Cent anys de traducció al català (1891-1990). Antologia.

TítolCent anys de traducció al català (1891-1990). Antologia.
Publication TypeLlibre
Any 1998
AuthorsBacardí, Montserrat, Joan Fontcuberta, and Francesc Parcerisas
EditorialEumo Editorial
LlocVic
Paraules clau00 estudi descriptiu; 01 narrativa; 01 poesia; 01 teatre; 02 avantguardisme; 02 Modernisme; 02 Noucentisme; 02 postguerra; 02 Renaixença; 02 surrealisme; 03 història de la literatura; 03 Història de la traducció; 03 recepció; 03 teoria de la traducció; 04 traducció; 05 assimilació; 06 literatura catalana; 06 literatura estrangera; 1890-1906; 1906-1923; 1923-1939; 1939-1975; 1975-XXX; Bulbena i Tusell, Antoni; Carner, Josep; de Montoliu, Manel; d’Ors, Eugeni; Fuster, Joan; Jordana, C. A; Manent, Marià; Maragall, Joan; Riba, Carles; Sagarra, Josep M. de; Soldevila, Carles
Abstract

Aquesta antologia presenta un recull de textos sobre la traducció dels traductors més destacats dels darrers cent anys dels territoris de parla catalana: el primer text és d’Antoni Bulbena i Tusell, fins a arribar a un assaig de Ricard Torrents. Entre d’altres, es troben les reflexions de Joan Maragall, Josep Carner, Carles Riba, Josep M. de Segarra o Joan Fuster. El llibre ofereix reflexions sorgides a partir del trasllat de llengües, d´èpoques i d´escriptors diferents.