Francesc Payarols i Casas: història d’un llarg camí

TítolFrancesc Payarols i Casas: història d’un llarg camí
Publication TypeArticle de revista
Any 1999
AuthorsEstelrich, Pilar
Títol secundariLlengua i Literatura.Revista Anual de la Societat Catalana de Llengua i Literatura
Tom10
Pàgines47-72
Paraules clau00 bibliografia; 00 biografia; 01 narrativa; 01 novel·la; 01 prosa no imaginativa; 03 edició; 04 traducció; 06 literatura alemanya; 06 literatura anglesa; 06 literatura catalana; 06 literatura francesa; 06 literatura russa; 07 Biblioteca A Tot Vent; 07 Edicions Proa; 07 Editorial Apolo; 07 Editorial Atena; 07 Editorial Labor; 07 Montaner y Simón; 1923-1939; 1939-1975; Andersen, Hans Christian; André Maurois [Herzog, Émile]; Antich, Marcel·lí; Baum, Vicky; Cirera, Pau; Cruells, Josep; Dostoievski, Fiodor; Federer, Heinrich; Goethe, Johann Wolfgang von; Grimm, Jacob; Grimm, Wilhelm; Kuprin, Aleksandr; Löhndorff, Jacinto; Mann, Thomas; Molins i Fàbregas, Narcís; Nin, Andreu; Olivar, Marçal; Payarols i Casas, Francesc; Puig i Ferreter, Joan; Romeva, Pau; Saltikov, Mikhail; Sánchez Sarto, Luis; Sánchez Sarto, Manuel; Semionov, Yuri; Strachey, Litton; Théxhov, Anton; Tolstoi, Lev; Turgénev, Ivan; Vinyoli, Joan; Weber, Karl; Winsloe, Christa; Zweig, Stefan
Abstract

Aproximació a la trajectòria del traductor Francesc Payarols, basada sobretot en els seus propis records personals. Es destaca especialment el seu període actiu com a traductor al català, durant els anys vint i sobretot trenta, del rus, i posteriorment de l’alemany al castellà. A la postguerra ja només va traduir al castellà, i va abandonar el rus. Inclou un apèndix amb una llista de traduccions degudes a Francesc Payarols i Casas.