Bases de dades bibliogràfiques
Export 1468 results:
Filters: Keyword is 06 literatura francesa [Clear All Filters]
[32497] Pilot de guerra. Vol. 36. Nova col·lecció lletres 36. Barcelona: Albertí, 1958.
[32492] Vol de nit. Vol. 34. Isard 34. Barcelona: Vergara, 1966.
Pròleg d’André Gide. Epíleg del traductor.
[30970] Pau i Virgínia. 1ª ed. Biblioteca literària. Barcelona: Editorial Catalana, 1921.
El nom del traductor és pseudònim de Carles Riba
[47891] Les robinsones. Barcelona: La Magrana, 1993.
Col·lecció La Marrana
[47893] Les amistats incestuoses. Barcelona: La Magrana, 1994.
Col·lecció La Marrana
[32576] L’amor conjugal. Barcelona: Herder, 1965.
Escriptor belga.
[31162] Pierres de Provença: historia de Pierres de Provença y de la Gentil Magalona. 1ª ed. Vol. 5. Històries d’altre temps 5. Barcelona: Fidel Giró, 1908.
Ara novament publicada segons les edicions de 1616 y 1650 per Ramon Miquel y Planas
[48582] El conte del graal. Barcelona: Quaderns Crema, 1989.
Col·lecció Biblioteca Mínima
[48035] Perceval. Adaptació: Proa, 1990.
Col·lecció "El Fanal de Proa"
[31205] La nit de Vincennes. 1ª ed. Vol. 13. Biblioteca Univers 13. Barcelona: Llibreria Catalònia.
1930, data aproximada
[31207] Laura o El segell Roig. 1ª ed. Vol. 1. La Novel·la estrangera 1. Barcelona: Josep Vila, impressor, 1924.
Data obtinguda de Ramon Pinyol. Enquadernat a continuació de “La nit de Vincennes” de Vigny
[31206] La vida i la mort del Capità Renaud o El bastó de jonc. 1ª ed. Vol. 16. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 16. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
Portada i gravats de Fermí Altimir
[48748] Barraqué, Jean. Barcelona: Edicions 62, 1991.
[44632] John l'Infern. Barcelona: Proa, 1989.
Col·lecció "A Tot Vent"
[30265] Els dos pillets. 1ª ed. Vol. 185. La Escena catalana [segona època], any 8 185. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1925.
[30264] El detectiu Sherlock Holmes. 1ª ed. Vol. 49. La Escena catalana 49. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavia, 1907.
Comèdia melodramàtica en cinc actes i sis quadres. Adaptació escènica de la novel·la d’Arthur Conan-Doyle per Pierre Decourcelle i William Gillette
[48489] La funció de globalització i altres escrits. Vic: EUMO, 1987.
Col·lecció Textos Pedagògics
[32321] Pelegrinatge als orígens. Barcelona: Miquel Arimany, 1961.
Escriptor italià d’expressió francesa.
[30269] Ninon. Vol. 52. Biblioteca Gentil 52. Barcelona: Baguñà, 1931.
El nom de l’autor és un pseudònim de Jeanne-Marie i Frédéric Petitjean de La Rosière
[30271] Que... Hi ha cap pell de conill?. Barcelona: Impremta Canavillas, 1919.
Comèdia en un acte i en prosa
[48400] La geometria. Vic: EUMO, 1999.
Col·lecció Clàssics de la Ciència
[30272] La bandera dels sastres. Vol. 388. En Patufet 388. Barcelona: Baguñà, 1919.
Llegenda belga
[30283] La monja. Col·lecció d’Obres Selectes. Barcelona: Antoni López, 1929.
Traducció i pròleg de Lluís Capdevila
[30282] La paradoxa del comediant. Vol. 15. Biblioteca Univers 15. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1930.
[47942] Maleïda història. Barcelona: La Magrana, 1989.
Col·lecció Meridiana
[46147] J. V. Foix, traductor." In Homenatge a Josep Roca-Pons, 135-144. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1991.
"[30287] Educació de príncep. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1911.
Comèdia moderna en quatre actes
[30286] Les filles de Venus. 1ª ed. Vol. 5. Biblioteca catalana de vodevil 5. Barcelona: Impremta d’Emili Gabañach.
Vodevil en quatre actes inspirat en una farsa d’Aristòfanes. Publicat cap a 1911
[47789] Narrativa de gènere. Barcelona: La Magrana, 2000.
Col·lecció L'Esparver Llegir
No figuren els traductors
[39706] Necesito la luna: Calígula." El Ciervo, no. 91 gener (1961): 14.
"[30298] Una enveja. Barcelona: Impremta La Renaixensa, 1887.
Comèdia en un acte i en una sola escena. Traducció lliure de Carles Bosch de la Trinxeria. Separata de “Recorts d’un excursionista”
[30300] Confessió de mitjanit. Vol. 21. A tot vent 21. Badalona: Proa, 1930.
[30299] Consideracions sobre les memòries imaginàries. Vol. 40; 187. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 40; 187. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[30312] Els tres mosqueters. Barcelona: Central Catalana de Publicacions, 1926.
[30307] La dama de les camèlies. 1ª ed. Vol. 27. La Novel·la Teatral Catalana, any 3 27. Barcelona: Impremta Ràfols, 1920.
Drama en cinc actes
[30302] La dama de les camèlies. 1ª ed. Vol. 320. La Escena catalana [segona època], any 13 320. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1930.
[30311] Vint anys després: segona part d’Els tres mosqueters. Les Grans Novel·les Populars Il·lustrades. Barcelona: Central Catalana de Publicacions, 1926.
Data extreta de Palau i Dulcet
[39707] El Trencanous de Nuremberg." L’Infantil, no. any 18, números: 215-216 (n. e. 77-78) - any 19, núm. 232-233 (n. e. núm. 94-95).
"Es tracta d’una adaptació en vinyetes il·lustrades de la versió d’Alexandre Dumas de “El Trencanous i el rei dels ratolins”, d’ E.T.A. Hoffmann. Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[30306] La dama de les camèlies. Les Grans Novel·les Populars Il·lustrades. Barcelona: Central Catalana de Publicacions, 1924.
[30301] La dama de les camèlies. Vol. 39. Biblioteca Univers 39. Barcelona: Llibreria Catalònia.
El nom del traductor és un pseudònim d’Alfons Maseras. 1935, data aproximada. Segons Palau i Dulcet, 1932.
[30310] Lo joch. 1ª ed. Vol. 143. Biblioteca de Lo teatro regional 143. Barcelona: Lo teatro regional, 1899.
Comèdia dramàtica en tres actes i en prosa
[47566] Els tres mosqueters. Barcelona: La Magrana, 1985.
Col·lecció L'Esparver
[30305] La dama de les camèlies. 1ª ed. Vol. 9. Barcelona: Llibreria Italiana, 1924.
[30309] La dama de les camèlies. 1ª ed. Biblioteca de Joventut Teatral. Barcelona: Llibreria Científich-Literaria Joseph Agustí, 1911.
Adaptació catalana de la novel·la d’Alexandre Dumas
[30304] Cors de mare. 1ª ed. Vol. 235. La Escena catalana [segona època], any 10 235. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1927.
Comèdia dramàtica en tres actes
[30313] Don Joan. 1ª ed. Vol. 78. La Novel·la Nova, any 2 78. Barcelona: Impremta Rossend Ràfols, 1918.
Llegenda en quatre actes i cinc quadres
[30308] La dama de les camèlies. 1ª ed. Vol. 102. De tots colors 102. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1912.
Drama en cinc actes
[30303] L’amic de les dones. 1ª ed. Vol. 272. La Escena catalana [segona època], any 11 272. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1928.
Comèdia en cinc actes
[48439] Esmotxat. Vic: EUMO, 1994.
Col·lecció Jardins de Samarcanda
[47892] L'escola de les amants. Barcelona: La Marrana, 1994.
Col·lecció La Marrana
[30315] Por!. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1908.
[30314] Por!. 2ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1910.
Comèdia en un acte
[30316] Llibertat condicional. Vol. 88. Catalunya teatral, any 4 88. Barcelona: Llibreria Millà, 1934.
Comèdia en quatre actes
[48675] Moderato cantabile. Barcelona: Edhasa, 1986.
Col·leccions del Nou Diari
[44656] Yann Andréa Steiner. Barcelona: Proa, 1993.
Col·lecció "A Tot Vent"
[32180] Un dic contra el Pacífic. Vol. 2. El Balancí 2. Barcelona: Edicions 62, 1965.
[32179] El marí de Gibraltar. Vol. 33. El Balancí 33. Barcelona: Edicions 62, 1967.
[48678] Savannah Bay. Barcelona: Edhasa, 1986.
Col·lecció "Textos del Centre Dramàtic"
[48504] Educació i sociologia. Vic: EUMO, 1991.
Col·lecció Textos Pedagògics
[30317] El dietari d’un pobre home. Vol. 8; 155. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 8; 155. Barcelona: La Rosa dels Vents, 1937.
[30273] Tot Bressant. Barcelona: Impremta Elzeviriana de Borràs i Mestres, 1907.
Idili en un acte
[30285] El foraster. 1ª ed. Barcelona: Àlvar Verdaguer, 1908.
Acció musical en dos actes. Poema i música de Vincent d’Indy. Traducció aplicada a la música de Joaquim Pena
[39709] Festivals a Parda i a Cotlliure." Tele/Estel, no. núm. 115, 27 de setembre (1968): 36.
"Article que comenta el festival de Théâtre du Midi
[47590] Me'n vaig. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Beta"
[39718] Poesia involuntària i poesia intencional." Poesia, no. núm. 7 (1944): 3-4.
"[39717] Giorgio de Chirico." Poesia, no. núm. 13 (1945): 7.
"[30330] El tresor del vell cavaller. Biblioteca literària. Barcelona: Editorial Catalana, 1919.
El nom del traductor és pseudònim de Josep Carner
[30329] Rondalles de poble. Vol. 80. Biblioteca literària 80. Barcelona: Editorial Catalana, 1924.
Inclou: L’ull invisible, El somni de l’Aloius, El burgmestre dins la botella, El rèquiem del corb, Missere tempus, El corn de l’oncle Bernat i La trena negra (els contes traduïts a l’edició de la Biblioteca Popular de “L’Avenç “ del 1908) i una nova traducció de El jueu polonès.
[30333] Rondalles de poble. Vol. 83. Biblioteca popular de “L’Avenç” 83. Barcelona: L’Avenç, 1908.
Inclou: L’ull invisible, El somni de l’Aloius, El burgmestre dins la botella, El rèquiem del corb, Missere tempus, El corn de l’oncle Bernat i La trena negra
[30328] L’ull invisible o L’hostal dels tres penjats. Vol. 45. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 45. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1935.
[30332] Els picarols. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1908.
Rondalla de l’Alsàcia en tres actes
[30327] La lladre de criatures; el tresor del vell cavaller. Vol. 16. La novel·la estrangera 16. Valls: E. Castells, impressor.
Probablement publicada al 1924. Portada de l’il·lustrador Segrelles
[30331] L’amic Fritz. Vol. 12. Biblioteca iterària 12. Barcelona: Editorial Catalana, 1918.
Joan Sitjar és pseudònim de Josep Carner
[46152] Stendhal en España. 1835-1935." Revue de littérature comparée, no. 16 (1936): 522-575.
"[46153] Émile Zola avaluat per l’equip de l’Avenç." In Actes del IV col·loqui d’Estudis Catalans de Nord-Amèrica, 219-231. Vol. 43. Biblioteca Abat Oliba 43. Montserrat: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1985.
"[46155] Francesc Payarols i Casas: història d’un llarg camí." Llengua i Literatura.Revista Anual de la Societat Catalana de Llengua i Literatura, no. 10 (1999): 47-72.
"[40085] Perspectives immediates." Tele/Estel, no. núm. 125, 6 de desembre (1968): 32-46.
"Ressenya que fa un repàs de l’actualitat teatral barcelonina, en la qual es comenta l’obra de Louis Velle “La vida sentimental”
[40081] Un ingrés a l’acadèmia francesa." Tele/Estel, no. núm. 117, 11 d’octubre (1968): 32.
"[40072] El primer Sartre en català." Tele/Estel, no. núm. 87, 15 de març (1968): 36.
"Ressenya de Les mosques, en ocasió de la seva inminent representació al Romea
[40066] Molière català." Tele/Estel, no. núm. 151, 1 de juny (1969): 33.
"[40088] Sartre en el teatre comercial." Tele/Estel, no. núm. 67, 27 d’octubre (1967): 30.
"Ressenya sobre la representació al Teatre Poliorama de les obres de Sartre: La p... respectuosa i Huis -clos.
[30351] La carrera de ministre. 1ª ed. Vol. 4. La Novel·la Teatral Catalana, any 2 4. Barcelona: Impremta Ràfols.
[40178] René Char." Ariel, no. Any 1. núm. 5 (setembre 1946) (1946): 65.
"[40177] Baudelaire-Picasso." Ariel, no. Any 1. núm. 7-8 (novembre-desembre 1946) (1946): 101-102.
"[40176] Antonin Artaud, o la invitació a la follia." Ariel, no. Any 3. núm. 15 (febrer 1948) (1948): 9-10.
"[40175] Records abans d’hora. Un revulsiu anomenat Artaud." Serra d’Or núm. 137 (febrer) (1971): 43-44.
"[46158] Les traduccions catalanes de Molière." In El teatre o la vida, 85-88. Barcelona: Galba, 1976.
"[39763] Crònica de les estrenes. El Molière imaginari." Serra d’Or núm. 117 (juny) (1969): 72-74.
"[39735] Crònica de les estrenes. “Els pledejaires”, de Jean Racine." Serra d’Or núm. 166 (juliol) (1973): 53-55.
"[39758] Crònica de les estrenes." Serra d’Or núm. 128 (maig) (1970): 59.
"“Vostè serà meva”, de Louis Verneuil
[39753] Crònica de les estrenes. El VI cicle de “Cavall fort”. Teatre castellà." Serra d’Or núm. 124 (gener) (1970): 68-69.
"[39768] Crònica de les estrenes.”La diada boja o les noces de Fígaro”, de Beaumarchais, pel “Grup Teatre Independent del CIF”. (Teatre de l’Aliança, del Poble Nou. 25-XI)." Serra d’Or núm. 100 (gener) (1968): 75-76.
"[39748] Crònica de les estrenes. Teatre estranger." Serra d’Or núm. 139 (abril) (1971): 109-110.
"Teatre estranger: “Feu la mère de madame” i “Mais n’te promène donc pas toute nue!”, de Georges Feydeau (Romea, 22-II).
[39764] Crònica de les estrenes. XII Cicle de teatre llatí." Serra d’Or núm. 122 (novembre) (1969): 70-72.
"“Ubu re”, d’Alfred Jarry; “Tres sombreros de copa”, de Miguel Mihura; “Versos de arte menor por un varón ilustre. Catarocolón”, d’Alberto Miralles; “Pigmalió”, de Bernard Shaw; “Hernani”, de Victor Hugo.
[39737] Crònica de les estrenes: “La farsa dels metges”." Serra d’Or núm. 170 (novembre) (1973): 59-60.
"[40562] Teatre. Notes breus." Serra d’Or núm. 100 (gener) (1968): 77.
"“La diada boja o les noces de Fígaro”, de Beaumarchais.
[39784] L’esclat del teatre valencià." Oriflama, no. 113 (1974): 49-51.
"Article sobre el teatre valencià, en el qual es comenta l’influx que rep de Molière, Txèkhov i Gogol.
[39821] Una senyora venerable, coqueta però molt com cal: la “comédie française”." Tele/Estel, no. núm. 148, 16 de maig (1969): 45-47.
"[39785] Albert Camus a la Rambla." Tele/Estel, no. núm. 153, 26 de setembre (1969): 38.
"Ressenya d’El malantès d’Albert Camus, dirigida per Adolfo Marsillach.
[39799] Saint-Exupéry era un imbècil." Tele/Estel, no. núm. 72, 1 de desembre (1967): 32.
"Recull de les polèmiques generacionals en el món lierari francès. Esment de l’article de Gilbert Cesbron “L’esperit de finsa i de geometria” i del llibre de Pierre Belfond Saint-Exupéry en procès.