Bases de dades bibliogràfiques
Export 18 results:
Filters: First Letter Of Title is W [Clear All Filters]
[39569] Winnie Winkle." Cavall Fort, no. 140 (1969): 18.
"[46783] Wells al cinema: Hem vist L’home invisible." Mirador (1934): 4.
"[40091] William Hazlitt (extret de “The British Digest”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 4 (agost 1947) (1947): 6-10.
"No s’indica el nom del traductor.
[46132] William Shakespeare in Catalogna e l’introduzione del mito di Romeo and Juliet." In La Sardegna e la presenza catalana nel Mediterraneo, edited by Paolo Manichedda, 52-64. Vol. II. Cagliari: Universitaria editrice cagliaritana, 1998.
"[46907] Wells y la predicción del Estado mundial socialista." In Las profecías se cumplen: Obras de J. Estelrich, 119-131. Vol. I: Hombres e Ideas. Montaner y Simón, 1948.
"[43940] Washington Square. Barcelona: Proa, 1985.
Col·lecció "A Tot Vent"
[48081] Washington Square. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "Grans Obres de la Literatura Universal"
[47132] El wagnerisme a Catalunya." Serra d’Or any XXV, no. 281 (1983): 10-14.
"Publicat a la secció “Monogràfic: Presència de Wagner (1883-1983)”.
[46339] El wagnerisme a Catalunya." Serra d’Or, no. 281 (1983): 10-14.
"[48119] Winnie el Pu. Barcelona: La Magrana, 1988.
Col·lecció El Petit Esparver
[26645] Walt Whitman, el hombre y su obra. Buenos Aires (Rodríguez Giles y Cía): Edit. Poseidon, 1943.
2 h., 18 cm
[46236] We’re Mericans: Apuntes sobre la traducción de literatura chicana al catalán." Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad 3, no. 1 (2008): 18-36.
"[39681] William Shakespeare." Patufet, no. Segona època, núm. 62 (1971): 274-275.
"[40349] Wesker-Gas a l’Aliança." Tele/Estel, no. núm. 140, 21 de març (1969): 20.
"Entrevista a Arnold Wesker en motiu de l’estrena de Tot amb patates al teatre Aliança, sota la direcció de Màrius Gas.
[47420] Willoughby Pattern, l’Egoista." Revista de Catalunya, no. 17 (1938): 185-212.
"[43951] Washington DC. Barcelona: Proa, 1985.
Col·lecció "A Tot Vent"
[31227] La Walkyiria: primera jornada de la tetralogia L’anell del Nibelung. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró; Associació Wagneriana, 1910.
Traducció adaptada a la música. Existeix una traducció anterior, de 1903, realitzada per Xavier Viura i Antoni Ribera
[31242] La Walkyria: primera jornada de la tetralogia L’anell del Nibelung. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró; Associació Wagneriana, 1903.
Al 1910, Jeroni Zanné i Joaquim Pena publiquen una nova traducció