Bases de dades bibliogràfiques

Export 7268 results:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
E
[30466] Goldoni, Carlo. Els enamorats. 1ª ed. Vol. 86. Publicacions de “La Revista” 86. Barcelona: Impremta Altés, 1931.
[30467] Goldoni, Carlo. Els enamorats. “La Revista”. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1930.
Fragment de Els enamorats, publicat a La Revista (1915-1936) al 1930
[47371] Comas, Teresa Rovira i. Empori. Barcelona: Escola Universitària Jordi Rubió i Balaguer de Biblioteconomia i Documentació, 1952.
Memòria de final de carrera.
[30819] de Nerval, Gérard. Emília. 1ª ed. Vol. 28. La Novel·la estrangera 28. Valls: E. Castells, impressor.
1925, data aproximada. Inclou també La mà encantada. El nom de l’autor és pseudònim de Gérard Labrunie
[48485] Rousseau, Jean-Jacques. Emili o de l'educació. Vic: EUMO, 1985.
Col·lecció Textos Pedagògics
[30604] Kaestner, Erich. Emili i els detectius. 1ª ed. Col·lecció juvenil novel·les. Barcelona: Publicacions Joventut, 1935.
Il·lustracions de Walter Trier de l’edició original alemanya i les millors fotografies de la pel·lícula
É
[46153] Esteban, Manuel. "Émile Zola avaluat per l’equip de l’Avenç." In Actes del IV col·loqui d’Estudis Catalans de Nord-Amèrica, 219-231. Vol. 43. Biblioteca Abat Oliba 43. Montserrat: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1985.
E
[26530] Lienas, Gemma. Emi y Max, la aventura del glaciar. Madrid: Alfaguara, 2000.
Il.: Romeu, Concha: il.; 20 cm
[26532] Lienas, Gemma. Emi y Max, la aventura de las ballenas. Madrid: Alfaguara, 1999.
Il.: Romeu, Concha: il.; 20 cm
[30808] de Musset, Alfred, Nathaniel Hawthorne, and Honoré de Balzac. Emelina; La taca de naixença; La missa de l’incrèdul. 1ª ed. Vol. 13. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 13. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
Nathaniel Hawthorne, autor nord-americà. Portada de Jaume Busquets i gravats de Pau Cots
[40358] Salvat, Ricard. "“El embrujado. Retablo de la avaricia, la lujuria y la muerte”, de Valle-Inclán, “Teatro Nacional Universitario”." Serra d’Or, no. núm. 12 (desembre) (1964): 80-81.
[26389] Fabregat i Armengol, Rosa. Embrión humano ultracongelado núm. F-77. Esplugues de Llobregat: Plaza y Janés, 1985.
20 cm
[48141] Smith, Alexander McCall. Embolic a l'escola. Barcelona: La Magrana, 1998.
Col·lecció El Petit Esparver
[26646] Montserrat, Antoni. Embajador en la corte del Gran Mogol | viajes de un jesuita catalán del siglo XVI por la India, Paquistán, Afganistán y el Himalaya. Lleida: Milenio, 2006.
[47682] Winberg, Anna-Greta. Em diuen Ninna. Barcelona: La Magrana, 1995.
Col·lecció L'Esparver
[32504] Saroyan, William. Em dic Aram. Vol. 7. El Trapezi 7. Barcelona: Edicions 62, 1966.
Escriptor nord-americà d’origen armeni.
[40509] Vallverdú, Francesc. "“Elsa, poema”, de Louis Aragon." Serra d’Or, no. núms. 3-4 (març-abril) (1960): 28.
[26235] Canela, Mercè. Eloy un día fue música. Barcelona: La Galera, 2000.
Il.: Climent, Òscar; il. col.; 19 cm
[26577] Maragall, Joan. Elogio de la palabra. Barcelona: Edicions del Mall, 1986.
Pròleg: Maragall, Jordi
[46487] Pòrtulas, Jaume. "Elogi del torsimany." Anuari de Filologia XVII, no. 5 (1994): 77-82.
Text que reprodueix, amb molt lleugers retocs, el que fou llegit a la Taula Rodona sobre Les Traduccions de Carles Riba, que tingué lloc el 15 de desembre de 1993.
[47310] Pòrtulas, Jaume. "Elogi del torsimany." Anuari de Filologia [Universitat de Barcelona: Facultat de Filologia] XVIII, no. 5 (1994): 77-82.
[47050] Riba, Carles Jordi Marc. "Elogi del poeta traductor." La Veu de Catalunya (1918).
Reeditat a Carles Riba: Obres completes, Enric Sullà i Jaume Medina (ed.), vol. 2, Barcelona, Edicions 62, 1985, col. “Crítica”, 1, p. 311-319.
[30326] Erasme de Rotterdam. Elogi de la follia. Barcelona: Henrich y cía, 1910.
Traducció precedida d’un comentari sobre la vida i obres d’Erasme per Josep Pin y Soler
[48051] Vian, Boris. Elles no se n'adonen. Barcelona: La Magrana, 1991.
Col·lecció La Negra
[44721] Rivas, Manuel. Ella, maleïda ànima. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "A Tot Vent"
[30503] Haggard, Rider Henry. Ella. 1ª ed. Vol. 131-132. Biblioteca literària 131-132. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1931.
[30040] Barbusse, Henri. Elevació. Vol. 2. Col·lecció Balagué. Sèrie internacional 2. Barcelona: Llibreria Vilella.
[48406] Roncaglia, Alessandro. Elements fonamentals d'economia política. Vic: EUMO, 1994.
Col·lecció Economia i Empresa
[30546] von Hofmannsthal, Hugo. Elektra. 1ª ed. Barcelona: Llibreria d’Àlvar Verdaguer, 1912.
Tragèdia en un acte. Música de Richard Strauss. Adaptació al català de Joaquim Pena
[48046] Rilke, Rainer Maria. Elegies de Duino. Barcelona: Proa, 1995.
Col·lecció "Els Llibres de l'Óssa Menor"
[32080] Brecht, Bertolt. Elegies de Buckow i altres poemes. Vol. 22. Els Llibres de l’escorpí. Poesia 22. Barcelona: Edicions 62, 1974.
Edició bilingüe. Traducció i nota de Feliu Formosa.
[31132] Tibul, Albi. Elegies. 1ª ed. Vol. 11. Col•lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 11. Barcelona: Fundació Bernat Metge. Tipografia Emporium, 1925.
Albi Tibul i els autors del Corpus Tibullianum. Text i traducció de Carles Magrinyà i Joan Mínguez. Paginació doble. Text bilingüe llatí-català
[30919] Properci, Sext Aureli. Elegies. 1ª ed. Vol. 12. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 12. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1925.
Text establert per Joaquim Balcells Text bilingüe llatí- català
[26774] Riba, Carles. Elegías de Bierville. Barcelona: Edicions del Mall, 1985.
Pròleg: Goytisolo, José Agustín; 22 cm
[26771] Riba, Carles. Elegías de Bierville. Madrid: Libros del Aire, 2011.
Edició bilingüe
[26775] Riba, Carles. Elegías de Bierville. Madrid: Visor, 1982.
20 cm
[26777] Riba, Carles. Elegías de Bierville. Madrid: Rialp, 1953.
Pròleg: Costafreda, Alfonso; En 1942 se publicó en catalán pero era una edición clandestina (Buenos Aires, 1942). 15 cm
[46404] Miralles, Carles. "Elegia per a la nostra biblioteca de clàssics antics." Serra d’Or, no. 10 (1967): 52-54.
[47190] Miralles, Carles. "Elegia per a la nostra biblioteca de clàssics antics." Serra d’Or IX, no. 10 (1967): 52-54.
[47537] Christie, Agatha. Els elefants tenen bona memòria. Barcelona: Proa, 1997.
Col·lecció "Agatha Christie"
[31078] Sòfocles. Electra. 1ª ed. Vol. 36. Biblioteca literària 36. Barcelona: Editorial Catalana, 1920.
Tragèdia. El volum també inclou Antígona
[31080] Sòfocles. Electra. 1ª ed. Biblioteca de Autores Griegos y Latinos. Barcelona: Tipografia L’Avenç, 1912.
Traducció catalana en vers
[30431] von Goethe, Johann Wolfgang. Egmont. 1ª ed. Vol. 9. Biblioteca teatral 9. Barcelona: Institució del Teatre de la Generalitat de Catalunya, 1937.
[30433] von Goethe, Johann Wolfgang. Egmont. Barcelona: Generalitat de Catalunya, 1933.
Dins Goethe: 1832-1932. Antologia que la Generalitat dedica a les escoles de Catalunya. Textos traduïts per Joan Maragall, Anna Maria de Saavedra, Carles Riba, Josep Lleonart, Marià Manent, Joan Alavedra i Jaume Bofill i Ferro. Gravats al boix de Josep Obiols
[30447] von Goethe, Johann Wolfgang. Egmont. “La Revista”. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1916.
Fragment d’Egmont publicat a La Revista (1915-1936) al 1916
[47796] Zivie-coche, christiane. Egipte. Barcelona: La Magrana, 1992.
Col·lecció Guies de Viatge
[47890] Anònim. Educació secreta. Barcelona: La Magrana, 1993.
Col·lecció La Marrana
[48504] Durkheim, Émile. Educació i sociologia. Vic: EUMO, 1991.
Col·lecció Textos Pedagògics
[48505] Claparède, Édouard. Educació funcional. Vic: EUMO, 1991.
Col·lecció Textos Pedagògics
[30287] Donnay, Charles Maurice. Educació de príncep. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, impressor, 1911.
Comèdia moderna en quatre actes
[48518] Educació artística, visual i plàstica. Musical. Corporal. Propostes didáctiques. VIc: EUMOhttp://trilcatbd.upf.edu/node/add/biblio#, 1994.
Col·lecció Innovació Curricular i Escola
[48519] Educació artística, visual i plàstica. Musical. Corporal. Actualització científica. Vic: EUMO, 1994.
Col·lecció Innovació Curricular i Escola
[46354] Massip, Francesc. "Eduardo De Filippo a Catalunya." Quaderns d’Italià 12 (2007): 53-58.
[46808] Alonso, Pere L. Cano i. "Eduard Valentí i Fiol. Record d’un humanista i la seva obra." Revista de Catalunya, no. 76 (1993): 61-72.
[40010] Isanda, Anna. "Edmonde Charles-Roux." Tele/Estel, no. núm. 21, 9 de desembre (1966): 13.
Edmonde Charles-Roux, guanyadora del premi Goncourt de novel·la.
[47377] Jiménez, Jesús Rubio. "Edmond Rostand en España: Ensayo de aproximación." Investigación Franco-Española, no. 5 (1991): 59-72.
[47124] Manent, Albert. "Els editors." In Escriptors i editors del nou-cents, 151-211. Vol. Biblioteca de Cultura Catalana. Barcelona: Curial, 1984.
Inclou un catàleg de la Societat Catalana d’Edicions i de la Biblioteca Olotina.
[47353] de Riquer, Martí. "Les editorials grans catalanes: Edicions Proa." La Publicitat (1935): 5.
[31082] Sòfocles. Edipo rey. 1ª ed. Vol. 1, 3, 4, 6, 8/10, 12, 13. Lo Gay Saber [segona època], any 1 1, 3, 4, 6, 8/10, 12, 13. Barcelona, 1878.
È
[30204] Cocteau, Jean. Èdip Rei. 1ª ed. Oedipus. Barcelona: Gran Teatre del Liceu, 1933.
Òpera oratori. Música d’Ígor Stravinski. Text de l’oratori de Jean Cocteau Èdip Rei (Oedipus Rex)
E
[31081] Sòfocles. Edip rei. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1909.
Tragèdia
È
[47752] Sòfocles. Èdip rei. Barcelona: La Magrana, 1996.
Col·lecció L'Esparver Clàssic
[46485] Pòrtulas, Jaume. "Èdip i el tràgic en la visió de Carles Riba." Ítaca: Quaderns Catalans de Cultura Clàssica, no. 9-11 (1995): 195-202.
[47308] Pòrtulas, Jaume. "Èdip i el tràgic en la visió de Carles Riba." Ítaca: Quaderns Catalans de Cultura Clàssica, no. 9-11 (1995): 195-202.
E
[47223] Calvo, Micaela Muñoz. Ediciones y traducciones españolas de los Sonetos de William Shakespeare: Análisis y valoración crítica. Saragossa: Universidad de Zaragoza, 1988.
Reeditat en microfitxa.
[47465] Subirana, Jaume. Edició de la correspondència de Josep Carner amb Josep M. Cruzet i Josep Miracle. Universitat Autònoma de Barcelona, 1995.
Treball d’investigació.
[46924] Mayoral, Josep Farran i. "Edgard Pöe." In Lletres a una amiga estrangera, 170-177. Barcelona, 1920.
[30902] Poe, Edgar Allan. Edgar A. Poe. 1ª ed. Vol. 8. Oreig de la Rosa dels Vents: lírics anglesos 8. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1938.
Versió bilingüe anglès-català. Es tracta d’una antologia poètica d’Edgar Allan Poe amb una breu introducció i traduccions d’Agustí Esclasans. El director de la col·lecció és Josep Janés i Olivé
[40159] Nagy, Gyorgy. "Edat nova." Inquietud, no. Any IV. Núm. 14 (setembre) (1958): 7.
No s’indica el nom del traductor.
[29885] Eclesiàstic. Isaïas. Vol. 8. La Sagrada Bíblia 8. Barcelona: Editorial Alpha, 1935.
Edició per cura i despeses de la Fundació Bíblica Catalana. Introducció versió i notes a Eclesiàstic pel Dr. Ramon Roca-Puig. Introducció, versió i notes exegètiques a Isaïas pel Dr. Carles Cardó, notes filològiques pel Dr. J. Millàs i Vallicrosa
[47947] Matzneff, Gabriel. Ebri del vi perdut. Barcelona: La Magrana, 1989.
Col·lecció Meridiana
[47407] Schneider, Franz. "E. T. A. Hoffman en España: Apuntes bibliográficos e históricos." In Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martín, 279-287. Vol. I. Madrid: Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Central, 1927.
D
[30543] Hoffmann, E. T. A.. El dux i la dogaressa. 1ª ed. Vol. 13. La Novel·la estrangera 13. Valls: E. Castells, impressor.
1924, data aproximada. E.T.A. Hoffmann, Ernst Theodor Amadeus Hoffmann
[39429] "Duros a quatre pessetes, conte suís." Patufet, no. Segona època, núm. 37 (1970): 300-301.
[48153] Telmissani, May. Duniazad. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Perfils"
[48432] Capek, Karel. D'una butxaca i de l'altra. Contes. Barcelona: Edicions 62, 1991.
Col·lecció "Les Millors Obres de la Literatura Universal. Segle XX"
[26141] Herrero, Joan Armangué. Dulce papá. Barcelona: La Galera, 1999.
Il.: Alamito; il. col.; 19 cm
[26410] Torres, Josep Maria Folc. La dulce melodía. Biblioteca “Rosaleda”; n.4; Biblioteca Gentil, 4. Barcelona: Luis Gili Edit., 1925.
1 h, 19 cm
[32683] Zilahy, Lajos. Els Dukay. La Rosa dels vents. Barcelona: Plaza & Janés, 1965.
Traductor no identificat, tot i que podria tractar-se de Manuel Bosch Barrett, traductor de la versió castellana publicada per Josep Janés al 1949.
[30362] Feydeau, Georges. Les dugues oques. 1ª ed. Vol. 77. La Escena Catalana [segona època], any 4 77. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1921.
[40312] Rilke, Rainer. "Dues versions de Rilke (Das Buch der Bilder; Frühe Gedichte)." Inquietud artística, no. any VII. Núm. 22 (Agost) (1961): 16.
[40475] Triadú, Joan. "Dues traduccions de Joan Fuster: “La quarta vigília” i “La pesta”." Serra d’Or, no. núm. 4 (abril) (1963): 41.
[40302] Réverdy, Pierre, and Paul Éluard. "Dues traduccions de J. V. Foix: “Memòria” de Pierre Réverdy i “A pèrdua de vista en el sentit del meu cos”, de Paul Eluard." Poemes, no. núm. 7 (estiu) (1964): 63.
Inclou una breu nota introductòria d’autor anònim. Les traduccióbs estàn precedides pel següent text entre parèntesis: “Donem les versions d’un poema de Pierre Revérdy i un altre de Paul Éluard, ambdues publicades a La Publicitat el 1932 i el 1933.”
[46642] "Dues traduccions de H. G. Wells." Serra d’Or any XXVIII, no. 326 (1986): 69.
[44733] Landolfi, Tommaso. Les dues tietes. Barcelona: Proa, 1998.
Col·lecció "A Tot Vent"
[47291] Arxé, Ramon Pla i. "Dues raons: Jean de La Fontaine, Faules." Avui (1996): 3.
Avui Cultura; El text crític de Carles Riba que inclou l’edició va ser publicat a La Veu de Catalunya el 1921.
[40380] Serrahima, Maurici. "“Dues o tres gracies”, d’Aldous Huxley. Traducció i pròleg de Maria Teresa Vernet. Edicions Proa. Biblioteca a tot vent. 123. Barcelona, 1966." Serra d’Or núm. 1 (gener) (1967): 53.
[30560] Huxley, Aldous. Dues o tres Gràcies. 1ª ed. Vol. 67. A tot vent 67. Badalona: Edicions Proa, 1934.
[30209] Conrad, Joseph. Dues històries d’inquietud. Vol. 136. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 136. Barcelona: Editorial de la Rosa dels Vents, 1936.
Dues històries d’inquietud, traducció de Ramon Esquerra i Francesc Detrell. La llacuna, traducció de J. Millàs-Raurell. Conté: Una avantguarda del progrés i La llacuna
[30318] Ebers, Georg Moritz. Les Dues Germanes. Llevor. Sant Feliu de Guíxols: Octavi Viader, 1907.
Novel·la d’època ptolemaica, ormamentada amb dibuixos de Joseph Palahí
[47160] Medina, Jaume. "Dues generacions de noucentistes." Serra d’Or any XL (1998): 74-76.
[40424] Teixidor, Joan, and Joan Ramon Masoliver. "Dues evocacions de Montale a Florència." Serra d’Or núm. 195 (desembre) (1975): 91.
Els autors rememoren la seva coneixença d’Eugenio Montale.
[39724] Eurípides. "Dues escenes de les “Troianes”." Miscel·lània 1956. El club dels novel·listes (1956): 201-212.
[40353] Salvat, Ricard. "Dues entrevistes gairebé paral·leles. Parlen Virgilio Piñera i José Triana." Tele/Estel, no. núm. 172, 6 de febrer (1970): 38.
Ricard Salvat entrevista els dramaturgs cubans Virgilio Piñera i José Triana.
[30804] de Musset, Alfred. Dues comèdies: Cal que una porta estigui oberta o tancada. Un caprici. 1ª ed. Vol. 49. Col·lecció popular Barcino 49. Barcelona: Barcino, 1929.
[48580] Mrozek, Slawomir. Dues cartes i altres relats. Barcelona: Quaderns Crema, 1997.
Col·lecció Biblioteca Mínima
[40385] Shakespeare, William. "Dues cançons: “Primavera”, “L’hivern”." Poesia, no. núm. 3 (1944): 2.
[46307] Alaiz, Felipe M. Lorda. "Dues cales en la doble traducció de l’Odissea de Carles Riba." Estudis Romànics (1963): 349-356.
[47103] Alaiz, Felipe M. Lorda. "Dues cales en la doble traducció de l’Odissea de Carles Riba." Estudis Romànics (1963): 349-356.
[32315] de La Fontaine, Jean. Les dues cabretes. Vol. 4. Faules 4. Barcelona: La Galera, 1972.
Il·lustracions de CarmeSolé. Literatura infantil i juvenil.

Pàgines