Bases de dades bibliogràfiques
[30875] Contes de Perrault. Vol. 3. Nova col·lecció artística catalana 3. Barcelona: L’Avenç, 1911.
Traducció catalana i pròleg de Ramon Miquel i Planas. Edició decorada per Alexandre de Riquer
[30022] El criteri. Obres del Dr. D. Jaume Balmes. Barcelona: Llibreria Barcelonesa, 1911.
Traduït al catalá per Jaume Collell. Notes traduïdes per Frederich Clascar, capellà de la Casa de Maternitat
[30639] El daltabaix. 1ª ed. Barcelona: Antoni López, editor; Llibreria Espanyola, 1911.
Comèdia en quatre actes
[30309] La dama de les camèlies. 1ª ed. Biblioteca de Joventut Teatral. Barcelona: Llibreria Científich-Literaria Joseph Agustí, 1911.
Adaptació catalana de la novel·la d’Alexandre Dumas
[29941] La dona d’aigua i altres contalles. Vol. 115. Biblioteca popular de “L’Avenç” 115. Barcelona: Avenç, 1911.
[30287] Educació de príncep. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1911.
Comèdia moderna en quatre actes
[31104] La felicitat en un recó. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1911.
[30501] El fill prodic. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró; A. Durand, 1911.
Quadre líric. Música de Claude Débussy, llibret d’ Édouard Guinand
[30216] Els germans Karamazov. 1ª ed. Vol. 2. Biblioteca teatral 2. Barcelona: Publicacions de l’Escola Catalana d’Art Dramàtic, 1911.
Adaptació escència de Jacques Copeau i Jean Croué de la novel·la de Fedor Dostoievski
[30849] La gropada. 1ª ed. Vol. 119. Biblioteca popular de “L’Avenç” 119. Barcelona: L’Avenç, 1911.
Drama en cinc actes i sis quadres
[47245] Les incorporacions." La Veu de Catalunya (1911): 1.
"Reeditat a L’home que treballa i juga, Vic, Eumo editorial, 1988, col. “Textos Pedagògics”, 14, p. 121-123.
[30128] Jutge y part. 1ª ed. Biblioteca De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias editor, 1911.
[30367] L’amor vetlla. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1911.
[30089] L’intrús. 1ª ed. Vol. 11. Biblioteca De tots colors 11. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1911.
Comèdia en tres actes
[31105] Magda. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1911.
[30468] La malalta fingida. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1911.
[30598] Els mentiders. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1911.
Comèdia en quatre actes
[30366] Miqueta i sa mare. 1ª ed. La Escena catalana. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavia, 1911.
Comèdia en tres actes
[31154] El mort en vida. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1911.
Drama en sis actes i dotze quadres
[26751] Por la vida. Barcelona: E. Domènech, 1911.
Pròleg: Maragall, Joan. 19 cm
[26849] El Pueblo gris. Madrid: V. Prieto y Compañía, 1911.
18 cm
[26345] El Roder. Madrid: R. Velasco, 1911.
8ºmlla, 20 cm. A la coberta hi diu: “Zarzuela comico-dramática en un acto dividido en tres cuadros escrita en valenciano por Eduardo Escalante y traducida al castellano por José Santamaría. Música del maestro Salvador Giner”
[30788] El sí de les noyes. 1ª ed. La Escena catalana. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavia, 1911.
Comèdia en tres actes
[30106] Synnöva Solbakken. Vol. 121. Biblioteca popular de “L’Avenç” 121. Barcelona: L’Avenç, 1911.
[26462] Tierra baja. Buenos Aires: Francisco Hostench, 1911.
26 cm. A la coberta hi diu: “drama en tres actos y en prosa”
[26850] Un viaje al Plata. Madrid: Impr. Prudencio Pérez, 1911.
1 h, 18 cm
[30597] La victòria dels filisteus. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1911.
Comèdia en tres actes
[30826] La vida pel Czar!. 1ª ed. Vol. 61-64. Biblioteca popular teatral 61-64. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavia, 1911.
Drama en quatre actes
[26630] El canto popular religioso. Barcelona: Henrich y Comp., 1912.
8ºmlla, 21 cm il. A la coberta hi diu: “Conferencia por D.Lluís Mollet leída en el Palau de la Música Catalana en sesión solemne del III Congreso Nacional de Música Sagrada el dia 23 de Noviembre de 1912 “
[26100] Código de las Costumbres escritas de Tortosa. Tortosa: Impr. Querol, 1912.
A doble texto, traducido al castellano del más auténtico ejemplar catalán / obra comenzada con importantes referencias y anotaciones por Ramón Foguet; continuada completada y concluida con el cotejo de variantes de la compilación oficial manuscrita y un a
[30308] La dama de les camèlies. 1ª ed. Vol. 102. De tots colors 102. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1912.
Drama en cinc actes
[31153] El domini de les tenebres. 1ª ed. Vol. 130. Biblioteca popular de “L’Avenç” 130. Barcelona: L’Avenç, 1912.
Drama en cinc actes
[31080] Electra. 1ª ed. Biblioteca de Autores Griegos y Latinos. Barcelona: Tipografia L’Avenç, 1912.
Traducció catalana en vers
[30546] Elektra. 1ª ed. Barcelona: Llibreria d’Àlvar Verdaguer, 1912.
Tragèdia en un acte. Música de Richard Strauss. Adaptació al català de Joaquim Pena
[30449] Eridon i Amina. Obres completes den Joan Maragall. Sèrie catalana. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1912.
Pastorel·la. Dins Traduccions de Goethe
[30010] Far malehit. 1ª ed. Vol. 97. Biblioteca “De Tots Colors” 97. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1912.
[26750] Golpe de Estado. Barcelona: Hijos de D. Casanovas, 1912.
20 cm. A la coberta hi diu: “comedia en un acto”
[30984] Grapa de ferro. 1ª ed. Vol. 95. De tots colors 95. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1912.
Quadro dramàtic en un acte
[30596] Els hipòcrites. 1ª ed. Vol. 1. De tots colors 1. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1912.
Comèdia en quatre actes
[30450] Ifigènia a Taurida. Obres completes de Joan Maragall. Sèrie catalana. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1912.
Dins Traduccions de Goethe
[26848] El Indiano. Madrid: Renacimiento, 1912.
18 cm. A la coberta hi diu: “comedia en tres actos”
[30731] L’apatxe. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1912.
Impresió dramàtica en un acte
[30223] L’article 330. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1912.
[30410] L’enginyer nou. 1ª ed. Vol. 94. De tots colors 94. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1912.
[30324] Llibre de civilitat pueril. Barcelona: L’Avenç, 1912.
Text en llatí i en català. Traduït i anotat per Josep Pin y Soler
[30974] Lo càrcer d’amor. 2ª ed. Vol. 3. Històries d’altre temps 3. Barcelona: Fidel Giró; Ramon Miquel y Planas, 1912.
Novel·la del segle XV novament publicada amb una notícia preliminar de Ramon Miquel y Planas
[31038] Lo rei Lear. Barcelona: Associació Wagneriana, 1912.
Amb notes explicatives dels millors comentaristes anglesos i estudis critics del traductor
[31066] Les males llengües. 1ª ed. Vol. 129. Biblioteca popular de “L’Avenç” 129. Barcelona: L’Avenç, 1912.
Comèdia en cinc actes
[26461] Mar y cielo. 3ª ed. Madrid: Impr. de R. Velasco, 1912.
20 cm. A la coberta hi diu: “tragedia en tres actos”
[30451] La Margarideta. Fragments del Faust. Obres completes d’en Joan Maragall. Sèrie catalana. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1912.
Incloses dins Traduccions de Goethe.
[30001] El misteriós Jimmy Samson. 1ª ed. Biblioteca De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1912.
Comèdia en tres actes
[26644] La Montserrat. Barcelona: Librería Católica, 1912.
5 h. de lám. A la coberta hi diu: “novela de costumbres”
[30568] Nora, o Casa de nina. 1ª ed. Vol. 99. De tots colors 99. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1912.
Comèdia dramàtica en tres actes
[46946] Nota devantera." In Electra, edited by Sòfocles, 5-7. Barcelona: Tip. “L’Avenç·”, 1912.
"Traducció catalana en vers per en Josep Franquesa y Gomis.
[30386] Passa la ronda. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1912.
Drama en un acte i dos quadros
[30657] Pensaments. 1ª ed. Vol. 122. Biblioteca popular de “L’Avenç” 122. Barcelona: Llibreria L’Avenç, 1912.
[30127] El perfecte amor. 1ª ed. Vol. 93. Biblioteca De tots colors 93. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1912.
[47264] Prefaci." In Lo rei Lear. Tragedia de Guillem Shakespeare feelment arromançada en estil de catalana prosa per Anfòs Par. Ab notes esplicatives dels mellors comentaristes anglesos y estudis critics del traductor, edited by Guillem Shakespeare, IX-XV. Barcelona: Associació Wagneriana, 1912.
"[26460] La Reina joven. Madrid: Impr. de R. Velasco, 1912.
20 cm. A la coberta hi diu: “drama romántico en cuatro actos”
[29989] El secret. 1ª ed. Biblioteca de Joventut Teatral. Barcelona: Llibreria Cientifich-Literaria Joseph Agustí, 1912.
Drama en tres actes i en prosa
[30689] Les set princeses. 1ª ed. Vol. 125. Biblioteca popular de “L’Avenç” 125. Barcelona: L’Avenç, 1912.
Inclou també Sor Beatriu
[30690] Sor Beatriu. 1ª ed. Vol. 125. Biblioteca popular de “L’Avenç” 125. Barcelona: L’Avenç, 1912.
Inclou també Les set princeses
[30981] Theodora. 1ª ed. Vol. 96. De tots colors 96. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1912.
Drama en set actes
[31093] Viatge sentimental. 1ª ed. Vol. 123-124. Biblioteca popular de “L’Avenç” 123-124. Barcelona: L’Avenç, 1912.
Pròleg i traducció de Manuel Vallvé
[30401] La xocolatereta. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1912.
[31039] XXIV sonets de Shakespeare. Vilanova i la Geltrú: Oliva impressor, 1912.
Traducció directa amb breus notes d’introducció per Magí Morera i Galícia. Conté 24 sonets: 1, 8, 23, 27, 29, 30, 33, 44, 57, 66, 71, 73, 74, 91, 93, 94, 95, 116 (apareix, per error, amb el número 96). Vid. Dídac Pujol (2010).
[26459] El Alma muerta. Madrid: Impr. de R. Velasco, 1913.
20 cm. A la coberta hi diu: “tragedia en tres actos”
[29977] Atlàntiques: antologia de poetes portuguesos. Vol. 132. Biblioteca popular de “L’Avenç” 132. Barcelona: L’Avenç, 1913.
[29978] Contistes portuguesos. Vol. 12. Barcelona: Societat Catalana d’Edicions, 1913.
[30504] Frou-Frou. Vol. 112. De tots colors 112. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1913.
Comèdia dramàtica en cinc actes
[31152] Els fruits de la ciència. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Impremta Baxarias, 1913.
Quatre actes
[30549] Himnes Homèrics. 1ª ed. Barcelona: Institut de la Llengua Catalana, 1913.
Traducció en vers de Joan Maragall i text grec amb la traducció literal de Pere Bosch Gimpera
[30319] Els hugonots. 1ª ed. Vol. 115. De tots colors 115. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1913.
Comèdia en dos actes, en prosa i en vers
[30658] El misteri de la cambra groga. 1ª ed. Vol. 111. De tots colors 111. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1913.
Drama en cinc actes
[26847] El Místico. Barcelona: Tip. de Félix Costa, 1913.
19 cm. A la coberta hi diu: “drama”
[30980] Rabagàs. 1ª ed. Barcelona: Inglada i Cia, 1913.
Comèdia en cinc actes
[31037] Selecta de sonets de Shakespeare. Vilanova i la Geltrú: Oliva impressor, 1913.
Inclou breus notes d’introducció a la traducció de XXIV sonets de Shakespeare. Conté un total de 56 sonets, 32 de nous i els 24 ja publicats a XXIV Sonets de Shakespeare. Els 32 sonets nous són: 12, 17, 35, 50, 51, 54, 60, 61, 64, 70, 75, 87, 90, 92, 96, 97, 98, 99, 102, 105, 106, 109, 111, 113, 119, 128, 129, 137, 138, 141, 143, 144. Vid. Dídac Pujol (2010).
[26622] El Veranillo de San Martín. Barcelona: Establecimiento tipográfico de Félix Costa, 1913.
19 cm. A la coberta hi diu: “idilio dramático en tres actos “
[31111] Viatges de Gulliver a diverses nacions del món: primera part. Vol. 131. Biblioteca popular de “L’Avenç” 131. Barcelona: L’Avenç, 1913.
Lluís Deztany, pseudònim de Lluís Faraudo de Saint-Germain. Menció del traductor obtinguda de la p. 10. Segons Palau només es publicarà la primera part
[30747] Calendau: poema provençal en XII cants. 1ª ed. Barcelona: Ilustració catalana, 1914.
[30404] Capeau, marit. 1ª ed. Vol. 4. Biblioteca catalana de vodevil 4. Barcelona: Impremta d’E. Gabañac, 1914.
Vodevil en tres actes
[26860] El catalán de La Mancha. Barcelona: Antonio López, 1914.
20 cm
[30166] A Catalunha: vozes de Portugal. Biblioteca da Renascença Portuguesa. Porto: Renascença Portuguesa, impr., 1914.
Text en portuguès i català
[31084] Caterina. 1ª ed. Barcelona: Impremta Edicions Artís i Cia, 1914.
Quatre actes en vers. Pròleg d’Emili Verhaeren
[30953] Comedia de Calist i Melibea (La Celestina). 1ª ed. Barcelona: Stampa de la Viuda Badia, 1914.
[29976] Contistes francesos. Vol. 16. Barcelona: Societat Catalana d’Edicions, 1914.
[30093] La dona nua. Barcelona: Impremta de J. Santpere, 1914.
Vodevil en dos actes
[30448] Eridon i Amina. Barcelona: Ed. Catalunya, 1914.
Pastorel·la
[29954] Ki-ki-ri-ki. Barcelona: Impremta Edicions Artís, 1914.
[29953] L’escala del vici. Vol. 8. Biblioteca l’Escon 8. Barcelona: Impremta Francisco X. Altés, 1914.
[31186] Llibre anomenat Valeri Màximo dels dits y fets memorables. Biblioteca catalana. Barcelona: L’Avenç; Ramon Miquel y Planas, 1914.
Traducció catalana del segle XIV per Frare Antoni Canals; ara per primera volta estampada segons el codex del Consell de Cent barceloní per Ramon Miquel y Planas
[26458] María-Rosa. 3ª ed. Madrid: Impr. de R. Velasco, 1914.
20 cm. A la coberta hi diu: “drama trágico de costumbres populares en tres actos y en prosa”
[30748] Mireia: poema provençal. 1ª ed. Vol. 136-138. Biblioteca popular de “L’Avenç” 136-138. Barcelona: L’Avenç, 1914.
[30810] Boris Godunow. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró, 1915.
Drama musical en quatre actes basat en l’obra Boris Godunov de Pushkin. Traducció en vers adaptat a la música de Joaquim Pena
[30361] Cuida’t de l’Amèlia. 1ª ed. Vol. 6. Biblioteca catalana de vodevil 6. Barcelona: Emili Gabañach, 1915.
Vodevil en tres actes i quatre quadros
[30867] Els deures dels homens. 1ª ed. Vol. 140. Biblioteca popular de “L’Avenç” 140. Barcelona: L’Avenç, 1915.
Inclou un retrat de l’autor
[31216] Diàlechs. 1ª ed. Vol. 6. Biblioteca d’Humanistes 6. Barcelona: Llibreria Antiga i Moderna de S. Babra, 1915.
Traducció catalana ara per primera volta estampada, precedida d’un breu comentari sobre l’autor i el llibre per Josep Pin i Soler. Versió llatina en lletra vermella; la catalana encarada en lletra negra
[26673] El Drama de Vallestret. Madrid: Los Contemporáneos, 1915.
[30801] Hero i Leandre. 1ª ed. Barcelona: Institut de la Llengua Catalana, 1915.
Poema atribuït a Museu (segle V), amb la versió literal en prosa de Lluís Segalà, i en vers d’Ambrosi Carrión. Inclou en apèndix les traduccions inèdites de Pau Bertràn i Bros i Josep Maria Pellicer i Pagès. Text en grec i en català
[30145] Llucifer. 1ª ed. Vol. 23. Barcelona: Societat Catalana d’Edicions, 1915.
Drama en quatre actes