Bases de dades bibliogràfiques
[30872] El vell albrit. 1ª ed. Vol. 436. La Escena catalana [segona època], any 20 436. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1936.
[30489] Rondalles de Grimm. Barcelona: Publicacions Joventut, 1935.
Rondalles il·lustrades per Arthur Rackham
[30489] Rondalles de Grimm. Barcelona: Publicacions Joventut, 1935.
Rondalles il·lustrades per Arthur Rackham
[30428] Amfitrió 38. Vol. 1. “La Revista” 1. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1934.
Traducció publicada a La Revista (1918-1936)
[46981] The Bookman (Nadal 1933)." La Publicitat (1934): 5.
"[30486] El casament de Kàtia. 1ª ed. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Edicions Bosch, 1934.
Pseudònim d’Alice Durand
[30394] L’homenet. 1ª ed. Vol. 34. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 34. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
Portada de l’APA, pseudònim de Feliu Elias
[46674] Notes per a la història de la impremta catalana moderna. Barcelona: Escola Universitària Jordi Rubió i Balaguer de Biblioteconomia i Documentació, 1934.
Memòria de final de carrera.
[30473] El vicari de Wakefield. 1ª ed. Vol. 30. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 30. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
[30411] El bon viatge, o el mort a cavall. 1ª ed. Quaderns de teatre de l’Acadèmia Catòlica de Sabadell. Barcelona: Lluís Gili, 1933.
Comèdia en tres actes. Henri Ghéon, pseudònim de Henri Vangeon
[30499] Caliban parla. 1ª ed. Sabadell: Joan Sallent; Publicacions La Fona, 1933.
[30409] Tu i jo. 1ª ed. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1933.
El nom de l’autor és pseudònim de Paul Lefèvre
[30487] Víctimes de l’ideal. 1ª ed. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Edicions Bosch, 1933.
El nom de l’autor és pseudònim d’Alice Durand
[47000] Nocturn." La Publicitat (1932): 6.
"[47001] Daphne Adeane." La Publicitat (1931): 5.
"[30466] Els enamorats. 1ª ed. Vol. 86. Publicacions de “La Revista” 86. Barcelona: Impremta Altés, 1931.
[30399] Avatar. 1ª ed. Vol. 125. Biblioteca literària 125. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1930.
[30425] Les Caves del Vaticà. 1ª ed. Vol. 202. A tot vent 202. Badalona: Edicions Proa, 1930.
[30415] Com les fulles. 1ª ed. Vol. 12. Obres completes de Narcís Oller 12. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1930.
Comèdia en quatre actes. Dins Traduccions Selectes: Teatre
[47002] Daphne Adeane." Revista de Catalunya, no. 12 (1930): 557.
"[30467] Els enamorats. “La Revista”. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1930.
Fragment de Els enamorats, publicat a La Revista (1915-1936) al 1930
[30873] Episodis Nacionals: Girona. 1ª ed. Barcelona: Antoni López, impressor, 1930.
Novel·la històrica
[30488] Lídia. 1ª ed. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Edicions Bosch, 1930.
El nom de l’autor és pseudònim d’Alice Durand
[30407] Les nits àtiques. 1ª ed. Vol. 51; 73; 253. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 51; 73; 253. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1930.
Volum I (llibres I-II); volum 2 (llibres III-V); volum 3 (llibres VI-IX). Text revisat i traduït per Dr. Cebrià Montserrat. El volum 3, revisat i traduït per Vicent Ferrís amb la col·laboració de Miquel Dolç. Paginació doble. Text bilingüe llatí-català.
[30398] Els que no saben estimar. 1ª ed. Vol. 4. Col·lecció Blava 4. Barcelona: Editorial Políglota, 1930.
Domènec de Bellmunt, pseudònim de Domènec Pallerola i Munné
[30502] Un secret. Vol. 5. Col·lecció Blava 5. Barcelona: Editorial Políglota, 1930.
El nom de l’autor és pseudònim de Sybille Gabrielle de Mirabeau
[26450] Tierra baja. Barcelona: Orbis, 1930.
Il.: Vassal, Mauricio de; [12] f. de làm. 28 cm il. Col. A la coberta hi diu: “drama en tres actos y en prosa”
[30414] Tristos amors. 1ª ed. Vol. 12. Obres completes de Narcís Oller 12. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1930.
Comèdia en tres actes. Dins Traduccions Selectes: Teatre
[47005] Allò que no està bé, de G. K. Chesterton." Revista de Catalunya, no. 10 (1929): 390.
"[30494] La cambrera. 1ª ed. Vol. 10. Obres completes de Narcís Oller 10. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1929.
Dins Teatre d’aficionats
[30463] El capot. 1ª ed. Vol. 121. Biblioteca literària 121. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1929.
El nom del traductor és pseudònim d’Alfons Maseras
[30492] Desmemoriat?. 1ª ed. Vol. 10. Obres completes de Narcís Oller 10. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1929.
Dins Teatre d’aficionats
[47003] L’home invisible." Revista de Catalunya, no. 11 (1929): 165.
"[30476] Lo marit que dorm. 1ª ed. Vol. 10. Obres completes de Narcís Oller 10. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1929.
Dins Teatre d’aficionats: comèdies i monòlegs
[46569] Notes biogràfiques." In Poesies completes, edited by Magí Morera i Galícia, 15-18. Lleida: A. G. Ilerda, 1929.
"[47461] Notes biogràfiques." In Poesies completes, edited by Magí Morera i Galícia, 15-18. Lleida: A. G. Ilerda, 1929.
"[30464] Taràs Bulba. 1ª ed. Vol. 10. Biblioteca Univers 10. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1929.
Data extreta de Montserrat Bacardí. Olga Savarin, pseudònim de Josep Miracle
[47004] Teresa dels Urbervilles, de Tomàs Hardy." Revista de Catalunya, no. 12 (1929): 249-250.
"[46960] Alícia en terra de meravelles." La Publicitat (1928): 1.
"[47006] Herètics, de Chesterton, trad. de Pau Romeva." Revista de Catalunya, no. 49 (1928): 80-81.
"[47007] L’home perdurable, de G. K. Chesterton." Revista de Catalunya, no. 7 (1927): 38.
"[47008] L’inventor de canons." Revista de Catalunya, no. 3 (1926): 542-543.
"[47009] Robinson Crusoe." Revista de Catalunya, no. 4 (1926): 205-206.
"[46961] Chesterton i l’edat mitjana." La Publicitat (1925): 1.
"[46962] El deixeble del diable." La Publicitat (1925): 1.
"[31193] Un fill d’Amèrica. Vol. 149. La Escena catalana [segona època], any 7 149. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1924.
Comèdia en quatre actes
[30395] El Jueu errant; Un cop de cap; Uns treballadors; L’home mort; El pres. 1ª ed. Vol. 10. La Novel·la estrangera 10. Barcelona: Gràfica A. Porta, 1924.
Data extreta de Ramon Pinyol
[47346] Pròleg." In M. Magí Morera i Galícia, edited by Magí Morera i Galícia. Barcelona: Tomàs Garcés, 1924.
"Inclòs a la col. “Els Poetes d’Ara”.
[26451] Rey y monje. Madrid: Reus, 1922.
18 cm. A la coberta hi diu: “tragedia en tres actos y en verso”
[30396] Carn de dona. 1ª ed. Vol. 51. La Novel·la Teatral Catalana, any 4 51. Barcelona: Impremta Rossend Ràfols, 1921.
Comèdia passional en quatre actes
[47221] Consideracions sobre les interpretacions dels personatges de Shakespeare. Barcelona: Publicacions de l’Escola Catalana d’Art Dramàtic de la Mancomunitat de Catalunya i l’Ajuntament de Barcelona, 1921.
[30490] Contes d’infants i de la llar: 2a sèrie. 1ª ed. Vol. 38. Biblioteca literària 38. Barcelona: Editorial Catalana, 1921.
[30490] Contes d’infants i de la llar: 2a sèrie. 1ª ed. Vol. 38. Biblioteca literària 38. Barcelona: Editorial Catalana, 1921.
[26452] Agua que corre. Madrid: Prensa Popular, 1920.
22 cm. A la coberta hi diu: “drama en tres actos”
[46963] Concilis literaris." La Publicitat (1920): 1.
"[30400] La senyoreta aritmètica. 1ª ed. Vol. 73. La Escena catalana [segona època], any 3 73. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
Comèdia en quatre actes
[30491] Contes d’infants i de la llar: 1a sèrie. 1ª ed. Vol. 15. Biblioteca literària 15. Barcelona: Editorial Catalana, 1919.
[30491] Contes d’infants i de la llar: 1a sèrie. 1ª ed. Vol. 15. Biblioteca literària 15. Barcelona: Editorial Catalana, 1919.
[26453] María Rosa. Madrid: Prensa Popular, 1919.
20 cm. A la coberta hi diu: “drama de costumbres populares en tres actos”
[30635] La primera relliscada. 1ª ed. Vol. 37. La Escena catalana [segona època], any 2 37. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1919.
Vodevil en tres actes
[26454] Tierra baja. Madrid: Prensa Popular, 1919.
19 cm. A la coberta hi diu: “drama en tres actos”
[30474] El vicari de Wakefield. 1ª ed. Vol. 23. Biblioteca literària 23. Barcelona: Editorial Catalana, 1919.
[30412] La mort civil. 1ª ed. Vol. 15. La Escena catalana [segona època], any 1 15. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1918.
Drama en quatre actes. Hi ha una segona edició al 1927
[30426] Bethsabé. “La Revista”. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1917.
Traducció de l’Escena segona de Bethsabé publicada a La Revista (1915-1936)
[26455] Jesús que vuelve. Madrid: Impr. de V. Rico, 1917.
19 cm. A la coberta hi diu: “drama en tres actos”
[26456] Rosa de Lima. Madrid: Prensa Popular, 1917.
20 cm. A la coberta hi diu: “novela inédita”
[26457] Gala Placidia. Barcelona: Casa Editorial de Teatro (Bonavía y Duran, impr.), 1916.
Pròleg: Via, Lluís; 19 cm. A la coberta hi diu: “tragedia en tres actos”
[30404] Capeau, marit. 1ª ed. Vol. 4. Biblioteca catalana de vodevil 4. Barcelona: Impremta d’E. Gabañac, 1914.
Vodevil en tres actes
[26458] María-Rosa. 3ª ed. Madrid: Impr. de R. Velasco, 1914.
20 cm. A la coberta hi diu: “drama trágico de costumbres populares en tres actos y en prosa”
[26459] El Alma muerta. Madrid: Impr. de R. Velasco, 1913.
20 cm. A la coberta hi diu: “tragedia en tres actos”
[30410] L’enginyer nou. 1ª ed. Vol. 94. De tots colors 94. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1912.
[26461] Mar y cielo. 3ª ed. Madrid: Impr. de R. Velasco, 1912.
20 cm. A la coberta hi diu: “tragedia en tres actos”
[46946] Nota devantera." In Electra, edited by Sòfocles, 5-7. Barcelona: Tip. “L’Avenç·”, 1912.
"Traducció catalana en vers per en Josep Franquesa y Gomis.
[26460] La Reina joven. Madrid: Impr. de R. Velasco, 1912.
20 cm. A la coberta hi diu: “drama romántico en cuatro actos”
[30401] La xocolatereta. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1912.
[30501] El fill prodic. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró; A. Durand, 1911.
Quadre líric. Música de Claude Débussy, llibret d’ Édouard Guinand
[30468] La malalta fingida. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1911.
[26462] Tierra baja. Buenos Aires: Francisco Hostench, 1911.
26 cm. A la coberta hi diu: “drama en tres actos y en prosa”
[30417] Com les fulles. 2ª ed. Vol. 40. Biblioteca popular de “L’Avenç” 40. Barcelona: L’Avenç, 1910.
Comèdia en quatre actes
[26463] Tierra baja. Buenos Aires: N.Tommasi, 1910.
17 cm. A la coberta hi diu: “drama en tres actos y en prosa”
[30416] Tristos amors. Vol. 68. Biblioteca popular de “L’Avenç” 68. Barcelona: L’Avenç, 1910.
Comèdia en tres actes
[26464] Jesús de Nazareth. Barcelona: Impr. Vda. de J. Cunill, 1909.
19 cm. A la coberta hi diu: “tragedia en cinco actos”
[30470] L’avar. 1ª ed. Vol. 97. Biblioteca popular de “L’Avenç” 97. Barcelona: L’Avenç, 1909.
Comèdia en un acte. El llibre inclou també la traducció de El sorrut benefactor
[26465] María-Rosa. 2ª ed. Madrid: Impr. de R. Velasco, 1909.
20 cm. A la coberta hi diu: “drama trágico de costumbres populares en tres actos y en prosa”
[30481] Els menestrals. 1ª ed. Vol. 92. Biblioteca popular de “L’Avenç” 92. Barcelona: L’Avenç, 1909.
Drama en quatre actes
[26446] Misterio de dolor. Madrid: José Blass y Cia, 1909.
Pròleg: Francés, José; 18 cm. A la coberta hi diu: “drama en tres actos y en prosa”
[30469] El sorrut benefactor. 1ª ed. Vol. 97. Biblioteca popular de “L’Avenç” 97. Barcelona: L’Avenç, 1909.
Comèdia en tres actes. El llibre inclou també la traducció de L’Avar
[26466] Terra baixa | Tierra baja. Madrid: Francisco Granada, 1909.
19 cm. A la coberta hi diu: “compendiada por el notable escritor Nogueras Oller”
[30403] El testament de la tia. 1ª ed. Barcelona: Tip. L’Avenç, 1909.
Comèdia en tres actes. Obra estrenada al teatre Romea el 27 de febrer de 1909
[30418] El més fort. 1ª ed. Vol. 78. Biblioteca popular de “L’Avenç” 78. Barcelona: L’Avenç, 1908.
Comèdia en tres actes
[30413] La mort civil. 1ª ed. Barcelona: Impr. Catalonia, 1908.
Drama
[30471] El vano. 1ª ed. Vol. 86. Biblioteca popular de “L’Avenç” 86. Barcelona: L’Avenç, 1908.
Comèdia en tres actes
[30264] El detectiu Sherlock Holmes. 1ª ed. Vol. 49. La Escena catalana 49. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavia, 1907.
Comèdia melodramàtica en cinc actes i sis quadres. Adaptació escènica de la novel·la d’Arthur Conan-Doyle per Pierre Decourcelle i William Gillette
[30419] Tristos amors. 1ª ed. Vol. 68. Biblioteca popular de “L’Avenç” 68. Barcelona: L’Avenç, 1907.
Comèdia en tres actes
[46979] Crítica literària del mateix censor." In L’enginyós hidalgo don Quixote de la Mancha. Traducció d’Ildefonso Rullán, edited by Miguel de Cervant Saavedra, 326-329. Vol. II. Felanitx: Imprempta d’en Bartoméu Rèus, 1906.
"[30472] La dispesera. 1ª ed. Vol. 57. Biblioteca popular de “L’Avenç” 57. Barcelona: L’Avenç, 1906.
Comèdia en tres actes
[26467] La Miralta. Madrid: Impr. de R. Velasco, 1906.
20 cm. A la coberta hi diu: “drama en tres actos y en prosa”
[30397] Les amors camperoles de Perot & Janota. 1ª ed. Barcelona: A. Bulbena, 1905.
Escrites en francès per Claude Gauchet a imitació de Teòcrit. Traslladades a la llengua catalana amb la mateixa mètrica
[26468] Andrónica. Madrid: Impr. de R. Velasco, 1905.
[2] f. de mús. 20 cm. A la coberta hi diu: “tragedia en tres actos y cuatro cuadros, en verso”
[30420] Com les fulles. Vol. 40. Biblioteca popular de “L’Avenç” 40. Barcelona: L’Avenç, 1905.
Comèdia en quatre actes