Bases de dades bibliogràfiques
Export 1468 results:
Filters: Keyword is 06 literatura francesa [Clear All Filters]
[39886] Els pirates del silenci." L’Infantil, no. any 21, números: 278-279 (n. e. núm. 140-141) - 283 (n. e. núm. 145) (1971).
"Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[39896] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 203 (1971): 17.
"[39854] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 285/286 (1974): 16.
"[39831] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 298 (1975): 17.
"[39905] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 169 (1970): 17.
"[39863] El cau de la morena. Una aventura d’Espirú." Tretzevents-L’Infantil, no. any 23, números: 325 (n. e. núm. 187) - 335 (n. e. núm. 197); any 24. números: 336 (n. e. núm. 198) - 339 (n. e. núm. 201) (1973).
"No s’indica el nom del traductor. Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[39872] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 267/268 (1973): 13.
"[39840] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 310 (1975): 8.
"[39914] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 186 (1970): 8.
"[39881] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 231 (1972): 17.
"[39849] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 275 (1974): 8.
"[39890] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 197 (1971): 17.
"[39900] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 213 (1971): 8.
"[39858] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 290 (1974): 16.
"[39835] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 304 (1975): 8.
"[39909] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 178 (1970): 8.
"[39867] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 251 (1973): 17.
"[39876] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 223 (1972): 8.
"[39844] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 314 (1975): 17.
"[39918] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 160 (1969): 8-9.
"[39885] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 243 (1972): 18.
"[39895] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 204 (1971): 17.
"[39853] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 284 (1974): 16.
"[39894] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 202 (1971): 17.
"[39830] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 297 (1975): 17.
"[39904] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 168 (1970): 8.
"[39862] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 294/295 (1974): 5.
"[39871] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 261 (1973): 8.
"[39839] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 309 (1975): 17.
"[39913] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 185 (1970): 8.
"[39880] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 229 (1972): 21.
"[39848] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 272 (1974): 8.
"[39922] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 137/138 (1968): 38.
"[39889] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 194 (1971): 8.
"Copyright by Edittions J. Dupuis, Fils & Cle / Marcinelle / Chalreoi (Belgique).
[39899] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 211 (1971): 8.
"[39857] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 289 (1974): 17.
"[39834] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 302/303 (1975): 36.
"[39908] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 174 (1970): 10.
"[39866] Sergi Grapes." Cavall Fort, no. 246 (1973): 21.
"[39923] La lliga àrab (extret de “La Tribune des Nations”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 6 (octubre 1947) (1947): 66-69.
"No s’indica el nom del traductor.
[48500] Per l'escola del poble. Vic: EUMO, 1990.
Col·lecció Textos Pedagògics
[30389] Dominique. 1ª ed. Vol. 18. A tot vent 18. Badalona: Edicions Proa, 1929.
Pròleg i traducció d’Agustí Esclasans
[43950] Dominique. Barcelona: Proa, 1985.
Col·lecció "A Tot Vent"
[30390] Montmartre. Vol. 45. La Novel·la Teatral Catalana, any 4 45. Barcelona: Impremta Ràfols, 1921.
Data de publicació obtinguda de Gallén (1987)
[30391] Montmartre. 1ª ed. Vol. 20. La Escena catalana [segona època], any 1 20. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1918.
Comèdia en quatre actes
[39927] Trajectòria ètica d’Albert Camus." Criterion, no. 6 (1964): 9-51.
"[39925] Fa deu anys que morí Albert Camus." Tele/Estel, no. núm. 167, 2 de gener (1970): 12-13.
"[39930] Restriccions mentals. Els últims heroismes." Serra d’Or núm. 148 (gener) (1972): 35.
"L’article parla d’André Malraux.
[39934] Presència de Péguy." Serra d’Or, no. núm. 7 (juliol) (1960): 5-8.
"[46207] La recepción del surrealismo en Cataluña." In Imágenes de Francia en las letras hispánicas, edited by Francisco Lafarga, 355-367. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias, 1989.
"Reeditat amb el títol “La recepción del Dadaísmo y Surrealismo en Cataluña”, a Ínsula, núm. 515 (1989), p. 25-27.
[39935] Mauriac en el Olimpo." El Ciervo, no. 141 novembre (1965): 14.
"[46209] La recepción del surrealismo en España (1924-1931): La crítica de las revistas literarias en castellano y catalán. Granada: Antonio Ubago, 1984.
[46208] La réception du Surréalisme en Espagne (1924-1936): La critique des revues littéraires en castillan et en catalan." Queste, no. 4 (1988): 89-98.
"Reeditat a R. T. Segers (ed.), Études de réception. Reception Studies. Actes du XIe Congrès de l’AILC/ICLA. Berna: Peter Lang, 1993, p. 141-150.
[46196] Traduir i adaptar teatre a Catalunya (1898-1938)." In La traducción en la Edad de Plata, edited by Pegenaute Luis, 49-74. Barcelona: PPU, 2001.
"[46195] Traduccions del teatre clàssic francés al català (1903-1937)." In Los clásicos franceses en la España del siglo XX. Estudios de traducción y recepción., edited by Francisco Lafarga and Antonio Domínguez, 39-45. Barcelona: PPU, 2001.
"[46202] Josep Maria de Sagarra." In Història de la literatura catalana. Part moderna, edited by Joaquim Molas, 463-496. Vol. IX. Barcelona: Ariel, 1987.
"[46201] La recepció d’Alexandre Dumas a Catalunya." In Alexandre Dumas y Victor Hugo. Viaje de los textos y textos del viaje, edited by Àngels Santa y Fr Lafarga, 119-143. Lleida: Pagès Editors i Universitat de Lleida, 2006.
"[46198] La recepció del teatre francès en les col·leccions catalanes de preguerra (1918-1938)." In Teatro y traducción, edited by Roberto Dengler and Francisco Lafarga, 193-204. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 1995.
"[47895] Confidència africana. Barcelona: La Magrana, 1995.
Col·lecció La Marrana
[39938] Un comentari sobre “El silenci del Mar”." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 11 (març 1948) (1948): 65-70.
"[32212] Les bèsties. Vol. 41. Nova col·lecció lletres 41. Barcelona: Albertí, 1958.
Premi Goncourt 1953.
[39940] Notes de llibres: El Cementiri Marí." Ariel, no. Any 2. núm. 10 (setembre 1947) (1947): 48.
"[39941] A l’entorn del “Cementiri Marí”." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 4 (agost 1947) (1947): 69-70.
"[30397] Les amors camperoles de Perot & Janota. 1ª ed. Barcelona: A. Bulbena, 1905.
Escrites en francès per Claude Gauchet a imitació de Teòcrit. Traslladades a la llengua catalana amb la mateixa mètrica
[30398] Els que no saben estimar. 1ª ed. Vol. 4. Col·lecció Blava 4. Barcelona: Editorial Políglota, 1930.
Domènec de Bellmunt, pseudònim de Domènec Pallerola i Munné
[30399] Avatar. 1ª ed. Vol. 125. Biblioteca literària 125. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1930.
[47845] Avatar. Barcelona: La Magrana, 1997.
Col·lecció Els Llibres de Butxaca
[46219] La via occitanofrancesa al petrarquisme de J.V. Foix." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 78 (2006): 21-35.
"[30400] La senyoreta aritmètica. 1ª ed. Vol. 73. La Escena catalana [segona època], any 3 73. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
Comèdia en quatre actes
[30404] Capeau, marit. 1ª ed. Vol. 4. Biblioteca catalana de vodevil 4. Barcelona: Impremta d’E. Gabañac, 1914.
Vodevil en tres actes
[30402] Falten cinc minuts!. 1ª ed. Vol. 1. Biblioteca catalana de vodevil 1. Barcelona: Impremta Elzeviriana; Kiosc del Liceu.
Aquesta traducció va ser estrenada al Gran Teatre Espanyol de Barcelona el dia 3 d’octubre de 1914
[30401] La xocolatereta. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1912.
[32213] Estricta vigilància. Vol. 21. El Galliner 21. Barcelona: Edicions 62, 1973.
[30408] Tu i jo. Barcelona: s.n., 1937.
Exemplar núm. 76 de la tirada única de 125 en papel de hilo.
[30409] Tu i jo. 1ª ed. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1933.
El nom de l’autor és pseudònim de Paul Lefèvre
[30410] L’enginyer nou. 1ª ed. Vol. 94. De tots colors 94. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1912.
[30411] El bon viatge, o el mort a cavall. 1ª ed. Quaderns de teatre de l’Acadèmia Catòlica de Sabadell. Barcelona: Lluís Gili, 1933.
Comèdia en tres actes. Henri Ghéon, pseudònim de Henri Vangeon
[46229] El teatre de Joan Oliver. Vol. 36. Monografies de Teatre 36. Barcelona: Institut del Teatre de la Diputació de Barcelona, 1998.
[46228] Joan Oliver i el teatre de bulevard." Els Marges, no. 72 (2004): 77-91.
"[46230] La recepció del teatre francès en el Diario de Barcelona durant la Dècada Moderada (1834-1854): una aproximació." In Traducción y traductores, del Romanticismo al Realismo, edited by Francisco Lafarga and Luis Pegenaute, 191-203. Bern: Peter Lang AG, 2006.
"[30422] L’escola de les dones. 1ª ed. Vol. 49 i 50; 196 i 197. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 49 i 50; 196 i 197. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[30426] Bethsabé. “La Revista”. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1917.
Traducció de l’Escena segona de Bethsabé publicada a La Revista (1915-1936)
[30421] El Prometeu mal encadenat. Vol. 44; 191. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 44; 191. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[30425] Les Caves del Vaticà. 1ª ed. Vol. 202. A tot vent 202. Badalona: Edicions Proa, 1930.
[48586] El Prometeu mal encadenat. Barcelona: Quaderns Crema, 1982.
Col·lecció Quaderns Crema
[30424] Els nodriments terrestres. 1ª ed. Vol. 143-144. Quaderns literaris 143-144. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1936.
Poema en prosa
[43922] Les caves del Vaticà. Barcelona: Proa, 1984.
Col·lecció "A Tot Vent"
[30423] Robert. 1ª ed. Vol. 58; 198. Biblioteca la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 58; 198. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[39950] Los Mil y un fantasmas. Raymond Roussel." El Ciervo, no. 140 octubre (1965): 13.
"Firma Pedro Gimferrer.
[39949] Los Mil y un fantasmas. Alphonse Allais." El Ciervo, no. 137 juliol (1965): 11.
"Firma Pedro Gimferrer.
[39948] Per a una lectura de Proust." Serra d’Or núm. 139 (abril) (1971): 83.
"[39943] Notes de lectura." Serra d’Or núm. 150 (març) (1972): 38.
"Es comenta la recurència de la rima francesa “tombes”/”colombes” amb què s’obre “Le Cimètiere marin” de Paul Valéry.
[46233] El teatre du bon sense en català: l’exemple de Dumas fill." In La traducción en la Edad de Plata, edited by Luis Pegenaute, 75-88. Barcelona: PPU, 2001.
"[30428] Amfitrió 38. Vol. 1. “La Revista” 1. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1934.
Traducció publicada a La Revista (1918-1936)
[30427] Intermezzo. 1ª ed. Vol. 61; 208. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 61; 208. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1938.
[39959] Dos novelas sobre la fe (Julien Green y Graham Greene)." El Ciervo, no. 94 abril (1961): 13.
"Ressenyes de: Chaque homme dans sa nuit, de Julien Green, i A Burn-out Case, de Graham Greene.
[30477] Lo marit que dorm. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró, impressor, 1900.
Dins Teatre d’aficionats: comedias y monolechs
[30476] Lo marit que dorm. 1ª ed. Vol. 10. Obres completes de Narcís Oller 10. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1929.
Dins Teatre d’aficionats: comèdies i monòlegs
[39964] Els morts del “New Deal” (extret de “La Tribune des Nations”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 8 (desembre 1947) (1947): 84-86.
"No s’indica el nom del traductor.
[44582] Técnica, técnics i lluita de classes. Barcelona: La Magrana, 1979.
Col·lecció Alliberament