Bases de dades bibliogràfiques

Export 542 results:
Filters: First Letter Of Last Name is F  [Clear All Filters]
0
[30384] Francesia, P. J. B.. En el Calvari. Vol. 1. Galeria dramàtica mallorquina 1. Artà: Tipografia Catalana de A. Ferrer.
Drama religiós en un acte i en vers
[30351] Fabre, Émile. La carrera de ministre. 1ª ed. Vol. 4. La Novel·la Teatral Catalana, any 2 4. Barcelona: Impremta Ràfols.
[30377] Forest, Louis. Dia de pluja. Barcelona: Impremta d’E. Albacar.
[32204] Flaubert, Gustave. La llegenda de Sant Julià l’hospitalari. Barcelona: Gráficas Casajuana.
Publicació clandestina. Edició especial de sis exemplars en lletra gòtica.
[26396] Ferrater, Gabriel. Mujeres y días. Madrid: Seix Barral.
Pròleg d’Arthur Terry
1862
[26414] Fontanella, Francesc. El Robo de Fílis, ó sea, Amor, firmeza y porfía. Barcelona: Establ. Tip. de Narciso Ramirez, 1862.
19 cm. A la coberta hi diu: “tragi-comedia pastoral en tres actos y en verso”
1866
[26208] Fernández, Francesc Pelagi Bri. La Alquería de los amores. Barcelona: Llibreteria de Joan Roca y Bros, 1866.
[1] f. de làm.: il.; 24 cm. A la coberta hi diu: “poema popular: escrit en catalá per Francesch Pelay y Briz”
1893
[26101] Narraciones populares catalanas, Edited by Sebastià Farnés. Barcelona: Durán y Cia, 1893.
Il.: Duran, Manuel; Conté: El carbonero; El zapatero de abajo; El lobo cocinero; El ladrón y
1900
[30358] Ferrier, Paul. La novel·la d’una noya. 1ª ed. Teatre d’Aficionats: comedias y monolechs. Barcelona: Fidel Giró, impressor, 1900.
1903
[30363] Flammarion, Camille. Urania. Vol. 12. Biblioteca popular de “L’Avenç” 12. Barcelona: L’Avenç, 1903.
1904
[30393] Fürst, Ida. La llegenda de la casa número 15. 1a ed. Vol. 5. Biblioteca La Renaixensa 5. Barcelona: Impremta “La Renaixensa”, 1904.
Historieta de Nadal escrita en idioma croata. Dins: Maurici Jókai, La dama dels ulls de mar (tercera part), i Onze mentidas: descripcions humoristicas escrites en alemany, per Ferdinand Gross
1907
[30382] France, Anatole. Contes i Narracions. Biblioteca d’El Poble Català. Barcelona: El Poble Català, 1907.
M.M.: podria tractar-se de Manuel de Montoliu
1908
[30378] Forest, Louis. Dia de pluja. 1ª ed. Vol. 5. Biblioteca de Joventut Teatral 5. Barcelona: Llibreria Científich-Literària de J. Agustí, 1908.
Comèdia en un acte
[30734] Forster, Wilhelm Meyer. Joventut de príncep. 1ª ed. Vol. 3. De tots colors 3. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1908.
Comèdia en cinc actes
1910
[30388] Frenssen, Gustav. Jörn Uhl. 1ª ed. Biblioteca d’El Poble Català. Barcelona: El Poble Català, 1910.
1912
[30386] Francheville, Robert. Passa la ronda. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1912.
Drama en un acte i dos quadros
1915
[30361] Feydeau, Georges. Cuida’t de l’Amèlia. 1ª ed. Vol. 6. Biblioteca catalana de vodevil 6. Barcelona: Emili Gabañach, 1915.
Vodevil en tres actes i quatre quadros
1917
[30733] Forster, Wilhelm Meyer. Joventut de príncep. 1ª ed. Vol. 33. La Novel·la Nova, any 1 33. Barcelona: Impremta Ràfols, 1917.
Comèdia en cinc actes
1918
[30391] Frondaie, Pierre, and René Fraudet. Montmartre. 1ª ed. Vol. 20. La Escena catalana [segona època], any 1 20. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1918.
Comèdia en quatre actes
[30391] Frondaie, Pierre, and René Fraudet. Montmartre. 1ª ed. Vol. 20. La Escena catalana [segona època], any 1 20. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1918.
Comèdia en quatre actes
1919
[30360] Feydeau, Georges. La dama de chez Maxim. 1ª ed. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1919.
1920
[30359] Feydeau, Georges. El gall d’indi. 1ª ed. Vol. 70. La Escena Catalana [segona època], any 3 70. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
Vodevil en tres actes
1921
[30091] Bernard, Tristan, and M. Fremont. La dansa dels set vels. 1ª ed. La Escena catalana [segona època], any 4. Barcelona: Llibreria Bonavía, 1921.
[30362] Feydeau, Georges. Les dugues oques. 1ª ed. Vol. 77. La Escena Catalana [segona època], any 4 77. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1921.
[30385] Francheville, Robert. Espiritisme. 1ª ed. Vol. 9. La Escena catalana 9. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1921.
Drama de gran guinyol en un acte, dividit en dos quadros
[30390] Frondaie, Pierre, and René Fraudet. Montmartre. Vol. 45. La Novel·la Teatral Catalana, any 4 45. Barcelona: Impremta Ràfols, 1921.
Data de publicació obtinguda de Gallén (1987)
[30390] Frondaie, Pierre, and René Fraudet. Montmartre. Vol. 45. La Novel·la Teatral Catalana, any 4 45. Barcelona: Impremta Ràfols, 1921.
Data de publicació obtinguda de Gallén (1987)
1922
[30392] Fugazzo, F.. Ardits d’amor. 1a ed. Vol. 52. D’Ací i d’Allà, any 2 52. Barcelona: Antoni López, 1922.
Comèdia en un acte. Nom del traductor no identificat. Traducció publicada a la revista D’Ací i d’Allà (1918-1936)
[26404] Folch i Torres, Josep Maria. La Pobre Cenicienta. Barcelona: Publicaciones Rafols, 1922.
18 cm. A la coberta hi diu: “cuento popular en 3 actos y 7 cuadros | La Ventafocs”
1924
[30732] Forster, Wilhelm Meyer. Joventut de príncep. 1ª ed. Vol. 11. La Comèdia Catalana 11. Barcelona: Llibreria Italiana, 1924.
[46932] Fernández, Ramon. "L’art de Conrad." Nouvelle Revue Française, no. 23 (1924): 730-737.
1925
[30372] Fogazzaro, Antonio. La carbassa del mestre Quieco. Vol. 22. La Novel·la estrangera 22. Valls: E. Castells, impressor, 1925.
[30381] France, Anatole. El crim de Silvestre Bonnard, membre de l’Institut. Vol. 2. Biblioteca Catalònia 2. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1925.
1927
[30674] de Lorde, André, and Charles Foleÿ. Concert Trist. 1ª ed. Vol. 15. Llegiu-me, any 2 15. Barcelona: Editorial Mentora, 1927.
Traducció publicada a la revista Llegiu-me (1926-1928)
1929
[30389] Fromentin, Eugène. Dominique. 1ª ed. Vol. 18. A tot vent 18. Badalona: Edicions Proa, 1929.
Pròleg i traducció d’Agustí Esclasans
[30353] Farinelli, Arturo. L’obra de Giovanni Boccaccio. Barcelona: La Renaixença, 1929.
[30357] Ferrier, Paul. La novel·la d’una noia. 1ª ed. Vol. 10. Obres completes de Narcís Oller 10. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1929.
Comèdia en un acte
1930
[30352] Faliscus, Gratius. Cynegeticon: poema de caça. 1ª ed. Vol. 35. La Nostra Terra 35. Ciutat de Mallorca: Estampa d’en Francesc Soler, 1930.
Text llatí traduit per Antoni Pons. Separata de La Nostra Terra, núm. 35, novembre de 1930. Revista publicada a Palma de Mallorca entre 1928 i 1936
[30373] Foleÿ, Charles. Dos amors. Vol. 7. Col·lecció Blava 7. Barcelona: Políglota, 1930.
[30374] Foleÿ, Charles. Quan el cor vol... Vol. 2. Col·lecció Blava 2. Barcelona: Políglota, 1930.
1931
[30371] Fodor, Ladislao. Maria... no siguis tonta. 1ª ed. Vol. 342. La Escena catalana [segona època], any 14 342. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1931.
Comèdia en tres actes. Athis és pseudònim de Rafael Riba
1933
[30387] Frank, Leonhard. Carles i Anna. Vol. 57. A tot vent 57. Badalona: Proa, 1933.
[30370] Fodor, Ladislao. El petó davant el mirall. 1ª ed. Vol. 377. La Escena catalana [segona època], any 16 377. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1933.
1934
[30375] Fontaine, Pierre. L’home que no fa l’afer. Vol. 7. Teatre: Butlletí de la federació catalana de societats de teatre amateur, adherida al comité internacional pels teatres populars 7. Barcelona: Teatre: Butlletí de la federació catalana de societats de teatre amateur, 1934.
1935
[30383] Fransesc d'Assís. El cant al sol. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1935.
En cinquanta llengües amb música de Jaume Pahissa. Introducció de Joaquim Cases-Carbó
[30380] France, Anatole. El manuscrit d’un metge de poble: contes i narracions. Vol. 72. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 72. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1935.
1936
[47220] Falcó, Josep Morera i. "Un conservador honest." Mirador (1936): 1, 7.
[47306] Feliu, Carme Portella i. Índex de matèries de les obres i publicacions que han estat criticades o estudiades dins dels VII volums del periòdic catalanista Joventut, amb el resum de la crítica o estudi de dites obres i publicacions. Barcelona: Escola Universitària Jordi Rubió i Balaguer de Biblioteconomia i Documentació, 1936.
Memòria de final de carrera.
[30364] Flaubert, Gustave. Tres contes. Vol. 131-132. Quaderns literaris 131-132. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1936.
Inclou: Un cor senzill; La llegenda de Sant Julià l’Hospitalari; Heròdies
1937
[30369] Fodor, Ladislao. El cor m’ho deia. 1ª ed. Vol. 113. Catalunya teatral, any 5 113. Barcelona: Llibreria Millà, 1937.
Comèdia en tres actes
[30379] France, Anatole. Les set dones de Barbablau. Vol. 25; 172. Biblioteca la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 25; 172. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
1941
[26096] El Alma de Cataluña. Antología poética catalana contemporánea, Edited by Josep Conangla Fontanilles. La Habana: Imp. La Milagrosa, 1941.
Conté: Aribau; Agelet Jaime; Agelet Salvador; Albert Catalina; Albert Salvador; Alfonso y Orfila; Alcocer Juan; Almela Vives Francisco; Alomar Gabriel; Arderiu Clementina; Artola Bernardo; Arus y Colomar Juan; Balaguer Víctor; Bartra Agustín; Bartrina Joa
1946
[40177] Fabre, Josep Palau i. "Baudelaire-Picasso." Ariel, no. Any 1. núm. 7-8 (novembre-desembre 1946) (1946): 101-102.
[39819] Foix, J. V.. "Els poemes de Max Jacob, tan clars..." Ariel, no. Any 1. núm. 1(maig 1946) (1946): 16.
[40178] Fabre, Josep Palau i. "René Char." Ariel, no. Any 1. núm. 5 (setembre 1946) (1946): 65.
1947
[39923] Fraser, Geoffrey. "La lliga àrab (extret de “La Tribune des Nations”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 6 (octubre 1947) (1947): 66-69.
No s’indica el nom del traductor.
[39817] Fersman, A. E.. "El temps i l’àtom (extret de “Soviet News”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 4 (agost 1947) (1947): 42-47.
No s’indica el nom del traductor.
1948
[40176] Fabre, Josep Palau i. "Antonin Artaud, o la invitació a la follia." Ariel, no. Any 3. núm. 15 (febrer 1948) (1948): 9-10.
[39828] Frame, Colin. "La vostra casa... el 1973." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 10 (febrer 1948) (1948): 13-15.
No s’indica el nom del traductor.
1957
[26426] Fuster, Joan. El Descrédito de la realidad. Barcelona: Seix Barral, 1957.
18 cm
1959
[32205] Frank, Anna. Diari. Vol. 276. Biblioteca Selecta 276. Barcelona: Selecta, 1959.
Traducció a partir del francès.
[46031] Ferro, Jaume Bofill i. Vint-i-cinc anys de crítica. Vol. 265. Barcelona: Selecta, 1959.
[46757] Ferro, Jaume Bofill i. Vint-i-cinc anys de crítica. Barcelona: Selecta, 1959.
1961
[39725] F. "La Beat Generation i els joves escriptors americans." Serra d’Or, no. núm. 2 (febrer) (1961): 15-16.
[46614] Fiol, Eduard Valentí i. "Carles Riba i la seva traducció de l’Odissea (p. 127-137)." Estudis Romànics 9 (1961): 127-137.
1962
[39816] Ferrer, Josep M.. "“El Guepard”, del príncep de Lampedusa." Serra d’Or, no. núms. 8-9 (agost-setembre) (1962): 38.
[32192] Falkberget, Johan. La Quarta vigília. Vol. 23. Club dels novel·listes, 23 23. Barcelona: Club Editor, 1962.
Pròleg i versió catalana per Joan Fuster a partir de la versió francesa, compulsada amb l’original noruec per June Nyström de Vila-Abadal.
1963
[39931] Fuster, Joan. "Carles Riba: poemes de Kavafis." Poemes, no. núm. 2 (primavera) (1963): 13-14.
[32196] Fatio, Louise, and Roger Duvoisin. El lleó feliç. Llibres infantils. Barcelona: Edicions 62, 1963.
1964
[39825] Formosa, Feliu. "Brecht a Catalunya." Inquietud artística, no. any IX. Núm. 29 (Maig) (1964): 4.
[39826] Formosa, Feliu. "Continuació a la “Introducció a Brecht”." Inquietud artística, no. any IX. Núm. 29 (Maig) (1964): 5-6.
[39727] F., F.. "Hans Egon Holthusen “Brecht”." Inquietud artística, no. any IX. Núm. 29 (Maig) (1964): 6.
[32195] Fatio, Louise. El lleó feliç a l’Àfrica. Llibres infantils. Barcelona: Edicions 62, 1964.
Il·lustracions de Roger Duvoisin. Literatura infantil i juvenil.
[39927] Fullat, Octavi. "Trajectòria ètica d’Albert Camus." Criterion, no. 6 (1964): 9-51.
1965
[32193] Fast, Howard. El cas Winston. Vol. 5. El Trapezi 5. Barcelona: Edicions 62, 1965.
Autor nord-americà.
[32194] Fast, Howard. Espàrtac. Vol. 3. El Trapezi 3. Barcelona: Edicions 62, 1965.
Autor nord-americà.
[32631] Ullman, Allan, and Lucille Fletcher. Ho sento, us heu equivocat de número. Vol. 23. La Cua de palla 23. Barcelona: Edicions 62, 1965.
Escriptors nord-americans.
[32201] Faulkner, William. Llum d’agost. Vol. 4. El Balancí 4. Barcelona: Edicions 62, 1965.
Autor nord-americà.
[40416] Takari, Toji, and Taro Fujii. "Notícia de Tòkio." El Pont, no. núm. 26-27 (1965): 81-93.
No s’indica el nom del traductor.
1967
[40086] F., M.. "Bertolt Brecht al carrer de l’Hospital." Tele/Estel, no. núm. 25, 6 de gener (1967): 30.
Extensa ressenya a la representació de “La bona persona de Sezuan”, al teatre Romea.
[32203] F. Fitzgerald, Scott. El gran Gatsby. Vol. 27. El Balancí 27. Barcelona: Edicions 62, 1967.
Autor nord-americà.
[39813] Fauli, Josep. "Hemingway." Tele/Estel, no. núm.74, 15 de desembre (1967): 30.
Ressenya sobre el llibre Més enllà del riu i sotra el arbres d’Ernst Hemingway, traduït al català per Ramón Folch i Camarasa
[40087] F., M.. "Ievtuixenko, entrevist." Tele/Estel, no. núm. 48, 16 de juny (1967): 20.
[39926] Fullat, Octavi. "La juventud soviètica." Tele/Estel, no. núm. 57, 18 d’agost (1967): 8-10.
Entre altres coses, l’article parla de la influència sobre els joves soviètics dels poetes Voznesenski i Ievtuixenko, i els novel·listes Okudjava i Mnacko (de l’actual Eslovàquia).
[46613] Fiol, Eduard Valentí i. "L’Adaptació catalana de l’hexàmetre en Maragall i en les traduccions de l’Odissea de Carles Riba (p. 249-264)." Estudis Romànics 11 (1967): 249-264.
[39777] Fàbregas, Xavier. "L’hora del teatre independent. “Els diàlegs d’en Ruzzante”, “Èdip 67”, “Crist, misteri”, “Aquí no ha passat res”." Serra d’Or núm. 4 (abril) (1967): 97-101.
[39798] Farreras, Martí. "El “living theatre” a l’esencari del Romea." Tele/Estel, no. núm. 69, 10 de novembre (1967): 30.
Ressenya de la posada en esncena de l’adaptació que Bertolt Brecht fa de l’Antígona de Sófocles, per la companyia de teatre “Living theatre”
[39822] Formosa, Feliu. "“La novel·la de tres rals”, de Bertolt Brecht. Traducció d’Artur Quintana. Col·lecció El Balancí, 26. Edicions 62. Barcelona 1966." Serra d’Or núm. 10 (octubre) (1967): 63.
[39779] Fàbregas, Xavier. "“La passió d’Israel”, de Nelly Sachs. Traducció de Domènech Guansé. Col·lecció Terra Alta. Edicions Giralbo. Barcelona-Mèxic 1967." Serra d’Or núm. 11 (novembre) (1967): 71-72.
[39812] Fauli, Josep. "Pavese, encara." Tele/Estel, no. núm. 65, 13 d’octubre (1967): 14.
Ressenya de la traducció d’El bell estiu de Cesare Pavese, traducció al català de Bonaventrua Vallespinosa
[39778] Fàbregas, Xavier. "Peter Weiss en català." Serra d’Or núm. 8 (agostl) (1967): 75-76.
[32200] Faulkner, William. Rèquiem per a una monja. Vol. 38. Isard 38. Barcelona: Vergara, 1967.
Autor nord-americà.
[39797] Farreras, Martí. "Retrat politic dels USA." Tele/Estel, no. núm. 59, 1 de setembre (1967): 20.
Ressenya sobre el llibre Restrat polític dels USA de l’autor Pierre Dommergues, traducció al catala de Ramón Folch. Tal i com assenyala Farreras, el títol de Retrat polític pot resultar desorientador, també trobem comentaris d’autors com Albee, Bellow, McCullers, Miller, Salinger o Williams, entre d’altres.
[39799] Farreras, Martí. "Saint-Exupéry era un imbècil." Tele/Estel, no. núm. 72, 1 de desembre (1967): 32.
Recull de les polèmiques generacionals en el món lierari francès. Esment de l’article de Gilbert Cesbron “L’esperit de finsa i de geometria” i del llibre de Pierre Belfond Saint-Exupéry en procès.
[40088] F., M.. "Sartre en el teatre comercial." Tele/Estel, no. núm. 67, 27 d’octubre (1967): 30.
Ressenya sobre la representació al Teatre Poliorama de les obres de Sartre: La p... respectuosa i Huis -clos.
[40572] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Teatre. Notes breus." Serra d’Or núm. 9 (setembre) (1967): 74.
“El meu sogre és un barrut”, d’A. Fernández Lepina, en adaptació catalana de C. S. Beüt i Antoni Santós.
[40573] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Teatre. Notes breus." Serra d’Or núm. 11 (novembre) (1967): 85-86.
“L’encens i la carn” (teatre popular europeu dels segles XV i XVI), adaptació de Feliu Formosa; “Tartuf”, de Molière, en traducció de Bonaventura Vallespinosa; “Els justos”, de Camus, en traducció de Bonaventura Vallespinosa; “Terror y miserias del III Reich”, de Bertolt Brecht, en adaptació de Herman Bonin, en llengua castellana.

Pàgines