El teatre anglès a Catalunya: Bibliografia de les traduccions de Salvador Vilaregut

TítolEl teatre anglès a Catalunya: Bibliografia de les traduccions de Salvador Vilaregut
Publication TypeCapítol de llibre
Any 1994
AuthorsArmangué, Joan, and Marina Cuccu
Títol secundariMiscel·lània Germà Colón, 2
Títol terciariEstudis de llengua i literatura catalanes
VolumXXIX
Pàgines145-163
EditorialPublicacions de l’Abadia de Montserrat
LlocBarcelona
Paraules clau00 bibliografia; 00 estudi descriptiu; 01 narrativa; 01 novel·la detectivesca; 01 teatre; 03 empreses teatrals; 04 traducció; 05 adaptació; 06 literatura alemanya; 06 literatura anglesa; 06 literatura catalana; 06 literatura espanyola; 06 literatura francesa; 06 literatura italiana; 07 Associació Wagneriana; 07 Biblioteca Popular dels Grans Mestres; 07 Els Quatre Gats; 07 Teatre Íntim; 1906-1923; 1923-1939; Doyle, Arthur Conan; Gual, Adrià; Maristany, Alexandre P; Shakespeare, William; Vilaregut, Salvador
Abstract

Repàs de l’obra realitzada per Salvador Vilaregut, un dels principals traductors catalans del primer terç del segle XX: les primeres traduccions al castellà; les activitats realitzades a l’Associació Wagneriana i a Els Quatre Gats; les adaptacions teatrals i les obres originals que va escriure; les traduccions fetes per a la “Biblioteca Popular dels Grans Mestres” i per al Teatre Íntim (fundat amb Adrià Gual); les obres traduïdes amb Alexandre P. Maristany; l’interès per la novel·la policíaca anglesa, i, finalment, les adaptacions i traduccions del teatre de Shakespeare.