Bases de dades bibliogràfiques

Export 1468 results:
Filters: Keyword is 06 literatura francesa  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
H
[32258] Hergé. Les 7 boles de cristall. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1967.
Autor belga.
[32267] Hergé. El temple del sol. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1965.
Autor belga.
[32253] Hergé. Tintín a Amèrica. Barcelona: Joventut, 1968.
[32262] Hergé. Els cigars del faraó. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1965.
Autor belga.
[32271] Hergé. Les joies de la Castafiore. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1964.
Autor belga.
[32257] Hergé. L’afer Tornassol. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1967.
Autor belga.
[32266] Hergé. El tresor de Rackham el Roig. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1965.
Autor belga.
[32252] Hergé. Vol 714 a Sidney. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1969.
Autor belga.
[32261] Hergé. El cranc de les pinces d’or. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1966.
Autor belga.
[32270] Hergé. El ceptre d’Ottokar. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1965.
Autor belga.
[32256] Hergé. Stoc de coc. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1967.
Autor belga.
[32265] Hergé. El secret de l’Unicorn. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1965.
Autor belga.
[32251] Hergé. Tintín al Congo. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1969.
Autor belga.
[32260] Hergé. L’illa negra. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1966.
Autor belga.
[32269] Hergé. Tintín al Tíbet. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1965.
Autor belga.
[30537] Hennequin, Charles-Maurice, and Pierre Weber. Porten res de pago?. 1ª ed. Vol. 48. La Escena catalana 48. Barcelona: Impremta Salvador Bonavia, 1910.
Bonaplata Alentorn, pseudònim d’Enric Martí Giol. Vodevil en tres actes. Música de Francisco Pérez Cabrero
[30531] Hennequin, Charles-Maurice. Les delícies de la llar. 1ª ed. Vol. 236. La Escena catalana [segona època], any 10 236. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1927.
Comèdia en tres actes
[30535] Hennequin, Charles-Maurice, and Pierre Weber. Porten res de pago?. 1ª ed. Vol. 86. Catalunya teatral, any 4 86. Barcelona: Llibreria Millà, 1935.
Bonaplata Alentorn, pseudònim d’Enric Martí Giol. Vodevil en tres actes
[30530] Hennequin, Charles-Maurice. Les delícies de la llar. Vol. 86. Catalunya teatral 86. Barcelona: Llibreria Millà, 1935.
Comèdia en tres actes
[30534] Hennequin, Charles-Maurice, and Albin Valabrègue. Coralina i cia. 1ª ed. La Escena catalana. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavia, 1910.
Vodevil en tres actes. Bonaplata Alentorn és pseudònim d’Enric Martí Giol
[30529] Hennequin, Alfred, and Émile de Najac. Els calaveres. 1ª ed. Vol. 38. La Escena catalana [segona època], any 2 38. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1919.
Comèdia en tres actes
[30533] Hennequin, Charles-Maurice, and Albin Valabrègue. Els retrucs de l’amor. 1ª ed. Vol. 67. La Escena catalana [segona època], any 3 67. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
Comèdia en tres actes
[30528] Hennequin, Alfred. La Pitets se’ns ha casat, o caragol treu banya. 1ª ed. Vol. 2. Biblioteca catalana de vodevil 2. Barcelona: Impremta d’Emili Garbañac; Kiosc del Liceu.
1914, data aproximada. Vodevil en tres actes
[30538] Hennequin, Charles-Maurice, and Pierre Weber. Petit y Pataud. La Escena catalana. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavia, 1910.
Vodevil en tres actes
[30532] Hennequin, Charles-Maurice, and Paul Bilhaud. Pastilles Hèrcules. 1ª ed. Vol. 7–9. Biblioteca popular teatral 7–9. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavia, 1910.
Nom del traductor extret de Rull. Vodevil en tres actes
[43929] Hémon, Louis. Maria Chapdelaine. Barcelona: Proa, 1984.
Col·lecció "A Tot Vent"
[30527] Hémon, Louis. Maria Chapdelaine. 1ª ed. Vol. 89. Biblioteca literària 89. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1925.
[27065] Haupt, Georges, and Michael Lowy. Els Marxistes i la qüestió nacional: 1848-1914. Barcelona: La Magrana, 1978.
Pròleg a la traducció catalana de Michael Lowy
[47860] Hardellet, André. Feixugues, lentes.... Barcelona: La Magrana, 1989.
Col·lecció La Marrana
[30508] Hardel, Lucie. L’esclavatge. 1ª ed. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Edicions Bosch.
[48435] Hannoun, Hubert. Els ghettos de l'escola. Per una educació intercultural. Vic: EUMO, 1992.
Col·lecció Interseccions
[47803] Hamon, Hervé. Creta. Barcelona: La Magrana, 1993.
Col·lecció Guies de Viatge
[30504] Halévy, Ludovic, and Henri Meilhac. Frou-Frou. Vol. 112. De tots colors 112. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1913.
Comèdia dramàtica en cinc actes
[39991] Haensch, Günther. "La llengua catalana vista pels estrangers." Oriflama, no. 48 (1965).
Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
G
[30502] Gyp. Un secret. Vol. 5. Col·lecció Blava 5. Barcelona: Editorial Políglota, 1930.
El nom de l’autor és pseudònim de Sybille Gabrielle de Mirabeau
[46254] Gustà, Marina. "Josep Carner." In Història de la literatura catalana. Part moderna, 153-212. Vol. 9. Barcelona: Ariel, 1987.
[46464] Guitérrez, Francisco Pérez. Renan en España: Religión, ética y política. Madrid: Taurus, 1988.
[30501] Guinand, Édouard. El fill prodic. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró; A. Durand, 1911.
Quadre líric. Música de Claude Débussy, llibret d’ Édouard Guinand
[32237] Guénot, Jean. Les llengües vives. Vol. 15. Nadal 15. Barcelona: Nova Terra, 1967.
[30499] Guéhenno, Jean. Caliban parla. 1ª ed. Sabadell: Joan Sallent; Publicacions La Fona, 1933.
[39989] Guansé, Domènec. "“El garrell”, de Louis Delluc." Serra d’Or, no. núm. 11 (novembre) (1963): 31-32.
[39988] Guansé, Domènec. "“Carambolades”, per Fred Kassak. Trad. M. Aurèlia Capmany." Serra d’Or, no. núm. 10 (octubre) (1964): 54-55.
[30492] Gross, Ch.. Desmemoriat?. 1ª ed. Vol. 10. Obres completes de Narcís Oller 10. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1929.
Dins Teatre d’aficionats
[30496] Gross, Ch. La cambrera: monólech. 1ª ed. Joventut. Barcelona: Estampa La Renaixença, 1900.
Traducció publicada a la revista Joventut, l’1 de febrer de 1900
[30495] Gross, Ch. Un viatge a.... 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró, impressor, 1900.
Dins Teatre d’aficionats: comedias y monolechs
[30494] Gross, Ch. La cambrera. 1ª ed. Vol. 10. Obres completes de Narcís Oller 10. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1929.
Dins Teatre d’aficionats
[30493] Gross, Ch. Desmemoriat?. 1ª ed. Ilustració Catalana. Barcelona: Estampa La Renaixença.
Monòleg
[47720] Gros, François. La civilització del gen. Barcelona: La Magrana, 1996.
Col·lecció L'Esparver Ciència
[48138] Grillot-Kanter, Marie-Françoise. La bruixa que havia nasacut del vinagre. Barcelona: La Magrana, 1998.
Col·lecció El Petit Esparver
[30488] Gréville, Henry. Lídia. 1ª ed. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Edicions Bosch, 1930.
El nom de l’autor és pseudònim d’Alice Durand
[30487] Gréville, Henry. Víctimes de l’ideal. 1ª ed. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Edicions Bosch, 1933.
El nom de l’autor és pseudònim d’Alice Durand
[30486] Gréville, Henry. El casament de Kàtia. 1ª ed. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Edicions Bosch, 1934.
Pseudònim d’Alice Durand
[48556] Grée, Alain, and Gérard Grée. En Tom i la Irene i el rellotge. Barcelona: Juventud, 1979.
Col·lecció Panorama
[46243] Graells, Guillem-Jordi. "Ramon Esquerra, crític i traductor." In Amfitrió 38, edited by Jean Giraudoux, 5-14. Barcelona: Institut del Teatre: Edicions del Mall, 1985.
[44598] Gracq, Julien. La ribera de les Sirtes. Barcelona: Proa, 1986.
Col·lecció "A Tot Vent"
[39972] Goscinny, René. "Umpah-Pah. Contra Fetge-Malalt." L’Infantil, no. any 22, números: 301 (n. e. núm. 163) - 304 (n. e. núm. 166) (1972).
Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[39967] Goscinny, René. "El califa i el gran visir." Tretzevents-L’Infantil, no. any 24, números: 340 (n. e. núm. 202) - 350 (n. e. núm. 209), 359 (n. e. núm. 218) (1974).
Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[39976] Goscinny, René. "Les aventures d’Espagueti. Espagueti a la fira." Cavall Fort, no. 196-204 (1971): 10-11.
núm. 196, pp. 14-15; núm. 200, pp. 40-41 i 44-45
[39971] Goscinny, René. "Les aventures de Lucky Luke “Jesse James”." Cavall Fort, no. 247-260 (1973): 10-11.
núm. 259/250, pp. 18-19 i 22-23; núm. 253, pp. 14-15; núm. 256, pp. 4-5 i 10-11; núm. 257/258, pp. 36-37
[39966] Goscinny, René. "Astèrix i els normands." Tretzevents-L’Infantil, no. any 24, números: 372 (n. e. núm. 240) - 376-377 (n. e. núm. 244-245) (1975).
No s’indica el nom del traductor. La història continua en l’any 1976.
[39975] Goscinny, René. "Les aventures d’Espagueti. Espagueti a la fira." Cavall Fort, no. 196-197 (1971): 14-15.
núm. 197, pp. 10-11 i 14-15
[39970] Goscinny, René. "Astèrix i els llorers del Cèsar." Tretzevents-L’Infantil, no. any 23, números: 318 (n. e. núm. 180) - 328 (n. e. núm. 190) (1973).
No s’indica el nom del traductor. Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[39965] Goscinny, René. "Astèrix legionari." Tretzevents-L’Infantil, no. any 24, números: 354 (n. e. núm. 222) - 364 (n. e. núm. 232) (1975).
No s’indica el nom del traductor.
[39974] Goscinny, René. "Les aventures d’espagueti. La doble vida de Perniloni." Cavall Fort, no. 209-223: excepció núm: 215/216: 40-41.
[48189] Goscinny, René. El petit Nicolas. Barcelona: Proa, 1995.
Col·lecció "Proa Butxaca"
[39969] Goscinny, René. "Astèrix i Cleopatra." Tretzevents-L’Infantil, no. any 23, números: 329 (n. e. núm. 191) - 335 (n. e. núm. 197); any 24. números: 336 (n. e. núm. 198) - 339 (n. e. núm. 201).
No s’indica el nom del traductor. Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[39973] Goscinny, René. "Umpah-pah, el pell-roja." L’Infantil, no. any 21, núm.: 285 (n. e. núm. 147) - any 22, núm. 295 (157).
No s’indica el nom del traductor. Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[39968] Goscinny, René. "Les aventures de Lucky Luke: El pesserell." Cavall Fort, no. 281-292 (1974): 20-21.
Núm. 285/286, pp. 4-5, 8-9 i 12-13; en el núm 292, pp. 4-5
[44582] Gorz, André. Técnica, técnics i lluita de classes. Barcelona: La Magrana, 1979.
Col·lecció Alliberament
[39964] Gordey, Michel. "Els morts del “New Deal” (extret de “La Tribune des Nations”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 8 (desembre 1947) (1947): 84-86.
No s’indica el nom del traductor.
[30477] Gondinet, Pierre-Edmond. Lo marit que dorm. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró, impressor, 1900.
Dins Teatre d’aficionats: comedias y monolechs
[30476] Gondinet, Pierre-Edmond. Lo marit que dorm. 1ª ed. Vol. 10. Obres completes de Narcís Oller 10. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1929.
Dins Teatre d’aficionats: comèdies i monòlegs
[39959] Gomis, Juan. "Dos novelas sobre la fe (Julien Green y Graham Greene)." El Ciervo, no. 94 abril (1961): 13.
Ressenyes de: Chaque homme dans sa nuit, de Julien Green, i A Burn-out Case, de Graham Greene.
[30427] Giraudoux, Jean. Intermezzo. 1ª ed. Vol. 61; 208. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 61; 208. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1938.
[30428] Giraudoux, Jean. Amfitrió 38. Vol. 1. “La Revista” 1. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1934.
Traducció publicada a La Revista (1918-1936)
[46233] Giné, Marta. "El teatre du bon sense en català: l’exemple de Dumas fill." In La traducción en la Edad de Plata, edited by Luis Pegenaute, 75-88. Barcelona: PPU, 2001.
[39950] Gimferrer, Pere. "Los Mil y un fantasmas. Raymond Roussel." El Ciervo, no. 140 octubre (1965): 13.
Firma Pedro Gimferrer.
[39949] Gimferrer, Pere. "Los Mil y un fantasmas. Alphonse Allais." El Ciervo, no. 137 juliol (1965): 11.
Firma Pedro Gimferrer.
[39948] Gimferrer, Pere. "Per a una lectura de Proust." Serra d’Or núm. 139 (abril) (1971): 83.
[39943] Gimferrer, Pere. "Notes de lectura." Serra d’Or núm. 150 (març) (1972): 38.
Es comenta la recurència de la rima francesa “tombes”/”colombes” amb què s’obre “Le Cimètiere marin” de Paul Valéry.
[30423] Gide, André. Robert. 1ª ed. Vol. 58; 198. Biblioteca la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 58; 198. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[30422] Gide, André. L’escola de les dones. 1ª ed. Vol. 49 i 50; 196 i 197. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 49 i 50; 196 i 197. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[30426] Gide, André. Bethsabé. “La Revista”. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1917.
Traducció de l’Escena segona de Bethsabé publicada a La Revista (1915-1936)
[30421] Gide, André. El Prometeu mal encadenat. Vol. 44; 191. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 44; 191. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[30425] Gide, André. Les Caves del Vaticà. 1ª ed. Vol. 202. A tot vent 202. Badalona: Edicions Proa, 1930.
[48586] Gide, André. El Prometeu mal encadenat. Barcelona: Quaderns Crema, 1982.
Col·lecció Quaderns Crema
[30424] Gide, André. Els nodriments terrestres. 1ª ed. Vol. 143-144. Quaderns literaris 143-144. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1936.
Poema en prosa
[43922] Gide, André. Les caves del Vaticà. Barcelona: Proa, 1984.
Col·lecció "A Tot Vent"
[46230] Gibert, Miquel M.. "La recepció del teatre francès en el Diario de Barcelona durant la Dècada Moderada (1834-1854): una aproximació." In Traducción y traductores, del Romanticismo al Realismo, edited by Francisco Lafarga and Luis Pegenaute, 191-203. Bern: Peter Lang AG, 2006.
[46229] Gibert, Miquel. El teatre de Joan Oliver. Vol. 36. Monografies de Teatre 36. Barcelona: Institut del Teatre de la Diputació de Barcelona, 1998.
[46228] M. Gibert, Miquel. "Joan Oliver i el teatre de bulevard." Els Marges, no. 72 (2004): 77-91.
[30411] Ghéon, Henri. El bon viatge, o el mort a cavall. 1ª ed. Quaderns de teatre de l’Acadèmia Catòlica de Sabadell. Barcelona: Lluís Gili, 1933.
Comèdia en tres actes. Henri Ghéon, pseudònim de Henri Vangeon
[30410] Gerbidon, Marcel. L’enginyer nou. 1ª ed. Vol. 94. De tots colors 94. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1912.
[30409] Géraldy, Paul. Tu i jo. 1ª ed. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1933.
El nom de l’autor és pseudònim de Paul Lefèvre
[30408] Géraldy, Paul. Tu i jo. Barcelona: s.n., 1937.
Exemplar núm. 76 de la tirada única de 125 en papel de hilo.
[32213] Genet, Jean. Estricta vigilància. Vol. 21. El Galliner 21. Barcelona: Edicions 62, 1973.
[30400] Gavault, Paul. La senyoreta aritmètica. 1ª ed. Vol. 73. La Escena catalana [segona època], any 3 73. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
Comèdia en quatre actes
[30404] Gavault, Paul, and André Mouëzy-Eon. Capeau, marit. 1ª ed. Vol. 4. Biblioteca catalana de vodevil 4. Barcelona: Impremta d’E. Gabañac, 1914.
Vodevil en tres actes
[30402] Gavault, Paul, and Georges Berr. Falten cinc minuts!. 1ª ed. Vol. 1. Biblioteca catalana de vodevil 1. Barcelona: Impremta Elzeviriana; Kiosc del Liceu.
Aquesta traducció va ser estrenada al Gran Teatre Espanyol de Barcelona el dia 3 d’octubre de 1914
[30401] Gavault, Paul. La xocolatereta. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1912.

Pàgines