Dos fragments d’una versió anglesa, inèdita, de “L’Atlàntida”

TítolDos fragments d’una versió anglesa, inèdita, de “L’Atlàntida”
Publication TypeCapítol de llibre
Any 1999
AuthorsGarolera, Narcís
Títol secundariHomenatge a Arthur Terry
VolumII
EditorialAbadia de Montserrat
LlocBarcelona
Paraules clau00 estudi descriptiu; 00 font primària; 01 poesia; 01 poesia èpica; 03 recepció; 04 traducció; 06 literatura anglesa; 06 literatura catalana; 1890-1906; Bonaparte-Wyse, Charles William; Verdaguer, Jacint
Abstract

Edició de la traducció anglesa de la “Introducció” i el “Somni d’Isabel” de “L’Atlàntida”, precedida d’una breu biografia del traductor (Bonaparte-Wyse), algunes notes sobre la gènesi de la traducció i les notícies que se’n tingueren a Catalunya, a més de la descripció del manuscrit en què es troba.

Notes

Inclou un apèndix amb la transcripció d’una carta inèdita de Bonaparte-Wyse a Verdaguer, la reproducció d’una versió catalana a càrrec de Verdaguer d’un poema en provençal que li dedicà Bonaparte-Wyse i la relació dels exemplars d’obres de Bonaparte-Wyse que pertanyien a Verdaguer amb la transcripció de les dedicatòries autògrafes.