Bases de dades bibliogràfiques

Export 7268 results:
1921
[30274] Dicenta, Joaquín fill, and Antonio fill Paso. La rectoria. Vol. 59. La Novel·la Teatral Catalana, any 4 59. Barcelona: Publicacions Ràfols, 1921.
Vodevil en tres actes
[30064] Bédier, Joseph. El romanç de Tristany i Isolda. Biblioteca literària. Barcelona: Editorial Catalana, 1921.
Damià Pujol és pseudònim de Carles Riba
[30484] de Gorsse, Henry, and Maurice Hennequin. Tots els asos tenen sort. Vol. 84. La Escena catalana [segona època], any 4 84. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1921.
Vodevil en tres actes
[30681] Machiavelli, Niccolò. Traduccions. 1ª ed. Vol. 10. Biblioteca d’humanistes 10. Barcelona: Llibreria Antiga y Moderna de S. Babra, 1921.
Ara per primera volta publicada en català, precedida d’un breu comentari per Josep Pin i Soler. Inclou diversos textos teatrals, narratius i poètics: Castruccio Castracani; Belfagor, arcidiavolo; Mandragola; Clizia; L’ase d’or
[30592] Jerome, Jerome Klapka. Tres homes dins d’una barca sense comptar-hi el gos. 1ª ed. Vol. 41. Biblioteca literària 41. Barcelona: Editorial Catalana, 1921.
[47085] Lleonart, Josep. "Tres homes dins una barca." La Veu de Catalunya (1921): 11.
[26694] Ors, Eugeni d'. El valle de Josafat. Madrid: Atenea, 1921.
[1] h. de lám; 17 cm
1920
[29970] Anònim. El 69 muntat. Barcelona: Talleres Gráficos Cortel, 1920.
Vodevil en quatre actes estrenat al Teatro Nuevo de Barcelona el 17 de setembre de 1920
[26452] Guimerá, Ángel. Agua que corre. Madrid: Prensa Popular, 1920.
22 cm. A la coberta hi diu: “drama en tres actos”
[31077] Sòfocles. Antígona. 1ª ed. Vol. 36. Biblioteca literària 36. Barcelona: Editorial Catalana, 1920.
Tragèdia. El volum també inclou Electra
[30077] Bennett, Arnold. Aquests dos. Vol. 28; 29; 30. Biblioteca literària 28; 29; 30. Barcelona: Editorial Catalana, 1920.
Volum I: La dona i la casa: primera part; 193 p. Volum II: El passat: segona part; 119 p. El nom del traductor és un pseudònim de Josep Carner
[26695] Ors, Eugeni d'. La Bien Plantada de Xenius. Barcelona: Calpe, 1920.
15 cm
[46922] Mayoral, Josep Farran i. "Una cançó nadalenca." In Lletres a una amiga estrangera, 43-44. Barcelona: Publicacions de La Revista, 1920.
[46963] Garcés, Tomàs. "Concilis literaris." La Publicitat (1920): 1.
[46923] Mayoral, Josep Farran i. "Coriolà." In Lletres a una amiga estrangera, 166-170. Barcelona, 1920.
[29946] Angelón, Manuel. Corpus de sang o els Furs de Catalunya. Vol. 141-152. La Novel·la Nova 141-152. Barcelona: Impremta Ràfols, 1920.
Novel·la històrica
[26098] Curial y Guelfa. Madrid: Calpe, “Tip. Renovación”, 1920.
16º mlla., 15 cm
[30307] Dumas, Alexandre(fill). La dama de les camèlies. 1ª ed. Vol. 27. La Novel·la Teatral Catalana, any 3 27. Barcelona: Impremta Ràfols, 1920.
Drama en cinc actes
[30934] de Queirós, José María Eç. El difunt. 1ª ed. Vol. 134. La Novel·la Nova, any 4 134. Barcelona: Impremta Ràfols, 1920.
[30240] Dantas, Júlio. Don Bertran de Figueiroa. Vol. 44. La Novel·la Teatral Catalana, any 4 44. Barcelona: Impremta Ràfols, 1920.
[31281] Zorrilla y Moral, José. Don Joan Tenori. 1ª ed. Barcelona: Arxiu Impremta carrer Sant Pau, 1920.
Drama en dues parts i en vers adaptat a l’escena catalana per Emili Costa. Estrenat en el Teatre del Bosc, de Barcelona, la nit del 3 de desembre de 1918
[31280] Zorrilla y Moral, José. Don Joan Tenori. 1ª ed. Vol. 34. La Novel·la Teatral Catalana, any 3 34. Barcelona: Impremta Ràfols, 1920.
Llegenda en set actes. Adaptat a l’escena catalana per Emili Costa. Estrenat en el Teatre del Bosc, de Barcelona, la nit del 3 de desembre de 1918
[46924] Mayoral, Josep Farran i. "Edgard Pöe." In Lletres a una amiga estrangera, 170-177. Barcelona, 1920.
[31078] Sòfocles. Electra. 1ª ed. Vol. 36. Biblioteca literària 36. Barcelona: Editorial Catalana, 1920.
Tragèdia. El volum també inclou Antígona
[30059] Baudelaire, Charles. Les flors del mal. Vol. 5. Col·lecció de lírics mundials 5. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1920.
Prefaci de Josep Farran i Mayoral
[30359] Feydeau, Georges. El gall d’indi. 1ª ed. Vol. 70. La Escena Catalana [segona època], any 3 70. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
Vodevil en tres actes
[30845] Orbok, Loránd. El germà del mestre. 1ª ed. Vol. 50. La Escena catalana [segona època], any 3 50. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
Farsa en tres actes
[30444] von Goethe, Johann Wolfgang. Goetz de Berlichingen. Vol. 33. Biblioteca literària 33. Barcelona: Editorial Catalana, 1920.
[31033] Shakespeare, William. Hamlet. 1ª ed. Vol. 25. Biblioteca literària 25. Barcelona: Editorial Catalana, 1920.
[30688] Maeterlinck, Maurice. L’alcalde de Stilmonde. 1ª ed. Vol. 55. La Escena catalana [segona època], any 3 55. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
Drama en tres actes
[30794] Mouëzy-Eon, André. L’as de les dones. 1ª ed. Vol. 48. La Escena catalana [segona època], any 3 48. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
Vodevil en tres actes
[30617] Kipling, Rudyard. El llibre de la Jungla; primer volum. 1ª ed. Vol. 35. Biblioteca literària 35. Barcelona: Editorial Catalana, 1920.
[31103] Sudermann, Hermann. Magda. 1ª ed. Vol. 58. La Escena catalana [segona època], any 3 58. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
[30806] de Musset, Alfred. Margot. 1ª ed. Vol. 27. Biblioteca literària 27. Barcelona: Editorial Catalana, 1920.
El nom del traductor és pseudònim de Josep Carner
[29901] Les mil i una nits. 1ª ed. Vol. 34. Biblioteca literària 34. Barcelona: Editorial Catalana, 1920.
[30214] Coolus, Romain. Els novicis de l’amor. 1ª ed. Vol. 63. La Escena catalana [segona època], any3 63. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
[30157] Capus, Alfred. Pagar el ram, i no fer Pasqua. Vol. 64. La Escena catalana [segona època], any 3 64. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
[46925] Mayoral, Josep Farran i. "Unes paraules sobre Llucià i Plutarc i la nova manera de traduir." La Revista, no. 76 (1920): 359-360.
Reeditat a J. Farran i Mayoral, Reflexions i sentiments, Barcelona, Publicacions de “La Revista”, 1931, p. 88-93.
[46161] Mayoral, Josep Farran i. "Unes paraules sobre Llucià i Plutarc i la nova manera de traduir. La Odissea, traducció de Carles Riba." La Revista, no. 76 (1920): 359-360.
Reeditat a J. Farran i Mayoral, Reflexions i sentiments, Barcelona, Publicacions de “La Revista”, 1931, p. 77-95.
[29947] Angelón, Manuel. El Penó de Santa Eulàlia o Els Furs de Catalunya. Vol. 153-168. La Novel·la Nova 153-168. Barcelona: Impremta Ràfols, 1920.
Novel·la històrica
[30245] Dantas, Júlio. El primer petó. 1ª ed. Vol. 127. La Novel·la Nova, any 4 127. Barcelona: Impremta Ràfols, 1920.
Comèdia en un acte
[30076] de Núrsia, Benet. Regla de Sant Benet. Vol. 1. Biblioteca monàstica 1. Montserrat: [s. n.], 1920.
[30533] Hennequin, Charles-Maurice, and Albin Valabrègue. Els retrucs de l’amor. 1ª ed. Vol. 67. La Escena catalana [segona època], any 3 67. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
Comèdia en tres actes
[30400] Gavault, Paul. La senyoreta aritmètica. 1ª ed. Vol. 73. La Escena catalana [segona època], any 3 73. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
Comèdia en quatre actes
[46537] Ruppert y Ujaravi, Ricardo. Shakespeare en España: Traducciones, imitaciones e influencia de las obras de Shakespeare en la literatura española. Madrid: Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1920.
Vegeu Julià Martínez, Eduardo.
[47382] Ruppert y Ujaravi, Ricardo. Shakespeare en España: Traducciones, imitaciones e influencias de las obras de Shakespeare en la literatura española. Madrid: Tipografía de la Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 1920.
Vegeu Julià Martínez, Eduardo.
[30239] Dantas, Júlio. Sor Mariana. 1ª ed. Vol. 140. La Novel·la Nova, any 4 140. Barcelona: Impremta Ràfols, 1920.
Drama en un acte i en prosa
[30255] Daudet, Alphonse. En Tartarín als Alps: noves proeses de l’heroi tarasconès. Barcelona: Antoni López editor, 1920.
[47230] d’Olwer, Lluís Nicolau. "Traduccions paral·leles." La Revista, no. 73 (1920): 4-6.
[30593] Jerome, Jerome Klapka. Tres anglesos s’esbargeixen. 1ª ed. Vol. 32. Biblioteca literària 32. Barcelona: Editorial Catalana, 1920.
[46839] Cecchi, Emilio. "Visita de Chesterton." La Revista, no. 6 (1920): 243-245.
Traducció de T[omàs] G[arcés].
1919
[30709] Mars, Antoine, and Henri Kéroul. Els allotjats. 1ª ed. Vol. 40. La Escena catalana [segona època], any 2 40. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1919.
Vodevil líric en tres actes
[30212] Conscience, Hendrik. Àngel i dimoni. Barcelona: Nebots de López Robert i cía, 1919.
Fantasia. Traducció en vers català
[31079] Sòfocles. Antígona. “La Revista”. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1919.
Fragments traduïts a “La Revista” (ps. 100-101 i 351-352)
[30272] Deulin, Charles. La bandera dels sastres. Vol. 388. En Patufet 388. Barcelona: Baguñà, 1919.
Llegenda belga
[47231] d’Olwer, Lluís Nicolau. "La Bíblia catalana." La Revista, no. 50-51 (1919): 7-11.
[30773] Molière. El burgès gentilhome. 1ª ed. Vol. 13. Biblioteca literària 13. Barcelona: Editorial Catalana, 1919.
[30088] Bernard, Tristan. El Cafè del recó. 1ª ed. Vol. 46. La Escena catalana [segona època], any 2 46. Barcelona: Llibreria Bonavía, 1919.
[30529] Hennequin, Alfred, and Émile de Najac. Els calaveres. 1ª ed. Vol. 38. La Escena catalana [segona època], any 2 38. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1919.
Comèdia en tres actes
[30846] Orbok, Loránd. El cavaller de Seintgalt. 1ª ed. Vol. 7. La Novel·la Teatral Catalana, any 2 7. Barcelona: Impremta Ràfols, 1919.
Comèdia en tres actes
[30342] Èsquil. Les Choèfores: tragèdia orestiana. 1ª ed. Vol. 8. Barcelona: Impremta Badia, 1919.
Traduïda per primera vegada al català
[31198] Verhaeren, Emile. El claustre. 1ª ed. Vol. 8. La Novel·la Teatral Catalana, any 2 8. Barcelona: Impremta Ràfols, 1919.
Obra en quatre actes
[31210] de l’Isle-Adam, Philippe Auguste de. Contes cruels. 1ª ed. Vol. 19. Biblioteca literària 19. Barcelona: Editorial Catalana, 1919.
[30491] Grimm, Jacob, and Wilhelm Grimm. Contes d’infants i de la llar: 1a sèrie. 1ª ed. Vol. 15. Biblioteca literària 15. Barcelona: Editorial Catalana, 1919.
[30661] Rivas, Manuel Linares. Covardies. 1ª ed. Barcelona: “La Neotípia”, 1919.
Comèdia en dos actes i en prosa
[30360] Feydeau, Georges. La dama de chez Maxim. 1ª ed. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1919.
[30009] Autier, Paul, and Paul Cloquemin. Far malehit. Barcelona: La Neotípia, S.A., 1919.
Quadre estrenat el 14 de juliol de 1912
[30641] Lagerlöf, Selma. Els Ingmarsson. 1ª ed. Vol. 14. Biblioteca literària 14. Barcelona: Editorial Catalana, 1919.
Joan Sitjar és pseudònim de Josep Carner
[30256] Daudet, Alphonse. L’Arlesiana. 1ª ed. Vol. 42. La Escena catalana [segona època], any 2 42. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1919.
[31220] Voltaire. L’indiscret. 1ª ed. Vol. 115. La Novel·la Nova, any 3 115. Barcelona: Impremta Rossend Ràfols, 1919.
Comèdia en un acte
[30586] Jacobs, William Wymark. La mà de mico. Vol. 13. La Novel·la Teatral Catalana, any 2 13. Barcelona: Rossend Ràfols, 1919.
Rondalla dramàtica en un acte i tres quadros
[26453] Guimerá, Ángel. María Rosa. Madrid: Prensa Popular, 1919.
20 cm. A la coberta hi diu: “drama de costumbres populares en tres actos”
[30724] Mayo, Margaret. El meu bebé. 1ª ed. Vol. 45. La Escena catalana [segona època], any 2 45. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1919.
Farsa còmica en tres actes
[30548] Homer. Odissea. 1ª ed. Vol. 20; 21; 22. Biblioteca literària 20; 21; 22. Barcelona: Editorial Catalana, 1919.
VIII; volum II: cants IX-XVI; volum III: cants XVII-XXIV.
[30500] Junqueiro, Abílio Manuel Gue. Oració al pa i altres poemes. Vol. 119. La Novel·la Nova 119. Impremta Ràfols, 1919.
1919, data aproximada
[46819] Carner, Josep. "Prefaci." In El preu de l’amor, edited by Arnold Bennett, ii-iv. Vol. Biblioteca Literària. Barcelona: Editorial Catalana, 1919.
[30078] Bennett, Arnold. El preu de l’amor. Biblioteca literària. Barcelona: Editorial Catalana, 1919.
El nom del traductor és un pseudònim de Josep Carner
[30635] Labiche, Eugène, and Pierre-Edmond Gondinet. La primera relliscada. 1ª ed. Vol. 37. La Escena catalana [segona època], any 2 37. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1919.
Vodevil en tres actes
[47244] Ors, Eugeni d’. "Pròleg a la traducció catalana dels sonets i odes de John Keats per Marià Manent." La Revista, no. 83 (1919): 73-74.
[30271] Derose, Hermann. Que... Hi ha cap pell de conill?. Barcelona: Impremta Canavillas, 1919.
Comèdia en un acte i en prosa
[30241] Dantas, Júlio. Roses de tot l’any. 1ª ed. Vol. 97. La Novel·la Nova, any 3 97. Barcelona: Impremta Ràfols, 1919.
[30073] Benavente, Jacinto. La senda de l’amor. Vol. 278. El cuento del Dumenche 278. València: Impremta Valencianista, 1919.
[30607] Keats, John. Sonets i Odes. 1ª ed. Vol. 4. Lírics Mundials 4. Barcelona: La Revista, 1919.
Prefaci d’Eugeni d’Ors
[26454] Guimerá, Ángel. Tierra baja. Madrid: Prensa Popular, 1919.
19 cm. A la coberta hi diu: “drama en tres actos”
[30330] Erckmann, Émile, and Alexandre Chatrian. El tresor del vell cavaller. Biblioteca literària. Barcelona: Editorial Catalana, 1919.
El nom del traductor és pseudònim de Josep Carner
[30053] Bataille, Henry. La verge boja. 1ª ed. Vol. 6. La Novel·la Teatral Catalana, any 2 6. Barcelona: Impremta Ràfols; Fèlix Costa, impressor, 1919.
Aquesta obra va ser estrenada al teatre Romea de Barcelona l’any 1910. Data de publicació extreta d’Enric Gallén
[30474] Goldsmith, Oliver. El vicari de Wakefield. 1ª ed. Vol. 23. Biblioteca literària 23. Barcelona: Editorial Catalana, 1919.
1918
[30913] Poe, Edgar Allan. Els assassinats del carrer Morgue. 1ª ed. Vol. 7. Biblioteca literària 7. Barcelona: Editorial Catalana, 1918.
[31179] Twain, Mark. Les aventures de Tom Sawyer. 1ª ed. Vol. 6. Biblioteca literària 6. Barcelona: Editorial Catalana, 1918.
Mark Twain és pseudònim de Samuel Langhorne Clemens
[47097] López-Picó, Josep M.. "Bernard Shaw [1917]." In Escriptors estrangers contemporanis, 26-28. Vol. Col·lecció Popular dels Coneixements Indispensables. Barcelona: Minerva, 1918.
[31211] Maró, Publi Virgili. Les Bucòliques. Vol. 4. Col·lecció de literatures antigues 4. Barcelona: R. Duran Alsina, 1918.
Traduïda del llatí en romanç i en vers catalanesc per Llorenç Riber
[30280] Dickens, Charles. Una Cançó nadalenca; seguida de Novel·la de vacances. Biblioteca literària. Barcelona: Editorial Catalana, 1918.
[30972] Salomó, rei. El càntic dels càntics de Salomó. Barcelona: Institut de la Llengua Catalana, 1918.
Versió segons els textos originals i amb anotació de Mn. Frederic Clascar
[30855] Parker, Louis Napoleon. El cardenal. 1ª ed. Vol. 2. La Escena catalana [segona època], any 1 2. Barcelona: Salvador Bonavia, editor, 1918.
Drama en quatre actes. Louis Napoleon Parker va nèixer a França, però era de pares nord-americans
[29915] Alcoforado, Sor Mariana. Cartes d’amor. Vol. 114. La Novel·la Nova 114. Barcelona: Impremta Ràfols, 1918.
[31196] Verga, Giovanni. Cavalleria rusticana: escenes sicilianes. 1ª ed. Vol. 38. La Novel·la Nova, any 2 38. Barcelona: Imprenta Ràfols, 1918.
[29940] Andersen, Hans Christian. Contes d’Andersen. Vol. 5. Biblioteca literària 5. Barcelona: Editorial Catalana, 1918.
Il·lustrat per Torné Esquius. El nom del traductor és un pseudònim de Josep Carner
[31035] Shakespeare, William. Coriola. 1ª ed. Vol. 8. Biblioteca literària 8. Barcelona: Editorial Catalana, 1918.
Tragèdia
[30961] Ruffin, M. E. Henry. El defensor del silenci. Vich: Revista de Vich, 1918.
Possiblement es tracta de l’autora Margaret Ellen Henry Ruffin. Traducció publicada a la Revista de Vich (1917-1919)
[30313] Dumas, Alexandre(pare). Don Joan. 1ª ed. Vol. 78. La Novel·la Nova, any 2 78. Barcelona: Impremta Rossend Ràfols, 1918.
Llegenda en quatre actes i cinc quadres

Pàgines