Bases de dades bibliogràfiques

Export 7268 results:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
A
[48740] Ballinger, Bill S.. Aixeca'm més amunt. Barcelona: Edicions 62, 1987.
[48277] Ballinger, Bill S.. Aixeca'm més amunt. Barcelona: Edicions 62, 1987.
Col·lecció "Seleccions de la Cua de Palla"
[32383] Millar, Margaret. Un aire que mata. Vol. 38. La Cua de palla 38. Barcelona: Edicions 62, 1966.
Escriptora nord-americana.
[40507] Vallverdú, Francesc. "“Aimez-vous Brahms”, de Françoise Sagan." Serra d’Or, no. núm. 2 (febrer) (1960): 15.
[30519] Hauser, Heinrich. Aigua salada. 1ª ed. Vol. 60. A tot vent 60. Badalona: Edicions Proa, 1933.
[47955] Kristof, Agota. Ahir. Barcelona: La Magrana, 1996.
Col·lecció Meridiana
[40543] X. "Agustí Bartra. Una antologia de la lírica nord-americana." Raixa: miscel·lània de literatura catalana (1953): 104.
[26807] Roig, Montserrat. La aguja dorada. Barcelona: Destino, 1992.
[26813] Roig, Montserrat. La aguja dorada. Barcelona: Plaza & Janés, 1985.
[26802] Roig, Montserrat. La aguja dorada. Barcelona: Planeta-Agostini, 2000.
[26452] Guimerá, Ángel. Agua que corre. Madrid: Prensa Popular, 1920.
22 cm. A la coberta hi diu: “drama en tres actos”
[32413] Nascimento, Manuel do. Agonia. Vol. 42. Nova col·lecció lletres 42. Barcelona: Albertí, 1958.
[44662] Brontë, Anne. Agnes Grey. Barcelona: Proa, 1994.
Col·lecció "A Tot Vent"
[30941] Martín, Antonio Ramos. La Agisió. Valencia: Tip. de Vicente Gallego, 1917.
Joguet en un acte i en prosa. Adaptació a l’escena valenciana del sainet La Agición
[30335] Èsquil. Agamèmnon In Tragèdies d’Esquil. 1ª ed. Vol. 3. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1934.
[46305] López, Gemma, and Teresa Requena Pelegrí. "“Against spanish conscience”: the translation of North-american classics in post-war Spain (1950s & 1960s)." 6, no. 1-2 (2011): 1-11.
[47804] Louÿs, Pierre. Afrodita. Barcelona: La Magrana, 1984.
Col·lecció Llibres a Mà
[30676] Louÿs, Pierre. Afrodita. 1ª ed. Vol. 16. Biblioteca Univers 16. Barcelona: Llibreria Catalònia.
1930, data aproximada
[44645] Goethe, J. W.. Les afinitats electives. Barcelona: Proa, 1991.
Col·lecció "A Tot Vent"
[40114] Marfany, Joan-Lluís. "“Els afers del senyor Juli Cèsar” de Bertolt Brecht. Traducció d’Artur Quintana." Serra d’Or núm. 4 (abril) (1966): 96.
[48332] Brecht, Bertolt. Els afers del senyor Juli Cèsar. Barcelona: Edicions 62, 1995.
Col·lecció "Les Millors Obres de la Literatura Universal. Segle XX"
[32085] Brecht, Bertolt. Els afers del senyor Juli Cèsar. Vol. 13. El Balancí 13. Barcelona: Edicions 62, 1965.
[46863] Corbella, Ferran. "Adrià Gual, després del cinquantenari." Revista de Catalunya nova etapa, no. 111 (1996): 110-116.
[46018] Jordà, Carles Batlle i. Adrià Gual (1891-1902): per un teatre simbolista In Textos i estudis de cultura catalana. Vol. 81. Barcelona: Diputació de Barcelona, Xarxa de Municipis, Institut del Teatre, 2001.
[43920] Constant, Benjamin. Adolf. Barcelona: Proa, 1982.
Col·lecció "A Tot Vent"
[30213] Constant, Benjamin. Adolf. Vol. 3. A tot vent 3. Badalona: Proa, 1928.
[48521] Lipman, Matthew, and Ann M. Sharp. Admirant el món. Manual d'instruccions per acompanyar Kio i Gus. Vic: EUMO, 1996.
Projecte Filosofia 3/18
[40063] M. "Adiós a los padres, de Peter Weiss (“Palabra en el tiempo”, Editorial Lumen. Barcelona, 1968)." Oriflama, no. 75 (1968): 20.
Ressenya.
[32292] Japrisot, Sébastien, and Jean-Baptiste Rossi. Adéu, amic. Vol. 69. La Cua de palla 69. Barcelona: Edicions 62, 1970.
Sébastien Japrisot, pseudònim de Jean-Baptiste Rossi.
[44736] Hemingway, Ernest. Un adéu a les armes. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "A Tot Vent"
[44735] Hemingway, Ernest. Un adéu a les armes. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "A Tot Vent"
[46502] Pujol, Dídac. "The adaptation of Shakespeare’s pentameter into Catalan." Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 52: 4 (2006): 307-332.
[47479] Todó, Lluís M.. "Una adaptación catalana del primer cuento publicado por Flaubert: Bibliomanie." In Traducción y adaptación cultural: España-Francia, edited by Luisa M. Donaire and Francisco Lafarga, 253-357. Oviedo: Universidad de Oviedo, 1991.
[46586] Todó, Lluís M.. "Una adaptación catalana del primer cuento publicado por Flaubert: Bibliomanie." In Traducción y adaptación cultural: España-Francia, edited by Luisa M. Donaire and Francisco Lafarga, 253-357. Oviedo: Universidad de Oviedo, 1991.
[45966] Vendrell, Lídia Anoll. "De la adaptación a la inspiración: Paméla Giraud de Honoré de Balzac." In Traducción y adaptación cultural: España-Francia, edited by Luisa M. Donaire and Francisco Lafarga, 211-219. Oviedo: Publicaciones de la Universidad de Oviedo, 1991.
[46694] Vendrell, Lídia Anoll. "De la adaptación a la inspiración: Paméla Giraud de Honoré de Balzac." In Traducción y adaptación cultural: España-Francia, edited by Luisa M. Donaire and Francisco Lafarga, 211-219. Oviedo: Publicaciones de la Universidad de Oviedo, 1991.
[26495] Manila, Gabriel Janer. Acuérdate de los dinosaurios, Ana María. Barcelona. 2ª edició en 1994. Reimpressions: 1998. 6ª edició en 2000.: Edebé, 1993.
Il.: Piérola, Mabel; Ganador Premio EDEBÉ de Literatura Infantil; il.; 14 cm
[39491] Ainaud, Josep Maria. "Actualitat de Berdiaeff." Ariel, no. Any 3. suplement núm. 2 (setembre 1948) (1948): 2.
[39515] Arimany, Miquel. "Els actors davant d’un teatre nou, el de Bertolt Brecht." Serra d’Or núm. 4 (abril) (1967): 105.
[26715] de Pedrolo, Manuel. Acto de violencia. Barcelona: Ediciones B, 1987.
18 cm
[29896] Actes dels Apòstols. Lletra als Romans. Vol. 13. La Sagrada Bíblia 13. Barcelona: Editorial Alpha, 1929.
Edició per cura i despeses de la Fundació Bíblica Catalana. Actes dels Apòstols: text revisat, traducció, introducció i notes del Dr. Carles Cardó i del Pare Antoni Maria de Barcelona. Lletra als Romans: traducció del Dr. Cebrià Montserrat i notes del Dr. Alfons Maria Ribó
[47708] Anònim. Actes de màrtirs. Barcelona: Proa, 1991.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[46930] Nistral, Purificación Fernández. "La acogida de la obra poética de Walt Whitman en el mundo de habla hispana: Las traducciones." ES: Revista de Filología Inglesa, no. 12 (1982): 283-300.
[26873] Sabaté Rodié, Teresa. Un accidente. Barcelona: Miguel A. Salvatella, 2002.
Il.: Solà Ortega, Carme: principalment il. col.; 15 x 22 cm
[48184] Wolf, Christa. Accident, notícies d'un dia. Barcelona: La Magrana; Edicions 62, 1988.
Col·lecció Venècies Publicació no confirmada
[39459] "Acaba de sortir." Tele/Estel, no. núm. 105, 19 de juliol (1968): 16.
Es repassa el llistat de les darreres obres estrangeres pblicades per Edicions 62. Destaca la presència de literatura italiana, soviètica i anglosaxona. No s’indica el nom de l’autor.
[39447] "Acaba de sortir." Tele/Estel, no. núm. 152, 13 de juny (1969): 18.
[26952] Tobella, Montse. Abuelos. Barcelona: Edebé, 2002.
Il.: Tobella, Montse: il.col.; 20 cm
[26239] Carbó, Joaquim. La abuela Teresa y el sol. Barcelona: La Galera, 2002.
Il.: Prestifilippo, Pablo; il. n.; 21 cm
[32171] Disney, Walt. Abril, maig, juny. Vol. 3. Els llibres del ratolí Mickey 3. Sant Cugat del Vallès: Delos-Aymà, 1963.
Autor nord-americà. Literatura infantil i juvenil.
[46823] Carner, Josep. "Abans que tot." In El somni d’una nit d’estiu, edited by William Shakespeare, 7-13. Vol. Biblioteca Popular dels Grans Mestres. Barcelona: Estampa d’E. Domenech, 1908.
Traducció de Josep Carner. Reeditat a Josep Carner, El reialme de la poesia, Barcelona, Edicions 62, 1986, col. “L’Alzina”, 12, p. 100-103.
9
[46117] Cònsul, Isidor. "El 98 en la literatura catalana." Serra d’Or, no. 458 (1998): 21-24.
7
[32258] Hergé. Les 7 boles de cristall. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1967.
Autor belga.
6
[29970] Anònim. El 69 muntat. Barcelona: Talleres Gráficos Cortel, 1920.
Vodevil en quatre actes estrenat al Teatro Nuevo de Barcelona el 17 de setembre de 1920
5
[47075] Fernández, Juan José et a. "50 años de traductores, críticos e imitadores de Edgar Allan Poe (1857-1913)." Livius: Revista de Estudios de Traducción, no. 3 (1993): 159-184.
4
[32542] Shakespeare, William. 40 sonets de Shakespeare. Vol. 66. Els Llibres de l’Óssa Menor 66. Barcelona: Proa, 1970.
Text dels poemes en català i en anglès. Pròleg i selecció del traductor, Joan Triadú.
3
[46594] Torrents, Ricard. "3 Apunts a propòsit de Traduccions de Paul Celan, d’Antoni Pous." Reduccions.Revista de Poesia 1 (1977): 42-80.
2
[48112] Clarke, Arthur C.. 2001, una odissea a l'espai. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Les Eines"
[44694] Verne, Jules. 20.000 llegües de viatge submarí. Barcelona: La Magrana, 1979.
Col·lecció L'Esparver
1
[45996] Bacardí, Montserrat. "1936: l’hora de les traduccions." Quaderns: Revista de Traducció, no. 2 (1998): 133-137.
[43944] Moravia, Alberto. 1934. Barcelona: Proa, 1985.
Col·lecció "A Tot Vent"
[48181] Sciascia, Leonardo. 1912 + 1. Barcelona: La Magrana; Edicions 62, 1987.
Col·lecció Venècies
[46140] Díaz-Plaja, Aurora. "1862-1992: Andersen a Barcelona." Crònica d’Ensenyament, no. 48 (1992): 44-45.
[46886] Díaz-Plaja, Aurora. "1862-1992: Andersen a Barcelona." Crònica d’Ensenyament, no. 48 (1992): 44-45.
[30355] del Villar, José Fernández. El 13.000 pelat: la negra. 1ª ed. Vol. 255. La Escena catalana [segona època], any 11 255. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1928.
Sainet en tres actes
[30238] Dantas, Júlio. 1023. 1ª ed. Vol. 52. La Novel·la Teatral Catalana 52. Barcelona: Impremta Ràfols, 1921.
Episodi en un acte i en prosa
[47773] Blake, Quentin. 10 granotes. Barcelona: La Magrana, 1997.
Col·lecció L'Esparver Il·lustrat No figura traductor
[39679] Delgado, Eduard, and Maria Vilanova. "1 Festival de Teatre Jove Leeds." Oriflama, no. 112 (1971): 38-39.
Comentari sobre el Primer Festival de Teatre Jove a Leeds, que reflexiona sobre la naturalesa del teatre infantil i juvenil,

Pàgines