La segona cançó d’Ariel: traduccions, intertextos i creació literària a partir d’un original shakespearià

TítolLa segona cançó d’Ariel: traduccions, intertextos i creació literària a partir d’un original shakespearià
Publication TypeArticle de revista
Any 2008
AuthorsPujol, Dídac
Secondary AuthorsPegenaute, Luis, Janet DeCesaris, Mercè Tricás, and Elisenda(ed.) Bernal
Títol secundariLa traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI
VolumI. La traducción y su práctica
Pàgines295-306
EditorialAIETI; PPU
LlocBarcelona
Paraules clau00 estudi descriptiu; 01 teatre; 04 traducció; 06 literatura anglesa; 06 literatura catalana; 1906-1923; 1923-1939; 1939-1975; 1975-XXX; Carner, Josep; Desclot, Miquel; Ferraté, Joan; Jordana, Cèsar August; Manent, Marià; Oliva, Salvador; Sagarra, Josep Maria de; Shakespeare, William; Vinyoli, Joan
Abstract

L’autor comenta les diferents traduccions de la segona cançó d’Ariel al català, i els posteriors intertextos i textos de creació literària que ha originat en la literatura catalana