Bases de dades bibliogràfiques

Export 7103 results:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
V
[40497] Valéry, Paul. "El cementiri marí (fragments)." El Pont, no. núm. 55 (maig) (1972): 29-35.
[32639] Valéry, Paul. El cementiri marí. Madrid: Plus Ultra, 1947.
Edició de bibliòfil. Editorial obtinguda del f. d’autorització de la Sección Censura del Ministerio de Educación Nacional, conservat en el Fons Gaziel de la Biblioteca de Catalunya. Text bilingüe català-francès.
[31187] Vallès, Jules. L’insurgent. 1ª ed. Vol. 77. A tot vent 77. Badalona: Edicions Proa, 1935.
[46617] Valls, Àlvar. "Quan els lladres i serenos han de parlar català. L’esclavatge i les angúnies de l’equivalència: una por infundada que cal superar." Quaderns: Revista de Traducció, no. 1 (1998): 53-56.
[47082] Valls, Rosa Leveroni i. Petit assaig sobre la introducció del·llibre per a infants a Espanya, i inicis d’una bibliografia de treballs publicats a la mateixa, referents a la literatura infantil. Barcelona: Escola Universitària Jordi Rubió i Balaguer de Biblioteconomia i Documentació, 1933.
Memòria de final de carrera.
[26996] Vallverdú, Josep. Vamos a tomar confitura. Barcelona: La Galera, 1969.
[26973] Vallverdú, Josep. Trampa bajo las aguas. Barcelona: Noguer, 1991.
[40509] Vallverdú, Francesc. "“Elsa, poema”, de Louis Aragon." Serra d’Or, no. núms. 3-4 (març-abril) (1960): 28.
[26982] Vallverdú, Josep. Las vacaciones del reloj. Barcelona: La Galera, 1986.
[26991] Vallverdú, Josep. Mir, el ardilla. Barcelona: La Galera, 1978.
[27000] Vallverdú, Josep. El alcalde Chatarra. Barcelona: La Galera, 1989.
Il.: Gual, Josep; Premi de Literatura Juvenil Generalitat de Catalunya 1981. [1]p.; il., 21 cm
[47511] Vallverdú, Francesc. "Cinquanta anys de l’edició en català." In Edicions 62: Vint-i-cinc-anys (1962-1987), 111-118. Barcelona: Edicions 62, 1987.
[40504] Vallverdú, Francesc. "Quasimodo en català." Serra d’Or, no. núm. 2 (febrer) (1962): 33-34.
[26977] Vallverdú, Josep. Sabiondo y Colaverde. Barcelona: La Galera, 1987.
[46622] Vallverdú, Josep. "Fortuna de Magí Morera i Galícia (1853-1927)." Serra d’Or, no. 217 (1977): 28-31.
[40513] Vallverdú, Josep. "“El dia dels trífids”, de John Wyngham. Col·lecció El Trapezi, 9, Edicions 62. Barcelona, 1996." Serra d’Or núm. 2 (febrer) (1967): 63.
[26986] Vallverdú, Josep. Marta y Miguel. Barcelona: Argos-Vergara, 1982.
[26995] Vallverdú, Josep. Un caballo contra Roma. Barcelona: La Galera, 1996.
[26972] Vallverdú, Josep. Manos de bronce. Barcelona: La Galera, 1991.
[47515] Vallverdú, Josep. "Fortuna de Magí Morera i Galícia (1853-1927)." Serra d’Or (1977).
[40508] Vallverdú, Francesc. "“Antologia de contistes portuguesos”, per M. de Scabra i Francesc Curull." Serra d’Or, no. núm. 2 (febrer) (1960): 14-15.
[26981] Vallverdú, Josep. Y san Jorge mató al dragón. Barcelona: La Galera, 1986.
[26990] Vallverdú, Josep. Roque, el trapero. Barcelona: La Galera, 1978.
[46465] Vallverdú, Eulàlia Pérez. "La influència de Jules Verne en la literatura infantil i juvenil de Josep M. Folch i Torres." Serra d’Or, no. 543 (2005): 21-24.
[26999] Vallverdú, Josep. La sombra del jabalí. Barcelona: La Galera, 1997.
Il.: Sesé; 21 cm
[40503] Vallverdú, Francesc. "Traduït de l’italià." Serra d’Or núm. 104 (maig) (1968): 51-53.
[26976] Vallverdú, Josep. La isla amarilla. Barcelona: La Galera, 1989.
[46621] Vallverdú, Josep. "Imatge i referència en Magí Morera i Galícia." In De Morera i Galícia a Guillem Viladot, edited by Josep Vallverdú, 11-36. Lleida: Dilagro, 1980.
[40512] Vallverdú, Francesc. "“Han lluitat per la pàtria”, de Mikhaïl Xólokhov." Serra d’Or, no. núm. 11 (novembre) (1960): 34.
[26985] Vallverdú, Josep. Los amigos del viento. Barcelona: La Galera, 1984.
[26994] Vallverdú, Josep. Felipe y sus gatos. Barcelona: La Galera, 1977.
[26971] Vallverdú, Josep. La cruz de los cuatro anillos. Barcelona: La Galera, 1992.
[47514] Vallverdú, Josep. "Imatge i referència en Magí Morera i Galícia." In De Morera i Galícia a Guillem Viladot, 11-36. Lleida: Dilagro, 1980.
[40507] Vallverdú, Francesc. "“Aimez-vous Brahms”, de Françoise Sagan." Serra d’Or, no. núm. 2 (febrer) (1960): 15.
[26980] Vallverdú, Josep. Naúfragos en el espacio. Barcelona: La Galera, 1987.
[40516] Vallverdú, Josep. "Llibres per al jovent: quatre continents." Serra d’Or núm. 8 (agost) (1966): 47.
“La caminada”, de Vance Marshall, “Em dic Aram”, de William Saroyan i “La tala del bosc”, de Carlo Cassola.
[26989] Vallverdú, Josep. Polvorón. Barcelona: La Galera, 1980.
[26998] Vallverdú, Josep. Aladino y la lámpara maravillosa | Cuento de Las mil y una noches. Barcelona: La Galera, 1997.
Il.: Montserrat, Pep: principalment il.; 22 cm
[40502] Vallverdú, Francesc. "Neruda, entre cants i volcans." Serra d’Or núm. 170 (novembre) (1973): 41.
[26975] Vallverdú, Josep. El viaje del delfín sonriente. Boadilla del Monte: Ediciones SM, 1990.
[46620] Vallverdú, Josep. Magí Morera i Galícia, traductor de Shakespeare. Lleida: Artis, Estudis Gràfics, 1982.
[40511] Vallverdú, Francesc. "“Nous nous aimerons demain”, d’André Stil." Serra d’Or, no. núm. 8 (agost) (1960): 19.
[26984] Vallverdú, Josep. El vuelo del halcón. Barcelona: La Galera, 1986.
[26993] Vallverdú, Josep. Chacales en la ciudad. Barcelona: La Galera, 1977.
[26970] Vallverdú, Josep. Ladrones de caballos. Barcelona: La Galera, 1993.
[47513] Vallverdú, Josep. Magí Morera i Galícia, traductor de Shakespeare. Lleida: Artis, Estudis Gràfics, 1982.
[40506] Vallverdú, Francesc. "Vuit poemes d’André Rivoire." Serra d’Or, no. núm. 2 (febrer) (1961): 16.
[26979] Vallverdú, Josep. La espada y el cantar. Barcelona: La Galera, 1987.
[40515] Vallverdú, Josep. "Ievtuixenco, la nova cançó i altres coses." Tele/Estel, no. núm. 47, 9 de juny (1967): 29.
Josep Vallverdú desmenteix ser l’autor de les traduccions de Ievtuixenco i les atribuiex a Elena Vidal.
[26988] Vallverdú, Josep. Girasol de historias. Barcelona: La Galera, 1980.
[26997] Vallverdú, Josep. Los fugitivos de Troya. Barcelona: La Galera, 1998.
Il.: Campillo, Susanna: il.; 21 cm
[40501] Vallverdú, Francesc. "De “Mlle. de Maupin” a “Lady Chatterley”." El Pont, no. núm. 64 (1973): 13-17.
[26974] Vallverdú, Josep. La conquista del barrio. Barcelona: La Galera, 1990.
[46619] Vallverdú, Francesc. "L’edició catalana de 1923 a 1930." Els Marges, no. 9 (1977): 23-50.
Inclou l’annex “Producció de llibres catalans de 1926 a 1933”.
[40510] Vallverdú, Francesc. "“Tot esperant Godot”, de Samuel Beckett." Serra d’Or, no. núms. 3-4 (març-abril) (1960): 28-29.
[26983] Vallverdú, Josep. Los convidados del bosque. Barcelona: La Galera, 1986.
[26992] Vallverdú, Josep. Inventores de fantasmas. Barcelona: La Galera, 1977.
[26969] Vallverdú, Josep. El viaje del delfín sonriente. Madrid: Ediciones del Prado, 1994.
[27001] Vallverdú, Josep. El hijo de la lluvia de oro. Barcelona: La Galera, 1995.
Il.: Recio, Ricard: il.; 21 cm
[47512] Vallverdú, Francesc. "L’edició catalana de 1923 a 1930." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura, no. 9 (1977): 23-50.
Inclou l’annex “Producció de llibres catalans de 1926 a 1933”.
[40505] Vallverdú, Francesc. "“Jo no sóc un home lliure”, de Peter Abrahams." Serra d’Or, no. núm. 8-9 (agost-setembre) (1962): 39.
[26978] Vallverdú, Josep. Aventura en la azotea. Barcelona: La Galera, 1987.
[40514] Vallverdú, Josep. "Intrigues i batecs. “El gos groc”, de Georges Simenon; “El club dels Set secrets”, d’Enid Blyton; “Les claus del regne”, d’A. J. Cronin; “La comèdia humana”, William Saroyen." Serra d’Or núm. 7 (juliol) (1967): 59-61.
[26987] Vallverdú, Josep. Bernardo y los bandoleros. Barcelona: La Galera, 1980.
[31188] Valmiki. El Ramaiana: l’epopeia de Rama, príncep de l’Índia. 1ª ed. Vol. 82. Col·lecció popular Barcino 82. Barcelona: Editorial Barcino, 1932.
[30068] van Beethoven, Ludwing. Correspondència de Beethoven. Barcelona: Associació de Música “Da camera”, 1928.
Introducció, selecció i traducció de les lletres, notes i quadre sinòptic per Millàs-Raurell
[32375] van der Meersch, Maxence. Pescadors d’homes. Vol. 3. El Gra de Mostassa 3. Barcelona: Nova Terra, 1963.
Escriptor flamenc d’expressió francesa.
[32374] van der Meersch, Maxence. La màscara de carn. Col·lecció Popular Catalonia. Barcelona: Plaza & Janés, 1972.
Escriptor flamenc d’expressió francesa.
[32376] van der Meersch, Maxence. Santa Teresa la petita. Vol. 4. El Gra de Mostassa 4. Barcelona: Nova Terra, 1963.
Escriptor flamenc d’expressió francesa. Biografia de Teresa de Lisieux.
[47736] van Ruusbroec, Jan. L'ornament de les noces espirituals. Barcelona: Proa, 1993.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[31107] van Swieten, Gottfried. La creació. 1ª ed. Vol. 1. Biblioteca dels Grans Oratoris 1. Barcelona: Arts Gràfiques Henrich i Cía, 1928.
D’origen holandès. Obra basada en la música de Haydn. Traducció adaptada a la música de Joaquim Pena
[31189] Varró, Marc Terenci. Del camp. Vol. 37. Col·lecció Catalana del Clàssics Grecs i Llatins 37. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1928.
Paginació doble. Text bilingüe llatí-català
[31190] Vassallo, Luigi Arnaldo. La Mà del home. 1ª ed. La Escena catalana. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavia, 1910.
Monòleg. Estrenat al Teatre Romea per l’actor Joan Vehil el 28 de desembre de 1909
[40517] Vázquez, Manuel. "Angelito." Cavall Fort, no. 137/138 (1968): 32.
[31193] Veber, Pierre, and Marcel Gerbidon. Un fill d’Amèrica. Vol. 149. La Escena catalana [segona època], any 7 149. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1924.
Comèdia en quatre actes
[31192] Veber, Pierre. Per no ser tretze. 1ª ed. Vol. 125. La Escena catalana [segona època], any 6 125. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1923.
Inclou també La Casamentera: entremes acomodat a l’escena catalana per Joaquim Montero i A la prevenció: joguina en un acte per Antoni Ferrer i Codina
[31191] Veber, Pierre. Les Germanes Mirette. 1ª ed. Vol. 387. La Escena catalana [segona època], any 16 387. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1933.
Comèdia en tres actes
[32642] Vehenne, Hugues, and Dominique Pire. Records i converses del R. P. Dominique Pire. Vol. 4. Isard 4. Barcelona: Vergara, 1963.
[48388] Veiga, Francesc. Els Balcans. La desfeta d'un somni. Vic: EUMO, 1993.
Col·lecció Biblioteca Universitària
[31194] Veiller, Bayard. El procés de Mary Dugan. 1ª ed. Vol. 299. La Escena catalana [segona època], any 12 299. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1929.
Melodrama en tres actes
[47516] Velázquez, José Ignacio. "Apollinaire et l’avant-garde catalane: Coïncidences et influences sur Junoy et Salvat-Papasseit." Alfinge 4 (1986): 129-141.
[46623] Velázquez, José Ignacio. "Apollinaire et l’avant-garde catalane: Coïncidences et influences sur Junoy et Salvat-Papasseit." Alfinge, no. 4 (1986): 129-141.
[30898] Vell, Plini el. Història Natural. 1ª ed. Vol. 15. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 15. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1925.
Conté llibres I i II. Paginació doble. Edició bilingüe llatí- català
[46697] Vendrell, Lídia Anoll. "Ressò de La Quineta maca." In Homenatge a Antoni Comas, 19-26. Barcelona: Facultat de Filologia de la Universitat de Barcelona, 1985.
[45969] Vendrell, Lídia Anoll. "Ressò de La Quimeta maca." In Homenatge a Antoni Comas, 19-26. Barcelona: Facultat de Filologia de la Universitat de Barcelona, 1985.
[46692] Vendrell, Lídia Anoll. "Sobre las traducciones españolas del teatro simbolista en lengua francesa." In Teatro y traducción, edited by Francisco Lafarga and Roberto Dengler, 177-184. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 1995.
[45964] Vendrell, Lídia Anoll. "Sobre las traducciones españolas del teatro simbolista en lengua francesa." In Teatro y traducción, edited by Francisco Lafarga and Roberto Dengler, 177-184. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 1995.
[46696] Vendrell, Lídia Anoll. "Les traduccions catalanes de l’obra de Balzac." Quaderns de Traducció i Interpretació, no. 7 (1986): 137-140.
[45968] Vendrell, Lídia Anoll. "Les traduccions catalanes de l’obra de Balzac." Quaderns de Traducció i Interpretació, no. 7 (1986): 137-140.
[46695] Vendrell, Lídia Anoll. "Les traduccions catalanes de l’obra de Stendhal." In Stendhal, edited by Àngels Santa i M. Banyeres, 165-168. Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona, 1987.
[45967] Vendrell, Lídia Anoll. "Les traduccions catalanes de l’obra de Stendhal." In Stendhal, edited by Àngels Santa i M. Banyeres, 165-168. Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona, 1987.
[46699] Vendrell, Lídia Anoll. Balzac en Espagne: Répertoire bibliographique de la traduction espagnole de l’oeuvre d’Honoré de Balzac. Barcelona: Universitat de Barcelona, 1979.
Resum de tesi doctoral.
[46468] Vendrell, Núria Pi i. Bibliografia de la novel·la sentimental publicada en català entre 1924 i 1938. Barcelona: Escola Universitària Jordi Rubió i Balaguer de Biblioteconomia i Documentació, 1984.
Memòria de final de carrera.
[46694] Vendrell, Lídia Anoll. "De la adaptación a la inspiración: Paméla Giraud de Honoré de Balzac." In Traducción y adaptación cultural: España-Francia, edited by Luisa M. Donaire and Francisco Lafarga, 211-219. Oviedo: Publicaciones de la Universidad de Oviedo, 1991.
[45966] Vendrell, Lídia Anoll. "De la adaptación a la inspiración: Paméla Giraud de Honoré de Balzac." In Traducción y adaptación cultural: España-Francia, edited by Luisa M. Donaire and Francisco Lafarga, 211-219. Oviedo: Publicaciones de la Universidad de Oviedo, 1991.
[47287] Vendrell, Núria Pi i. Bibliografia de la novel·la sentimental publicada en català entre 1924 i 1938. Barcelona: Escola Universitària Jordi Rubió i Balaguer de Biblioteconomia i Documentació, 1984.
Memòria de final de carrera.
[46698] Vendrell, Lídia Anoll. "Balance de las traducciones españolas de la obra de Balzac." Quaderns de Traducció i Interpretació, no. 4 (1984): 119-125.
[45970] Vendrell, Lídia Anoll. Balzac en Espagne: Répertoire bibliographique de la traduction espagnole de l’oeuvre d’Honoré de Balzac. Barcelona: Universitat de Barcelona, 1979.
Resum de tesi doctoral. No editada.
[46693] Vendrell, Lídia Anoll. "Pompeu Fabra, mestre de traductors." In La traducción: metodología/historia/literatura. Ámbito hispanofrancés, edited by Francisco Lafarga, Albert Ribas and Mercedes Tricás, 91-96. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias, 1995.
[45965] Vendrell, Lídia Anoll. "Pompeu Fabra, mestre de traductors." In La traducción: metodología/historia/literatura. Ámbito hispanofrancés, edited by Francisco Lafarga, Albert Ribas and Mercedes Tricás, 91-96. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias, 1995.

Pàgines