Traduir Shakespeare. Les reflexions dels traductors catalans

TítolTraduir Shakespeare. Les reflexions dels traductors catalans
Publication TypeLlibre
Any 2007
AuthorsPujol, Dídac
Títol terciariQuaderns
Volum3
EditorialPunctum & Trilcat
LlocLleida
Paraules clau00 estudi descriptiu; 01 teatre; 02 Guerra Civil; 02 Modernisme; 02 Noucentisme; 02 postguerra; 03 llengua; 03 recepció; 04 traducció; 04 traduccions directes; 06 literatura anglesa; 06 literatura catalana; 1800-1890; 1890-1906; 1906-1923; 1923-1939; 1939-1975; 1975-XXX; Bulbena i Tusell, Antoni; Carner, Josep; Desclot, Miquel; Jordana, Cèsar August; Masriera, Artur; Moix, Terenci; Montoliu, Cebrià; Monturiol, Carme; Morera i Galícia, Magí; Oliva, Salvador; Par, Alfons; Pujol i Cofan, Jordi; Sagarra, Josep M. de; Sellent Arús, Joan; Triadú, Joan
Abstract

Recull de les reflexions fetes pels traductors de Shakespeare al català. Inclou una introducció sobre la recepció de l’obra del dramaturg anglès a Anglaterra, França i Alemanya. Després realitza un estudi de la recepció del seu teatre a Catalunya, a través de les traduccions fetes des de principis del segle XX fins als nostres dies. Finalment, Pujol dedica una bona part del llibre als fragments i pròlegs escrits pels traductors sobre la seva tasca, i les dificultats i els obstacles trobats a l’hora d’aproximar-se al text shakespearià.