Fonts primàries

Mostrant 1021 - 1040 de 1137

Triadú, Joan

Panorama de traduccions de novel·la i de narració. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1972.
Panorama de novel·la traduïda. Una qualitat antològica contra el temps perdut. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1970.
Novel·la estrangera en català. Dues guerres, alguns desplaçaments, dues menes d’amor. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1969.
Novel·la estrangera en català. L’ofici de viure i d’escriure. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1969.
Tretze anys d’edició de novel·les: els cinquanta volums del club dels novel·listes. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1968.
Pavese molts anys després. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1966.
L’escriptor d’esquerres i la seva ombra. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1966.
Una fantasia no gens innocent: “Senyor de les mosques”, de W. Golding. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1966.
Sobre l’oportunitat de llegir Kafka avui. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1966.
Comentari mensual. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1965.
Comentari mensual: Miscel·lània de traduccions. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1965.
Comentari mensual: Congrés d’escriptors a Roma. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1965.
Comentari mensual: Bona literatura de consum. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1965.
“David Coperfield”, traduït per Josep Carner. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1964.
“El carter sempre truca dues vegades”, per James M. Cain, trad. de Manuel de Pedrolo. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1964.
Una antologia de la poesia occitana. Barcelona, Abadia de Montserrat: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1963.

Pàgines

Subscriure a Fonts primàries