Bases de dades bibliogràfiques
[46606] Sobre la història de la traducció de poesia anglesa i nord-americana als Països Catalans." Quaderns de Traducció i Interpretació, no. 4 (1984): 127-131.
"[48645] Sobre la lectura. Barcelona: Quaderns Crema, 1996.
Col·lecció Mínima minor
[40446] Sobre la música Jazz (article extret de “New York Times”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 2 (juny 1947) (1947): 13-14.
"No s’indica el nom del traductor.
[46186] Sobre la poesia de Iehuda Amikhai: proximitat i llunyania cultural de la traducció poètica d’expressió hebrea." Reduccions: Revista de Poesia 69-70 (1998): 100-106.
"[44583] Sobre la qüestió nacional. Barcelona : La Magrana, 1979.
Col·lecció Alliberament
[47270] Sobre la recepció crítica de la poesia de Marià Manent (1918-1968)." Reduccions: Revista de Poesia, no. 37 (1988): 60-72.
"Publicat a la secció “Monogràfic: Homenatge a Marià Manent”.
[46455] Sobre la recepció crítica de la poesia de Marià Manent (1918-1968)." Reduccions: Revista de Poesia, no. 37 (1988): 60-72.
"Publicat a la secció “Monogràfic: Homenatge a Marià Manent”.
[47064] Sobre la recepción de la literatura francesa en España." Revista de Filología Francesa, no. 8 (1995): 31-47.
"[47711] Sobre la religió. Barcelona: Proa, 1992.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[48325] Sobre la televisió. Barcelona: Edicions 62, 1997.
Col·lecció "Llibres a l'Abast"
[47705] Sobre la Trinitat. Barcelona: Proa, 1991.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[46873] Sobre las primeras versiones españolas de Romeo y Julieta, tragedia de Shakespeare." Revista de la Biblioteca, Archivo y Museo del Ayuntamiento de Madrid, no. 9 (1932): 353-356.
"[45964] Sobre las traducciones españolas del teatro simbolista en lengua francesa." In Teatro y traducción, edited by Francisco Lafarga and Roberto Dengler, 177-184. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 1995.
"[46692] Sobre las traducciones españolas del teatro simbolista en lengua francesa." In Teatro y traducción, edited by Francisco Lafarga and Roberto Dengler, 177-184. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 1995.
"[47199] Sobre les relacions entre dues cultures: la russa i la catalana." Serra d’Or any XXI, no. 238-239 (1979): 18-20.
"Publicat a la secció “Monogràfic: Entorn de Txèkhov”.
[46411] Sobre les relacions entre dues cultures: la russa i la catalana." Serra d’Or, no. 238-239 (1979): 18-20.
"Publicat a la secció “Monogràfic: Entorn de Txèkhov”.
[47702] Sobre l'Esperit Sant. Barcelona: Proa, 1991.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[46431] Sobre literatura. Mallorca: Balears, 2006.
[46166] Sobre Llorenç Villalonga." Lluc, no. 599 (1971): 13-18.
"[46934] Sobre Llorenç Villalonga." Lluc, no. 599 (1971): 13-18.
"[48503] Sobre pedagogia. Vic: EUMO, 1991.
Col·lecció Textos Pedagògics
[46380] Sobre Riba i Hölderlin, encara." Clot: Revista de Literatura, no. 7 (1985): 15-17.
"L’article inclou una relació de les versions de Hölderlin realitzades per Riba entre 1922 i 1944, ordenades per data de publicació.
[47170] Sobre Riba i Hölderlin, encara." Clot: Revista de Literatura, no. 7 (1985): 15-17.
"[46491] Sobre traducció de poesia." Reduccions: Revista de Poesia 65-66 (1996): 71-77.
"[44585] Socialisme i nacionalisme. Barcelona: La Magrana, 1980.
Col·lecció Alliberament
[47174] Sòfocles i Eurípides traduïts per Carles Riba." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura, no. 13 (1978): 102-110.
"[46385] Sòfocles i Eurípides traduïts per Carles Riba." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 13 (1978): 102-110.
"[26079] Sol de sal. La nueva poesía catalana. Antología 1976-2001. Barcelona: DVD, 2001.
[47670] Sola a ciutat. Barcelona: La Magrana, 1992.
Col·lecció L'Esparver
[47660] Sola en una roca perduda. Barcelona: La Magrana, 1989.
Col·lecció L'Esparver
[39503] El soldadet de plom." Tretzevents-L’Infantil, no. any 23, números: 314 (n. e. núm. 176) - 318 (n. e. núm. 180) (1973).
"Adaptació en vinyetes il·lustrades. Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[30114] De soldat a general. 1a ed. Barcelona: Impremta García, 1917.
Segons Rull, Giménez Blat i Juli Paseu han fet la versió de l’obra
[47755] El soldat fafarró. Barcelona: La Magrana, 1997.
Col·lecció L'Esparver Clàssic
[39433] "El soldat i la mort, conte popular rus." Patufet, no. Segona època, núm. Extraordinari d’estiu-1970 (1970): 74-78.
[26262] Soledad. Madrid: Lengua de Trapo, 1986.
[26267] Soledad. Barcelona: Montaner y Simón, 1907.
Il.: Mas y Fondevila, Arcadio; +1hoj.; 4ºmlla, 24 cm il. A la coberta hi diu: “novela catalana”
[47743] Soliloqui, i altres escrits. Barcelona: Proa, 1994.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[40135] Solitud d’Einstein (extret de “La Fiera Letteraria”)." Occident, no. núm. 2-3 (juny-juliol 1949) (1949): 34-36.
"No s’indica el nom del traductor.
[48624] La solitud de les parelles. Barcelona: Quaderns Crema, 1995.
Col·lecció Biblioteca mínima
[48211] Solness, el constructor. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Teatre Nacional de Catalunya"
[26400] Solo y dolido. Madrid: Visor, 1993.
[32584] Els solters. Vol. 86. El Balancí 86. Barcelona: Edicions 62, 1973.
[26999] La sombra del jabalí. Barcelona: La Galera, 1997.
Il.: Sesé; 21 cm
[44672] Els somieigs del passejant solitari. Proa: Barcelona, 1996.
Col·lecció "A Tot Vent"
[31024] Somni d’una nit d’estiu. 1ª ed. Vol. 50. Col·lecció popular Barcino 50. Barcelona: Editorial Barcino, 1929.
[31049] El somni d’una nit d’estiu. 1ª ed. Vol. 3. Biblioteca Popular dels Grans Mestres; Obres completes de W. Shakespeare 3. Barcelona: Estampa d’E. Domènech, 1908.
El mateix any es fa una reimpressió
[46567] El somni de Grècia. La recepció catalana de la cultura clàssica. Berga: L’Albí, 2006.
[30294] El somni de l’oncle. Vol. 6. A tot vent 6. Badalona: Edicions Proa, 1928.
[30623] El somni de Makar. 1ª ed. Vol. 74; 221. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 74; 221. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1938.
[47782] Somni de sang. Antologia del conte de terror. Barcelona: La Magrana, 1992.
Col·lecció L'Esparver Llegir
[44657] El somni d'una cosa. Barcelona: Proa, 1993.
Col·lecció "A Tot Vent"
[29934] La somrient Magdalena. 1ª ed. Vol. 117. La Escena catalana [segona època, any V] 117. Barcelona: Salvador Bonavía, 1922.
[32388] El somriure al peu de l’escala. Barcelona: Proa, 1970.
Henry Miller, escriptor nord-americà. Coberta de Joan Miró.
[30558] El somriure de la Gioconda. Vol. 52; 199. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 52; 199. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[31147] La sonata a Kreutzer. 1ª ed. Vol. 2. Biblioteca Univers 2. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1928.
La novel·la pren el seu nom de la composició homònima per a violí i piano de Beethoven. Olga Savarin, pseudònim de Josep Miracle. Marçal Pineda, pseudònim de Carles Soldevila. La Biblioteca Univers torna a publicar una 2ª edició al 1934
[39529] “La sonata dels espectres”, d’August Strindberg, traducció de Jordi Carbonell i Gustau Wennberg. Agrupació Dramàtica de Barcelona (Palau de la música catalana, Barcelona)." Serra d’Or, no. núm. 6 (juny) (1963): 44-45.
"[39538] Sonet." Poesia, no. núm. 20 (1945): 5.
"[40333] Sonet a Helena." Revista del Centre de Lectura de Reus, no. quarta època, núm. 39. Setembre (1955): 99.
"[40316] Sonets a Orfeu (selecció)." El Pont, no. núm. 17 (Submitted): 13-16.
"La data de publicació no hi és indicada.
[39933] Els Sonets de Shakespeare." Criterion, no. 6 (1960): 140-141.
"[31028] Els sonets de Shakespeare. Barcelona: Llibreria Verdaguer, 1928.
L’edició inclou breus notes d’introducció, notes i un pròleg d’Alexandre Plana
[32547] Els sonets de Shakespeare. Barcelona: Els Cinquanta-Cinc, 1958.
Estudi i selecció d’interpretacions. Text en anglès i català.
[46503] Els sonets de Shakespeare traduïts per Salvador Oliva." Reduccions: Revista de Poesia 81-82 (2004): 226-231.
"[30607] Sonets i Odes. 1ª ed. Vol. 4. Lírics Mundials 4. Barcelona: La Revista, 1919.
Prefaci d’Eugeni d’Ors
[48009] Sonietxka. Barcelona: La Magrana, 2000.
Col·lecció Meridiana
[40383] Sonnet LXXIII." Poemes, no. núm. 8 (tardor) (1964): 71.
"S’inclouen cinc traduccions d’aquest mateix sonet dutes a terme per diversos traductors.
[30070] Sonnets. Vol. 2. Edicions L’Ametller 2. Barcelona: Institut-Escola de la Generalitat de Catalunya, 1938.
Tria feta per Ramon Esquerra. Poemes en francès. Fragment del Tableau de la poésie française au XVIe siècle de Sainte-Beuve
[26869] La sonrisa de Carlos. Barcelona: Miguel A. Salvatella, 2002.
Il.: Solà Ortega, Carme: il. col.; 15 x 22 cm
[26915] La sonrisa del diablo. València: Ediciones Algar, 2004.
21 cm
[30690] Sor Beatriu. 1ª ed. Vol. 125. Biblioteca popular de “L’Avenç” 125. Barcelona: L’Avenç, 1912.
Inclou també Les set princeses
[30239] Sor Mariana. 1ª ed. Vol. 140. La Novel·la Nova, any 4 140. Barcelona: Impremta Ràfols, 1920.
Drama en un acte i en prosa
[47886] Sor Monika. Barcelona: La Magrana, 1992.
Col·lecció La Marrana
[39723] Els sòrdids criminals del “Mignonette”." Tele/Estel, no. núm. 163, 5 de desembre (1969): 35.
"[32211] Les sorres llunyanes. Vol. 14. La Cua de palla 14. Barcelona: Edicions 62, 1964.
[39614] “Les sorres llunyanes”, per Andrew Garve. Trad. de Ramon Folch i Camarasa." Serra d’Or núm. 12 (desembre) (1964): 95.
"[30469] El sorrut benefactor. 1ª ed. Vol. 97. Biblioteca popular de “L’Avenç” 97. Barcelona: L’Avenç, 1909.
Comèdia en tres actes. El llibre inclou també la traducció de L’Avar
[30636] La sospita. 1ª ed. Vol. 1. Biblioteca Dramàtica Internacional 1. Barcelona: Vídua de J. Miquel, 1909.
[32062] Sota el sol de Satanàs. Vol. 35. Blanquerna 35. Barcelona: Edicions 62, 1968.
[32342] Sota el volcà. Vol. 83. El Balancí 83. Barcelona: Edicions 62, 1973.
[32372] Sota la pell. Vol. 27. La Cua de palla 27. Barcelona: Edicions 62, 1964.
Escriptor nord-americà.
[32410] Sota la xarxa. Vol. 109. A tot vent 109. Barcelona: Proa, 1965.
Escriptora irlandesa.
[48453] Sota una campana de vidre. Vic: EUMO, 1988.
Col·lecció Narratives
[39667] Stella Leonardos i Catalunya." Serra d’Or núm. 155 (agost) (1972): 32.
"[39721] Stendhal, egotista?" Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 3 (juliol 1947) (1947): 19-22.
"[46903] Stendhal en Espagne." Revista de Literatura Comparada, no. 16 (1936): 522-575.
"[46898] Stendhal en España." Revue de Littérature Comparée, no. 16 (1970): 522-575.
"[46152] Stendhal en España. 1835-1935." Revue de littérature comparée, no. 16 (1936): 522-575.
"[46728] Stendhal en España: Un siglo de recepción crítica, 1835-1935. Vol. 23. Serie Letras 23. Bilbao: Universidad de Deusto, 1993.
[46010] Stendhal en España: Un siglo de recepción crítica, 1835-1935. Vol. 23. Serie Letras 23. Bilbao: Universidad de Deusto, 1993.
[46809] Stendhal vu par les Espagnols." Stendhal Club, no. 22 (1964): 141-148 / 22-26.
"[30289] Stepanxicovo i el seus habitants. Vol. 55. A tot vent 55. Badalona: Edicions Proa, 1933.
[30698] Stéphane Mallarmé. 1ª ed. Vol. 2. Oreig de la Rosa dels Vents: lírics francesos 2. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1938.
Versió bilingüe francès-català. Es tracta d’una antologia poètica d’Stéphane Mallarmé amb una breu introducció i traduccions d’Agustí Esclasans.
[30847] Stevenson, l’hoste mil·lionari. 1ª ed. Vol. 23. La Escena catalana [segona època], any 1 23. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1918.
[32256] Stoc de coc. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1967.
Autor belga.
[47787] Stories: narrativa breu nord-americana. Barcelona: La Magrana, 1996.
Col·lecció L'Esparver Llegir
[40421] Stravinsky-Diaghileff (extret del llibre “Of Men and Music”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 11 (març 1948) (1948): 52-57.
"No s’indica el nom del traductor.
[46142] Strindberg en España." Estudis Escènics, no. 9 (1963): 103-112.
"[46888] Strindberg en España." Estudis Escènics, no. 9 (1963): 103-112.
"Inclou una bibliografia espanyola i hispanoamericana de les traduccions d’August Strindberg (també les catalanes).
[47242] Stuart Mill [1918]." In La Vall de Josafat, edited by Josep Murgades, 103. Vol. Obra Catalana d’Eugeni d’Ors. Barcelona: Quaderns Crema, 1987.
"[48308] El subratllat és meu. Barcelona: Edicions 62, 1995.
Col·lecció "Les Millors Obres de la Literatura Universal. Segle XX"