Bases de dades bibliogràfiques
Export 1475 results:
Filters: Keyword is 06 literatura francesa [Clear All Filters]
[30034] La pau de casa: costums parisenques del primer Imperi. Vol. 25. La Novel·la estrangera 25. Barcelona: E. Castells, 1924.
[40408] La patrulla dels castors. La fórmula secreta." Cavall Fort, no. 33-43 (1964): 4-7.
"No consta traductor. Copyright by Edittions J. Dupuis, Fils & Cle / Marcinelle / Chalreoi (Bélgique).
[40411] La patrulla dels castors. L’autobús emrbruixat." Cavall Fort, no. 121-143: 20-21.
"Excepció en el número 137/138: 42-43. Versió de Joaquim Carbó.
[40412] La patrulla dels castors. El traidor de Royalmon." Cavall Fort, no. 44-62: 10-11.
"Versió de J. Carbó. Copyright by Edittions J. Dupis, Fils & Cle / Marcinelle / Chalreoi (Bélgique).
[40410] La patrulla dels castors. El fantasma." Cavall Fort, no. 144-160 (1969): 10-11.
"També pàgines 14-15. Excepcions: en el núm. 144: 20-21, en el 145: 4 i 5, en el 146/47: 8-9, en el 148: 4-5, en el 149: 150/51: 4-5 I 8-9, en el 150/151: 4-5 i 8-9, en el 158: 36 i 37
[40409] La patrulla dels castors. El camp del senglar." Cavall Fort, no. 17-27 (1963): 4-7.
"Els números 17 i 18 no tenen paginació. El núm. 27, pp. 4-9. No consta traductor. Copyright by Edittions J. Dupuis, Fils & Cle / Marcinelle / Chalreoi (Belgique).
[30532] Pastilles Hèrcules. 1ª ed. Vol. 7–9. Biblioteca popular teatral 7–9. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavia, 1910.
Nom del traductor extret de Rull. Vodevil en tres actes
[30192] La passatgera. Biblioteca Neus de Novel·les Blanques. Barcelona: Mentora, 1926.
[30386] Passa la ronda. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1912.
Drama en un acte i dos quadros
[30081] El pas dels gegants. Vol. 60. Biblioteca literària 60. Barcelona: Editorial Catalana, 1922.
[30079] El pas dels gegants. 2ª ed. Vol. 42. Biblioteca Univers 42. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1937.
[39620] Parlar i escriure. Valéry... (1)." Serra d’Or núm. 157 (octubre) (1972): 26.
"[39621] Parlar i escriure... I Joaquim Ruyra (2)." Serra d’Or núm. 158 (novembre) (1972): 18.
"És la continuació del text “Parlar i escriure. Valéry... (1)”, aparegut en el número 157 (octubre). Es posa en relació la concepció de la prosa de Paul Valéry amb l’estil de Joaquim Ruyra.
[30218] El pare nostre. 1ª ed. Vic: Gazeta Montanyesa, 1907.
Drama en un acte. Revista La Gazeta Montanyesa, publicada a Vic entre 1904 i 1914
[47703] Paraules d'un creient. El llibre del poble / Conferències de Notre-Dame. Barcelona: Proa, 1991.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[47937] Les paraules de Lila. Barcelona: La Magrana, 1997.
Col·lecció La Marrana
[40443] “Parany per a una noia”, de Sébastian Japrisot; “Mà forta”, de Terry Stewart." Serra d’Or, no. núm. 2-3 (febrer-març) (1964): 77.
"[32293] Parany per a una noia. Vol. 1. La Cua de palla 1. Barcelona: Edicions 62, 1963.
Sébastien Japrisot, pseudònim de Jean-Baptiste Rossi.
[30282] La paradoxa del comediant. Vol. 15. Biblioteca Univers 15. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1930.
[30055] Els Paradisos artificials; L’haixix. Vol. 73; 220. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 73; 220. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1938.
[31208] El paquebot Tenacity. 1ª ed. Vol. 4. Biblioteca teatral 4. Barcelona: Publicacions de l’Escola Catalana d’Art Dramàtic, 1923.
Charles Vildrac, pseudònim de Charles Messager. Comèdia en tres actes
[39625] “Papillon”, ex-presidiari i escriptor de fama." Tele/Estel, no. núm. 175, 27 de febrer (1970): 40.
"Entrevista a Henri Charrier “Papillon”, autor d’una autobiografia que fou un “best-seller”.
[47944] Papa. Barcelona: La Magrana, 1989.
Col·lecció Meridiana
[48745] El paisatge humà de la Costa Brava II. Barcelona: Edicions 62, 1988.
[48744] El paisatge humà de la Costa Brava I. Barcelona: Edicions 62, 1988.
[48282] El paisatge humà de la Costa Brava. Barcelona: Edicions 62, 1988.
Col·lecció "Cultura Catalana Contemporània"
2 volums
[44584] Els pagesos i la lluita de classes. Barcelona: La Magrana, 1979.
Col·lecció Alliberament
[30157] Pagar el ram, i no fer Pasqua. Vol. 64. La Escena catalana [segona època], any 3 64. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
[30833] Els orbs de Chamouny. 1ª ed. Vol. 33. La Novel·la estrangera 33. Valls: E. Castells, 1925.
[39596] “Les oeufs de l’autruche”, d’André Roussin. “Les Comédiens Associés”, de París." Serra d’Or, no. núm. 12 (desembre) (1964): 79.
"[44586] Occitània. Barcelona: La Magrana, 1982.
Col·lecció Alliberament
[30762] Obres de Molière. 1ª ed. Vol. 4. Els Clàssics del Món; Col·lecció A 4. Barcelona: Editorial Barcino.
El volum 4 de la Col·lecció A es correspon amb el volum 2 d’Obres de Molière. Aquest volum conté les traduccions següents: Les trapelleries de Scapin; El casament per força; El sicilià o l’amor pintor i L’atabalat o Els contratemps
[30764] Obres de Molière. 1ª ed. Vol. 14. Els Clàssics del món; Col·lecció A 14. Barcelona: Editorial Barcino.
El volum 14 de la Col·lecció A de Els Clàssics del món es correspon amb el volum 8 d’Obres de Molière. Aquest volum conté les traduccions següents: Amfitrió; Psique; Melicerta; Pastoral còmica i L’impromptu de Versalles
[30757] Obres de Molière. 1ª ed. Vol. 2. Els Clàssics del món; Col·lecció A 2. Barcelona: Editorial Barcino.
El volum 2 de la Col·lecció A de Els Clàssics del món es correspon amb el primer volum d’Obres de Molière. Aquest volum conté les traduccions següents: Tartuf, El Misantrop i Don Joan o El convidat de pedra
[30759] Obres de Molière. 1ª ed. Vol. 11. Els Clàssics del món; Col·lecció A 11. Barcelona: Editorial Barcino.
El volum 11 de la Col·lecció A de Els Clàssics del món es correspon amb el volum 5 d’Obres de Molière. Aquest volum conté les traduccions següents: El senyor de Pourceaugnac; El metge per força; L’amor metge i El malalt imaginari
[30761] Obres de Molière. 1ª ed. Vol. 9. Els Clàssics del món; Col·lecció A 9. Barcelona: Editorial Barcino.
El volum 9 de la Col·lecció A es correspon amb el volum 4 d’Obres de Molière. Aquest volum conté les traduccions següents: L’escola dels marits; L’escola de les mullers; Crítica de L’escola de les mullers i Jordi Dandin o el marit confús
[30763] Obres de Molière. 1ª ed. Vol. 12. Els Clàssics del món; Col·lecció A 12. Barcelona: Editorial Barcino.
El volum 12 de la Col·lecció A de Els Clàssics del món es correspon amb el volum 6 d’Obres de Molière. Aquest volum conté les traduccions següents: El despit amorós; La princesa d’Èlida i Els pretendents magnífics
[30758] Obres de Molière. 1ª ed. Vol. 13. Els Clàssics del món; Col·lecció A 13. Barcelona: Editorial Barcino.
El volum 13 de la Col·lecció A de Els Clàssics del món es correspon amb el volum 7 d’Obres de Molière. Aquest volum conté les traduccions següents: El burgès gentilhome, L’avar, Els enfadosos i Sganarelle
[30760] Obres de Molière. 1ª ed. Vol. 8. Els Clàssics del món; Col·lecció A 8. Barcelona: Editorial Barcino.
El volum 8 de la Col·lecció A de Els Clàssics del món es correspon amb el volum 3 d’Obres de Molière. Aquest volum conté les traduccions següents: Les dones sàvies; Les precioses ridícules; La comtessa d’Escarbanyas i Don Garcia de Navarra o El príncep gelós
[43938] Obra negra. Barcelona: Proa, 1984.
Col·lecció "A Tot Vent"
[32254] Objectiu: la Lluna. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1968.
Autor belga.
[46544] La núvia venuda. Problemática de la adaptación teatral catalana de Le Maître de Forges de George Ohnet." In La traducción: metodología/historia/literatura. Ámbito hispanofrancés, edited by Francisco Lafarga, Albert Ribas and Mercedes Tricás, 301-306. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias, 1995.
"[30841] La núvia venuda o Felip Derblay. 1ª ed. Vol. 392. La Escena catalana [segona època], any 17 392. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1934.
Comèdia dramàtica en quatre quadres
[40021] “Nus d’escurçons”, de François Mauriac. Biblioteca A tot vent. Edicions Proa." Serra d’Or núm. 12 (desembre) (1965): 93.
"[32362] Nus d’escurçons. Vol. 107. A tot vent 107. Barcelona: Proa, 1964.
[30214] Els novicis de l’amor. 1ª ed. Vol. 63. La Escena catalana [segona època], any3 63. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
[46460] La Novela Teatral. Madrid: CSIC, 1996.
Versió ampliada del treball “La colección dramática La Novela Teatral, 1916-1925” publicada el 1978 al número XIII de Segismundo: Revista Hispánica de Teatro.
[40418] Novel·la i autobiografia." Raixa: miscel·lània de literatura catalana (1953): 88-89.
"L’article parla sobre la novel·la autobiògràfica i pren com a exemples Georges Duhamel i Marcel Proust.
[30358] La novel·la d’una noya. 1ª ed. Teatre d’Aficionats: comedias y monolechs. Barcelona: Fidel Giró, impressor, 1900.
[30357] La novel·la d’una noia. 1ª ed. Vol. 10. Obres completes de Narcís Oller 10. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1929.
Comèdia en un acte
[46303] La novel·la catòlica a Catalunya: Precedents teòrics (1925-1936). Vol. 30. Cristianisme i Cultura 30. Barcelona: Editorial Cruïlla, 2000.
Pròleg de Jordi Castellanos. Premi Joan Maragall 1998. Inclou un apartat de “Bibliografia citada”, dividit en dues parts: “Estudis i fonts” i “Relació de buidatges de premsa”.
[40511] “Nous nous aimerons demain”, d’André Stil." Serra d’Or, no. núm. 8 (agost) (1960): 19.
"[39622] Notes sobre Paul Valéry." Serra d’Or, no. núm. 1 (gener) (1962): 26-29.
"[46292] Notes sobre la recepció de Paul Valéry en les lletres catalanes." In Professor Joaquim Molas: memòria, escriptura, història, 589-599. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2003.
"[46293] Notes sobre l’editorial Maucci i les seves traduccions." Quaderns: Revista de Traducció, no. 8 (2002): 11-16.
"[40482] Notes parcials sobre Albert Camus." Criterion, no. 5 (1960): 125-132.
"[39940] Notes de llibres: El Cementiri Marí." Ariel, no. Any 2. núm. 10 (setembre 1947) (1947): 48.
"[39943] Notes de lectura." Serra d’Or núm. 150 (març) (1972): 38.
"Es comenta la recurència de la rima francesa “tombes”/”colombes” amb què s’obre “Le Cimètiere marin” de Paul Valéry.
[46262] Notas sobre Joubert en España." Quaderns de Traducció i Interpretació, no. 8-9 (1987): 247-256.
"[46283] Notas acerca de la fortuna de Diderot en España." Anuario de Filología, no. 5 (1979): 353-367.
"[39637] Una nota sobre Vercors." Ariel, no. Any 3. suplement núm. 1 (agost 1948) (1948): 8.
"[30555] Nostra Dona de París. 1ª ed. Les Obres Mestres de la Novel·la. Barcelona: Llibreria Catalònia.
[30554] Noranta-tres. 1ª ed. Vol. 3. Les Obres Mestres de la Novel·la 3. Barcelona: Llibreria Renaixement.
[31106] La noia d’alta mar. 1ª ed. Vol. 162; 15. Quaderns literaris; Biblioteca de la Rosa dels Vents 162; 15. Barcelona: La Rosa dels Vents, 1937.
[30424] Els nodriments terrestres. 1ª ed. Vol. 143-144. Quaderns literaris 143-144. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1936.
Poema en prosa
[46113] Nocturn, de Frank Swinnerton: la recuperació de un bestseller georgià." Quaderns: Revista de Traducció, no. 4 (1999): 117-126.
"[48420] Noces / L'estiu. Barcelona: Edicions 62, 1990.
Col·lecció "Les Millors Obres de la Literatura Universal. Segle XX"
[48022] No toqueu la guita. Barcelona: La Magrana, 1989.
Col·lecció La Negra
[30790] No, no t’estimo. 1ª ed. Col·lecció El Nostre Cor. Barcelona: Bistagne, 1927.
Dibuixos de Sainz Morales. Data extreta de Núria Pi i Vendrell. Inicials del traductor no identificades
[30803] Les nits i altres poemes. 1ª ed. Vol. 124. Col·lecció popular Barcino 124. Barcelona: Editorial Barcino, 1936.
[29927] Nits de Sevilla (Un més entre els rebels). Barcelona, Madrid: Edicions Europa-Amèrica, 1937.
Traducció i pròleg de Joaquim Vilá-Bisa
[30802] Les Nits. 1ª ed. Vol. 1. Biblioteca Fèmina 1. Barcelona: Editorial Catalana.
1920, data aproximada
[48297] La nit sagrada. Barcelona: Edicions 62, 1988.
Col·lecció "El Balancí"
[48759] La nit sagrada. Barcelona: Edicions 62, 1988.
[48303] La nit sagrada. Barcelona: Edicions 62, 2000.
Col·lecció "Butxaca"
[48765] La nit sagrada. Barcelona: Edicions 62, 2000.
[31205] La nit de Vincennes. 1ª ed. Vol. 13. Biblioteca Univers 13. Barcelona: Llibreria Catalònia.
1930, data aproximada
[32570] La nit de la cruïlla. Vol. 42. La Cua de palla 42. Barcelona: Edicions 62, 1966.
Escriptor belga en llengua francesa.
[39646] Nit blanca (fragments)." Poesia, no. núm. 20 (1945): 6.
"No s’indica el nom del traductor
[30269] Ninon. Vol. 52. Biblioteca Gentil 52. Barcelona: Baguñà, 1931.
El nom de l’autor és un pseudònim de Jeanne-Marie i Frédéric Petitjean de La Rosière
[32042] Nicoló i el llangardaix blau. Els Grumets de la Galera. Barcelona: La Galera, 1968.
Il·lustracions de Montserrat Torres. Literatura infantil
[39706] Necesito la luna: Calígula." El Ciervo, no. 91 gener (1961): 14.
"[39531] “La nàusea”, de J. P. Sartre. Traducció i pròleg de R. Xuriguera." Serra d’Or núm. 9 (setembre) (1966): 57-58.
"[32513] La nàusea. Vol. 118. A tot vent 118. Barcelona: Proa, 1966.
Reimpressions: 1968, 1980.
[29909] El nas d’un notari. Vol. 18. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 18. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
Portada d’E. Grau Sala i gravats de Fermí Altimir. Director de la col·lecció: Josep Janés i Olivé
[47789] Narrativa de gènere. Barcelona: La Magrana, 2000.
Col·lecció L'Esparver Llegir
No figuren els traductors
[46542] La narrativa de Francis Jammes en España: Prologuistas y traductores." Estudios de Investigación Franco-Española, no. 10 (1994): 127-157.
"[40045] Un Nadal Chouan." Baloo, no. núm. 2 (desembre) (1949): 4-11.
"No s’indica el nom del traductor.
[48020] Nada. Barcelona: La Magrana, 1988.
Col·lecció La Negra
[47850] Nada. Barcelona: La Magrana, 1999.
Col·lecció Els Llibres de Butxaca
[40016] “La musica” i “Les eaux et forêts”, de Marguerite Duras, per la companyia “René Erouk”, de París. Direcció: J. Bollery i Y. Brainville (5 d’octubre)." Serra d’Or núm. 12 (desembre) (1966): 105-106.
"[43914] El mur. Barcelona: Proa, 1980.
Col·lecció "A Tot Vent"
[32514] Els mots. La Mirada. Barcelona: Proa, 1965.
Autobiografia.
[47968] Els mots. Barcelona: Proa, 1989.
Col·lecció "Club de Butxaca"
[32511] Les mosques. Vol. 21. Quaderns de teatre 21. Barcelona: Aymà, 1969.
Traducció inclosa dins del volum Teatre (1969), que conté: Les mosques. A porta tancada. La p... respectuosa. Morts sense sepultura. Les mans brutes. Les troianes. Pròleg de Xavier Fàbregas.
[32509] Morts sense sepultura. Vol. 21. Quaderns de teatre 21. Barcelona: Aymà, 1969.
Traducció inclosa dins del volum Teatre (1969), que conté: Les mosques. A porta tancada. La p... respectuosa. Morts sense sepultura. Les mans brutes. Les troianes.
[39964] Els morts del “New Deal” (extret de “La Tribune des Nations”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 8 (desembre 1947) (1947): 84-86.
"No s’indica el nom del traductor.
[47969] Una mort molt dolça. Barcelona: Proa, 1990.
Col·lecció "Club de Butxaca"
[32056] Una mort molt dolça. La Mirada. Barcelona: Proa, 1966.
Traducció i pròleg de Ramon Xuriguera
[48056] Mort als lletjos. Barcelona: La Magrana, 1994.
Col·lecció La Negra