Aproximació a Josep Carner, traductor: Els anys de l’Editorial Catalana, 1918-1921

TítolAproximació a Josep Carner, traductor: Els anys de l’Editorial Catalana, 1918-1921
Publication TypeArticle de revista
Any 1984
AuthorsCabré, Lluís, and Marcel Ortín
Títol secundariEls Marges: Revista de Llengua i Literatura
Tom31
Pàgines114-125
Paraules clau00 estudi descriptiu; 00 estudi històric; 01 narrativa; 02 Noucentisme; 03 col·lecció; 03 edició; 03 ideologia; 03 públic; 04 traducció; 06 literatura anglesa; 06 literatura catalana; 07 Biblioteca literària; 07 Editorial Catalana; 1906-1923; Carner, Josep
Abstract

Estudi sobre l’exercici de la traducció en Josep Carner, que inclou un repàs dels autors i dels gèneres traduïts. Es centra en les seves traduccions fetes per la Editorial Catalana, i en la poètica que les impulsava. Els autors destaquen la importància de la seva labor tant com a director de la editorial com a traductor de clàssics (Goethe, Moliere, Shakespeare...) i de literatura moderna anglo-saxona (Dickens, Eliot, Twain...).