%0 Book Section %B Stendhal %D 1987 %T Les traduccions catalanes de l’obra de Stendhal %A Anoll Vendrell, Lídia %E Santa i Banyeres, M. Àngels %K 00 estudi descriptiu %K 01 novel·la %K 03 Història de la traducció %K 04 traducció %K 04 traduccions directes %K 06 literatura catalana %K 06 literatura francesa %K 1923-1939 %K 1939-1975 %K 1975-XXX %K Cabot, Just %K Gimferrer, Pere %K Juan Arbà, Sebastià %K Solans Farré, Antoni %K Stendhal [Beyle, Henri] %X Estudi breu destinat a establir el catàleg de les traduccions al català de les obres de Stendhal, que no s’inicien fins al 1924, amb Vanina Vativi de Tomàs Garcés. Després tracta de El roig i el negre, traduïda per Just Cabot el 1930; L’abadessa de Castro, de Sebastià Juan Arbó, del 1934; Els Cenci. Història de 1599, duta a terme per Antoni Solans Farré, el 1938; i finalment de La cartoixa de Parma, traduïda per Pere Gimferrer, el 1981. %B Stendhal %I Publicacions de la Universitat de Barcelona %C Barcelona %P 165-168 %G eng