Traduccions d’obres literàries al català (s. XIX-1939)

Mostrant 301 - 320 de 1464

Chatrian, Alexandre

L’ull invisible o L’hostal dels tres penjats. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1935.
Rondalles de poble. Barcelona: Editorial Catalana, 1924.
El tresor del vell cavaller. Barcelona: Editorial Catalana, 1919.
L’amic Fritz. Barcelona: Editorial Catalana, 1918.

Chénier, André

Idil·lis i Elegies. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1922.

Chesterton, Gilbert Keith

L’home que fou dijous. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1936.
L’home perdurable. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1927.
El cinc d’espases. Barcelona: E. Castells, 1925.

Ciceró, Marc Tul·li

Brutus. Barcelona: Editorial Catalana; Fundació Bernat Metge, 1924.

Clerc, Henri

L’espectre del senyor Imberger. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1924.

Cloquemin, Paul

Far malehit. Barcelona: Llibreria Bonavía, 1935.
Far malehit. Barcelona: La Neotípia, S.A., 1919.
Far malehit. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1912.

Cocteau, Jean

Els infants terribles. Badalona: Proa, 1934.
Èdip Rei. Barcelona: Gran Teatre del Liceu, 1933.

Collodi, Carlo

Les aventures d’en Pinotxo. Barcelona: Editorial Joventut, 1934.

Coloma, Jesús R.

L’avi. Barcelona: Patrici Arnau, 1935.

Colonne, Guido delle

Les històries troyanes. Barcelona: Ramon Miquel y Planas; L’Avenç, 1916.

Colton, John

Xang-hai. Barcelona: Editorial Bistagne, 1930.

Conrad, Joseph

Dues històries d’inquietud. Barcelona: Editorial de la Rosa dels Vents, 1936.

Pàgines

Subscriure a Traduccions d’obres literàries al català (s. XIX-1939)