] de Gorsse, Henry, and Maurice Hennequin. Tots els asos tenen sort. Vol. 84. La Escena catalana [segona època], any 4 84. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1921.
Vodevil en tres actes
[48054] Vian, Boris. Tots els morts tenen la mateixa pell. Barcelona: La Magrana, 1993.
Col·lecció La Negra
[47866] Francesc de Sales. Tractat de l'amor de Déu. Barcelona: Proa, 1997.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[46585] Todó, Lluís M.. "Tradición y traducción: Tres versiones catalanas del soneto de Oronte." In La traducción: metodología/historia/literatura. Ámbito hispanofrancés, edited by Francisco Lafarga, Albert Ribas and Mercedes Tricás, 241-246. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias, 1995.
[46081] Camps, Assumpta. "La traducció en el Noucentisme: Miquel Ferrà." In Estudis de llengua i literatura en honor de Joan Veny, 209-220. Vol. I. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1997.
[46258] Hormaechea, Gabriel. "Traducción y adaptación de “Le marriage forcé” de Molière en la Cataluña del primer tercio del siglo XX." Anales de Literatura Española Contemporánea, no. 25 (2000): 889-922.
[46255] Hina, Horst. "Traducción y crítica en la Cataluña de comienzos de siglo (Joan Maragall, Josep Carner, Carles Riba)." Brispania, no. 2 (1993): 71-89.
[45971] Anoll, Lídia, and Francisco Lafarga. Traducciones españolas de la obra de Honoré de Balzac. Barcelona: PPU, 2003.
[46281] Lafarga, Francisco. Traducciones españolas de Victor Hugo. Repertorio bibliográfico. Barcelona: PPU, 2002.
[45968] Vendrell, Lídia Anoll. "Les traduccions catalanes de l’obra de Balzac." Quaderns de Traducció i Interpretació, no. 7 (1986): 137-140.
[45967] Vendrell, Lídia Anoll. "Les traduccions catalanes de l’obra de Stendhal." In Stendhal, edited by Àngels Santa i M. Banyeres, 165-168. Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona, 1987.
[46158] Fàbregas, Xavier. "Les traduccions catalanes de Molière." In El teatre o la vida, 85-88. Barcelona: Galba, 1976.
[46185] Fontcuberta, Judit. "Les traduccions catalanes de Molière." Quaderns: Revista de Traducció, no. 6 (2001): 79-105.
[46439] Ortín, Marcel. "Les traduccions de Carner... encara." El Pou de Lletres (1996): 46.
[46440] Ortín, Marcel. "Les traduccions de Josep Carner." Catalan Review: International Journal of Catalan Culture I, no. 1-2 (1992): 401-419.
[46475] Torrents, Ramon Pinyol i. "Les traduccions de Narcís Oller." In Actes del Col.loqui Narcís Oller, 317-327. Valls: Cossetània Edicions, 1999.
Publicat a Valls, amb Edicions Cossetània
[46395] Miralles, Carles. "Les traduccions de Riba a la Biblioteca Literària." Estudis de llengua i literatura catalanes.Homenatge a Arthur Terry 2, no. 38 (1999): 243-250.
[46195] Gallén, Enric. "Traduccions del teatre clàssic francés al català (1903-1937)." In Los clásicos franceses en la España del siglo XX. Estudios de traducción y recepción., edited by Francisco Lafarga and Antonio Domínguez, 39-45. Barcelona: PPU, 2001.
[46296] Llanas, Manuel, and Ramon Pinyol. "Les traduccions en el Diari Català (1879-1881)." Anuari Verdaguer, no. 12 (2004): 81-90.
[46051] Brachfeld, Oliver. "Les traductions catalanes de Racine." Revue de Littérature Comparée (1932): 595-601.
[46196] Gallén, Enric. "Traduir i adaptar teatre a Catalunya (1898-1938)." In La traducción en la Edad de Plata, edited by Pegenaute Luis, 49-74. Barcelona: PPU, 2001.
[39927] Fullat, Octavi. "Trajectòria ètica d’Albert Camus." Criterion, no. 6 (1964): 9-51.
[29979] Antologia. Trasplantades: poesies franceses contemporànies. Vol. 111. Biblioteca popular de “L’Avenç” 111. Barcelona: L’Avenç, 1910.
Pròleg-estudi de Joan Pérez-Jorba
[30193] Charance, Bonice. La “trata” de blanques. 1ª ed. Vol. 153. La Escena catalana [segona època], any 7 153. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1924.
Drama realista en un pròleg i tres actes dividit en set quadres de la vida de vici parisina
[39707] Dumas, Alexandre. "El Trencanous de Nuremberg." L’Infantil, no. any 18, números: 215-216 (n. e. 77-78) - any 19, núm. 232-233 (n. e. núm. 94-95).
Es tracta d’una adaptació en vinyetes il·lustrades de la versió d’Alexandre Dumas de “El Trencanous i el rei dels ratolins”, d’ E.T.A. Hoffmann. Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[30364] Flaubert, Gustave. Tres contes. Vol. 131-132. Quaderns literaris 131-132. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1936.
Inclou: Un cor senzill; La llegenda de Sant Julià l’Hospitalari; Heròdies
[47858] Louÿs, Pierre. Tres filles de sa mare. Barcelona: La Magrana, 1989.
Col·lecció La Marrana
[30312] Dumas, Alexandre(pare). Els tres mosqueters. Barcelona: Central Catalana de Publicacions, 1926.
[47566] Dumas, Alexandre(pare). Els tres mosqueters. Barcelona: La Magrana, 1985.
Col·lecció L'Esparver
[39535] Baixeras, Josep Antón. "Tres obres de Simone de Beauvoir." Serra d’Or núm. 114 (març) (1969): 47-48.
[40406] Supervielle, Jules. "Tres poemes de Jules Supervielle." Serra d’Or núm. 141 (juny) (1971): 40.

Pàgines