Bases de dades bibliogràfiques
[47359] El distributisme de G. K. Chesterton." El Matí (1931): 11, 6, 7.
"[30232] Don Joan. 1ª ed. Vol. 8. L’Òpera clàssica 8. Barcelona: Successors d’Heinrich i Cía, 1931.
Música de Wolfgang Amadeus Mozart. Traducció adaptada a la música de Joaquim Pena. Lorenzo Da Ponte, pseudònim d’Emmanuele Conegliano
[30503] Ella. 1ª ed. Vol. 131-132. Biblioteca literària 131-132. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1931.
[30466] Els enamorats. 1ª ed. Vol. 86. Publicacions de “La Revista” 86. Barcelona: Impremta Altés, 1931.
[30834] Enric d’Ofterdingen. 1ª ed. Vol. 11. Obres completes de Joan Maragall 11. Barcelona: Sala Parés; Fills de Joan Maragall, 1931.
El nom de l’autor és pseudònim de Friedrich Leopold von Hardenberg. Versió catalana de Joan Maragall amb una introducció de Manuel Reventós.
[30121] Estances del mortal somriure: psalmòdies per a somniar. Vol. 89. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1931.
[30031] Eugènia Grandet. Vol. 32. A tot vent 32. Badalona: Proa, 1931.
[29891] Els Evangelis de N. S. Jesucrist: Evangeli de Sant Mateu i de Sant Marc. Vol. 11. La Sagrada Bíblia 11. Barcelona: Editorial Alpha, 1931.
Edició per cura i despeses de la Fundació Bíblica Catalana. Versió de la sinopsi, revisió del text i notes exegètiques del Pare Antoni Maria de Barcelona
[31269] Fabiola o L’Església de les catacumbes. Vol. 3. Col·lecció Roselles 3. Barcelona: Foment de Pietat; Balmes, 1931.
Il·lustracions de Joan Junceda
[30003] La felicitat no s’improvisa. Vol. 55. Biblioteca Gentil 55. Barcelona: Baguñà, 1931.
[30069] La Felicitat té el seu camí. Vol. 54. Biblioteca Gentil 54. Barcelona: Baguñà, 1931.
[30839] Felip Derblay. 1ª ed. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Bosch, 1931.
[47211] Francis Jammes. El senyor Rector d’Ozeron." La Veu de Catalunya (1931): 5.
"Edició del matí i edició del vespre. Signat M. de Montoliu.
[47323] Giovanni Papini." El Matí (1931): 8.
"Signat Josep-F. Ràfols.
[30986] Guillem Tell. 1ª ed. Vol. 65. Col·lecció popular Barcino 65. Barcelona: Editorial Barcino, 1931.
[47046] H. G. Wells, L’amor i Mr. Lewisham." Mirador (1931): 4.
"[47148] L’obra d’Artur Schnitzler, erotisme i valor objectiu." Mirador (1931): 6.
"[47409] Libros alemanes traducidos a la lengua española. Berlín: Junta para la Promoción de la Investigación Científica en Alemania, 1931.
[30561] Llibre d’ensenyaments delectables. Vol. 2. Biblioteca hebraico-catalana 2. Barcelona: Alpha, 1931.
Traducció amb introducció i notes d’Ignasi Gonzàlez i Llubera
[30036] Llibre de geometria. 1ª ed. Vol. 3. Biblioteca hebraico-catalana 3. Barcelona: Editorial Alpha, 1931.
Versió a partir del text editat i prologat pel Dr. Miquel Guttmann. Tiratge d’aquesta edició: 50 exemplars en paper de fil Guarro i 750 exemplars en paper de Torres Domènech. Portada a dues tintes
[30371] Maria... no siguis tonta. 1ª ed. Vol. 342. La Escena catalana [segona època], any 14 342. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1931.
Comèdia en tres actes. Athis és pseudònim de Rafael Riba
[31182] Els mugics. 1ª ed. Vol. 9. A tot vent. Històries curtes 9. Badalona: Proa, 1931.
Els mugics; seguit de L’eixelebrada; Agàfia; Anna al coll; Viatjant; El monjo negre; La dama del gosset, i La bruixa
[30611] La nimfa constant. 1ª ed. Biblioteca Oreig. Badalona: Proa, 1931.
[30269] Ninon. Vol. 52. Biblioteca Gentil 52. Barcelona: Baguñà, 1931.
El nom de l’autor és un pseudònim de Jeanne-Marie i Frédéric Petitjean de La Rosière
[47432] Novel·la normal." El Matí (1931): 13.
"[30742] Obres de Mistral. 1ª ed. Vol. 5; 10. Els clàssics del món: col·lecció A (volums en octau) 5; 10. Barcelona: Editorial Barcino, 1931.
Conté: Memòries i contarelles: primera part (1931). Volum II: Memòries: segona part (1933)
[30729] Per una mirada. 1ª ed. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Edicions Bosch, 1931.
Charles Mérouvel, pseudònim de Charles Chartier
[30278] Pickwick. Documents pòstums del club d’aquest nom. Vol. 34. A tot vent 34. Badalona: Proa, 1931.
[30142] Poemes. Vol. 91. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1931.
Pròleg de Carles Riba
[47456] El provincianisme literari." La Publicitat (1931): 1.
"[31071] Quo vadis?. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Edicions Bosch, 1931.
Novel·la històrica. Novel·la del temps de Neró
[30043] El rosari. 2ª ed. Biblioteca Neus de Novel·les Blanques. Barcelona: Editorial Mentora, 1931.
[30587] El Senyor Rector d’Ozeron. 1ª ed. Vol. 6. Biblioteca Horitzons 6. Barcelona: Editorial Balmes, 1931.
[30840] La senyora Desvarennes. 1ª ed. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Bosch, 1931.
[30994] La senyoreta Elsa. 1ª ed. Vol. 17. Biblioteca Univers 17. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1931.
[30973] Els senyors de Golovliovi. 1ª ed. Vol. 42; 42 a. A tot vent 42; 42 a. Badalona: Proa, 1931.
Mikhail Saltykov-Shchedrin és també conegut amb el pseudònim de Schedrin
[31130] La vida és una lluita. 1ª ed. Vol. 57. Biblioteca Gentil 57. Barcelona: Baguñà, 1931.
[30881] El Volga desemboca al mar Caspi. 1ª ed. Els d’ara. Badalona: Edicions Proa, 1931.
[26888] Ajo y salobre. Madrid: Mundo Latino, 1930.
19 cm
[30162] Alícia en terra de meravelles. 2ª ed. Barcelona: Mentora, 1930.
Il·lustracions de Lola Anglada
[47433] Alta novel·la." El Matí (1930): 18.
"[30824] Amor disposa. 1ª ed. Vol. 8. Col·lecció Blava 8. Barcelona: Editorial Políglota, 1930.
El nom de l’autor és pseudònim d’Henri Surchomp
[30155] Andreae Capellani regii Francorum De amore libri tres. Castelló de la Plana: Sociedad Castellonense de Cultura, 1930.
Text llatí amb la traducció catalana del segle XIV; introducció i notes d’Amadeu Pagès
[30844] Anna Christie. 1ª ed. Vol. 77. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1930.
[26097] Antología de poetas mallorquines. Vol. Los poetas, 86. Los poetas Los poetas, 86. Madrid, 1930.
Selecció, pròleg i traducció de Bartomeu Rosselló-Pòrcel
[31020] Antoni i Cleopatra. 1ª ed. Vol. 1. Obres de Shakespeare 1. Barcelona: Editorial Barcino, 1930.
També inclou Juli Cèsar
[27018] La Atlántida. Barcelona: Tip. Vda. Luis Tasso, 1930.
Pròleg: Montaner, Joaquín; Il.: Agudo Clarà, J. 20 cm il.
[30399] Avatar. 1ª ed. Vol. 125. Biblioteca literària 125. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1930.
[30699] Baby, la ventafocs nº 52. 1ª ed. Vol. 312. La Escena catalana [segona època], any 13 312. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1930.
[47087] Bernard Shaw i el públic barceloní." Mirador (1930): 5.
"[26699] La caída. Barcelona: Publicaciones Mundial, 1930.
17 cm
[31142] El cant del cigne. Vol. 1. Col·lecció Nova 1. Sabadell: P. Muntané, 1930.
Traducció d’Antoni Campmany i Ayné; transcrit al llenguatge actual per Joan Puig
[30949] El carrer. 1ª ed. Vol. 314. La Escena catalana [segona època], any 13 314. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1930.
Obra en tres actes
[30715] La casa Tellier; Les Germanes Rondoli; Bola de sèu. 1ª ed. Vol. 8. A tot vent: històries curtes 8. Badalona: Edicions Proa, 1930.
El nom del traductor és pseudònim de Domènec Pallerola i Munné
[47055] Catolicisme i edicions." El Matí (1930): 10.
"Signat J. M. Junoy.
[30425] Les Caves del Vaticà. 1ª ed. Vol. 202. A tot vent 202. Badalona: Edicions Proa, 1930.
[31021] Cimbelí. 1ª ed. Vol. 82. Barcelona: Publicacions de “La Revista”; Impremta Altés, 1930.
Tragèdia en cinc actes
[31023] Cimbelí. Vol. 16. “La Revista” 16. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1930.
Traducció publicada poc després en volum a les Publicacions de “La Revista”
[30415] Com les fulles. 1ª ed. Vol. 12. Obres completes de Narcís Oller 12. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1930.
Comèdia en quatre actes. Dins Traduccions Selectes: Teatre
[30795] En Compta-Naps: el gegant de les muntanyes. 1ª ed. Barcelona: Publicacions Joventut, 1930.
Pòrtic de María Luz Morales. Sobre la identitat de l’autor, potser es tracta d’Adolph Simoes Müller
[30300] Confessió de mitjanit. Vol. 21. A tot vent 21. Badalona: Proa, 1930.
[29894] Contes per a infants de la imaginació nòrdica. Vol. 6. L’Estel 6. València: Impremta Renovación Tipográfica, 1930.
[47261] Contribución a la bibliografía española de Shakespeare: Catálogo bibliográfico de la colección del autor. Barcelona: Diputación Provincial de Barcelona: Instituto del Teatro Nacional, 1930.
[46450] Contribución a la bibliografía española de Shakespeare: Catálogo bibliográfico de la colección del autor. Barcelona: Diputación Provincial de Barcelona: Instituto del Teatro Nacional, 1930.
[30612] Els cors purs; Les nits de Sibèria. 1ª ed. Vol. 4. A tot vent 4. Badalona: Edicions Proa, 1930.
[30233] Cosí fan tutte/ Així fan totes. 1ª ed. Vol. 7. L’Òpera clàssica 7. Barcelona: Successors d’Henrich i Cía, 1930.
Música de Wolfgang Amadeus Mozart. Òpera còmica en dos actes i vuit quadres. Lorenzo Da Ponte, pseudònim d’Emmanuele Conegliano
[31184] El crim de Vera Mirzeva. 1ª ed. Vol. 319. La Escena catalana [segona època], any 13 319. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1930.
Drama en quatre actes
[30352] Cynegeticon: poema de caça. 1ª ed. Vol. 35. La Nostra Terra 35. Ciutat de Mallorca: Estampa d’en Francesc Soler, 1930.
Text llatí traduit per Antoni Pons. Separata de La Nostra Terra, núm. 35, novembre de 1930. Revista publicada a Palma de Mallorca entre 1928 i 1936
[30302] La dama de les camèlies. 1ª ed. Vol. 320. La Escena catalana [segona època], any 13 320. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1930.
[30082] La damnació de Faust. 1ª ed. Vol. 3. Biblioteca dels Grans Oratoris 3. Barcelona: Successors d’Henrich y Cía, 1930.
Llegenda dramàtica en quatre parts i epíleg basada en el poema de Goethe. Traducció adaptada a la música per Joaquim Pena
[47002] Daphne Adeane." Revista de Catalunya, no. 12 (1930): 557.
"[31217] Diccionari filosòfic. 1ª ed. Vol. 8. Col·lecció d’Obres Selectes 8. Barcelona: Antoni López, llibreter, 1930.
Traducció de Domènec Guansé amb un pròleg de Gabriel Alomar. Existeix un tiratge especial de 12 exemplars amb paper de fil
[30373] Dos amors. Vol. 7. Col·lecció Blava 7. Barcelona: Políglota, 1930.
[31018] Els dos cavallers de Verona. 1ª ed. Vol. 3. Els Clàssics del món; Obres de Shakespeare 3. Barcelona: Editorial Barcino, 1930.
El volum inclou La tempestat i L’amansiment de la fera
[30467] Els enamorats. “La Revista”. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1930.
Fragment de Els enamorats, publicat a La Revista (1915-1936) al 1930
[30873] Episodis Nacionals: Girona. 1ª ed. Barcelona: Antoni López, impressor, 1930.
Novel·la històrica
[31067] Fi de jornada. 1ª ed. A tot vent. Badalona: Proa, 1930.
[30041] El foc. 1ª ed. Vol. 3. Col·lecció Balaguer. Sèrie internacional 3. Barcelona: Tallers Gràfics, 1930.
Al 1932 es publica una 2ª edició
[30006] El gendre del senyor Perera. 1ª ed. Vol. 323. La Escena catalana [segona època], any 13 323. Barcelona: Llibreria Bonavía, 1930.
[31099] La gent de Hemsö. 1ª ed. Vol. 27. A tot vent 27. Badalona: Proa, 1930.
[46749] Goethe en Espagne." In Mélanges offerts à F. Baldensperger, 39-53. Vol. I. París, 1930.
"[47328] Heretges." El Matí (1930): 8.
"[30547] Ilíada. 1ª ed. Barcelona: Impremta Casa Provincial de Caritat, 1930.
Cant primer. Extret del Butlletí de la Reial Acadèmia de Bones Lletres, núm. 103. Text en grec i en català
[30684] La intel·ligència de les flors. 1ª ed. Vol. 122. Biblioteca literària 122. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1930.
El nom del traductor és pseudònim d’Alfons Maseras
[30999] Ivanhoe. 1ª ed. Vol. 4. Barcelona: Societat General Espanyola de Llibreria, 1930.
Novel·la històrica
[29893] Job. Proverbis. Eclesiasta. Vol. 6. La Sagrada Bíblia 6. Barcelona: Editorial Alpha, 1930.
Edició per cura i despeses de la Fundació Bíblica Catalana. Versió dels textos originals, introduccions i notes del Dr. Gumersind Alabart, el Dr. Carles Cardó i el Pare Antoni Maria de Barcelona
[29892] Josuè. Jutges. Rut. I i II de Samuel. Vol. 3. La Sagrada Bíblia 3. Barcelona: Editorial Alpha, 1930.
Edició per cura i a despeses de la Fundació Bíblica Catalana. Traducció, introducció i notes a Josuè: Dr. Enric Boyou. Traducció, introducció i notes a Jutges: Pare Marc de Castelló. Traducció de Rut, Carles Riba; introducció i notes, Dr. Enric Boyou. Traducció, introducció i notes a I i II de Samuel: Pare Marc de Castelló
[31019] Juli Cèsar. 1ª ed. Vol. 1. Els Clàssics del món; Obres de Shakespeare 1. Barcelona: Editorial Barcino, 1930.
El volum inclou també Antoni i Cleopatra
[31017] L’amansiment de la fera. 1ª ed. Vol. 3. Els Clàssics del món; Obres de Shakespeare 3. Barcelona: Editorial Barcino, 1930.
El volum també inclou La tempestat i Els dos cavallers de Verona
[31251] L’amor i Mr. Lewisham. 1ª ed. Biblioteca Oreig. Badalona: Proa, 1930.
[30703] L’amor perdona. 1ª ed. Vol. 1. Col·lecció Blava 1. Barcelona: Editorial Políglota, 1930.
[26662] Las dictaduras de nuestro tiempo. Madrid: Ediciones Hoy, 1930.
[30488] Lídia. 1ª ed. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Edicions Bosch, 1930.
El nom de l’autor és pseudònim d’Alice Durand
[30652] Llegendes de Nadal. I sèrie. 1ª ed. Col·lecció Gemmes. Valls: Edicions de l’Arc de Barà, 1930.
[31135] Lloances, prèdics, sàtires i lletres. 1ª ed. Vol. 28. Col·lecció Sant Jordi 28. Barcelona: Barcino, 1930.
Traducció i pròleg dels pares Xavier d’Olot i Nolasc d’El Molar
[30180] Lo casori enganyador; Col·loqui dels cans Scipió i Bergança. Barcelona: Impremta Badia- Dr. Dou, 1930.
[30992] Lo darrer hoste. 1ª ed. Vol. 12. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1930.
Dins Traduccions Selectes: teatre
[26135] Los poetas: antología de poetas mallorquines: Miguel Costa y Llobera, Juan Alcover, Gabriel Alomar, Pedro A. Peña, Miguel S. Oliver, Lorenzo Riber, Maria A. Salvá, etc.. Madrid: Imprenta de Sordomudos, 1930.
Conté: El pino de Formentor, En las catacumbas de Roma (Miguel Costa Llobera; traducción del autor); Desfloración (María Antonia Salvá; traducción de B. Rosselló Porcel); Tres sonetos (Tomás Aguiló); Contemplación, La sierra (Juan Alcocer; traducción de A
[30005] La magrana entreoberta. Vol. 123. Biblioteca Literària 123. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1930.
[31195] Els mala ànima. Vol. 1º. A tot vent 1º. Badalona: Edicions Proa, 1930.