Bases de dades bibliogràfiques

Export 7268 results:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
P
[46941] M. Folch, Dolors. "Poesia xinesa i poesia xinesa en català." Reduccions: Revista de Poesia, no. 25 (1985): 57-86.
Per cada un dels poemes estudiats, s’inclou el text ideogramàtic original; la transcripció fonètica en alfabet llatí; una traducció cursiva [?], encara desgramaticalitzada; la traducció gramaticalitzada fidel més òbvia, i, finalment, les versions que n’han fet els escriptors catalans.
[26964] Torres, Màrius. Poesías. Manresa: Abadia, 2009.
[26966] Torres, Màrius. Poesías. Barcelona: Fundació Salvador Vives Casajuana, 1971.
[26835] Rosselló-Pòrcel, Bartomeu. Poesías. Madrid: Calambur, 2002.
[27041] Verdaguer, Jacint. Poesías épicas de Jacinto Verdaguer. Madrid: Ediciones FAX, 1930.
Conté: seleccions de: Poesías Juveniles; Pasión de Nuestro Señor Jesucristo; La Atlantida; Montserrat; Canigó; El Sueño de San Juan; Patria; Jesús Niño; San Francisco; Santa Eulalia; Aires del Montseny; Poesías dispersas. 17 cm
[27017] Verdaguer, Jacint. Poesías líricas de Jacinto Verdaguer. Madrid: Ediciones FAX, 1933.
Conté: seleccions de: Idilios y Cantos Místicos; Cánticos; Caridad; Rosal de Todo el Año; Voces del Buen Pastor; Flores del Calvario; Flores de María; Al Cielo; Eucarísticas
[47963] Goethe, J. W.. Poesies. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Clàssics Universals"
[48641] Nietzsche, Friedrich. Poesies. Barcelona: Quaderns Crema, 1999.
Col·lecció In amicorum
[30173] Catul, Gai Valeri. Poesies. Vol. 32. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 32. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1928.
Text bilingüe català-llatí. Text revisat i traduït per Joan Petit i Josep Vergés
[30267] Dehmel, Richard. Poesies. Vol. 3. Col·lecció de Lírics Mundials 3. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1918.
Prefaci de Manuel de Montoliu
[30663] X, III, Lleó. Poesies. 1ª ed. Barcelona: Ilustració catalana, 1903.
Pròleg de Josep Torras i Bages. Text en català i en llatí
[31065] Shelley, Percy Bysshe. Poesies. Vol. 4. Oreig de la Rosa dels Vents; Lírics anglesos 4. Barcelona: La Rosa dels Vents, 1938.
Pròleg, selecció i traducció de J. Ros-Artigues. Text en anglès i català
[31086] Stecchetti, Lorenzo. Poesies. Barcelona: Ilustració Catalana, 1925.
Lorenzo Stecchetti és el pseudònim de Olindo Guerrini. Lletra pròleg de Ramon Miquel y Planas
[32638] Valéry, Paul. Poesies completes. Vol. 302. Biblioteca Selecta 302. Barcelona: Selecta, 1961.
Pròleg de Miquel Dolç.
[30151] de Cabanyes, Manuel. Poesies completes de Manuel de Cabanyes: Preludis de la meva lira; Càntic nupcial; Poesies pòstumes. Vol. 114. Col·lecció popular Barcino 114. Barcelona: Editorial Barcino, 1935.
Versió, pròleg i anotació d’Alfons Maseras
[30863] Peers, Edgar Allison. Les poesies de Manuel de Cabanyes. 1ª ed. Vilanova i la Geltrú: Oliva de Vilanova, 1933.
Traductor no identificat
[30170] de Castro, Rosalía. Poesies gallègues extretes del llibre titolat “Cantares Gallegos”. Barcelona: Impremta Gisbert & Vives, 1917.
Pròleg de Joseph Granger
[47940] Apollinaire, Guillaume. Poesies lliures. Barcelona: La Magrana, 1999.
Col·lecció La Marrana
[47251] Pagès, Amédée. "Les poésies lyriques de la traduction catalane du Décameron." Annales du Midi, no. 46 (1934).
[32458] Quasimodo, Salvatore. El poeta, el polític i altres assaigs. Vol. 1. Sitges 1. Barcelona: Llibres de Sinera, 1968.
[39708] Dylan, Bob. "El poeta i les paraules: cinc respostes." El Pont, no. núm. 34 (agost) (1969): 10-15.
[26091] Poetas catalanes contemporáneos. Barcelona: Seix Barral.
[26099] Poetas catalanes contemporáneos. Buenos Aires: Hebe. Revista mensual de literatura y arte, s. n.
[47457] Soldevila, Carles. "Els poetes." In Què cal·llegir?: L’art d’enriquir un esperit, l’art de formar una biblioteca, 51-53. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1928.
Reeditat a Carles Soldevila, Obres completes, Barcelona, Selecta, 1967, p. 1467-1468.
[40048] Lewis, Cecil Day. "Els poetes i el món modern (extret del llibre “Future Books”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 3 (juliol 1947) (1947): 1-8.
No s’indica el nom del traductor.
[29972] Antologia. Poetes russos de la revolució. Barcelona: Comissariat de Propaganda de la Generalitat de Catalunya, 1937.
[40348] Saladrigas, Robert. "Poetessa xilena." Tele/Estel, no. núm. 139, 14 de març (1969): 16.
Entrevista a Stella Corvalán.
[29997] Aristòtil. Poètica. Vol. 19. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 19. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1926.
Paginació doble. Text bilingüe grec-català
[29999] Aristòtil. Poètica. Barcelona: Thomas, 1907.
[40259] Picas, Jaume. "La poètica follia contra el mal." Tele/Estel, no. núm. 176, 6 de març (1970): 31.
Article sobre l’adaptació cinematogràfica de Bryan Forbes de La folla de Chaillot, de Jean Giraudoux
[46352] López, Jordi Mas i. "La poètica postcubista de Josep Maria Junoy." Els Marges, no. 76 (2005): 53-67.
[47269] Parcerisas, Francesc. "Poéticas traducciones." El País (1988): 45.
[39674] Darder, Pere. "“Poetry and Drama”, de T.S. Eliot." Serra d’Or, no. núms. 3-4 (març-abril) (1960): 28.
[30769] Molière. Un policia model. 1ª ed. Vol. 20. Biblioteca de La Ibèrica 20. Barcelona: La Ibèrica, 1924.
Comèdia en un acte. Caviró Milvesig, anagrama de Camil Vives Roig
[26830] Ros, Roser. Polifemo, el cíclope. Barcelona: La Galera, 1996.
Il.: Calatayud, Miguel: il., [algunes col.]; 22 cm
[46271] Jufresa, Montserrat. "La polis de Joan Crexells." In Polis i nació. Política i literatura (1900-1939), edited by Rosa Cabré, Montserrat Jufresa and Jordi Malé, 165-191. Vol. Annexos 2. Barcelona: Societat catalana d’estudis clàssics, 2003.
[31250] Wells, Herbert George. Pollock i l’indígena de Porroh. 1ª ed. Vol. 75. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 75. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1935.
[26989] Vallverdú, Josep. Polvorón. Barcelona: La Galera, 1980.
[39705] Domin, Hilde. "Pomera i oliva; Vademecum; Escrit mentre plovia." Inquietud artística, no. any VII. Núm. 22 (Agost) (1961): 2-3.
[45965] Vendrell, Lídia Anoll. "Pompeu Fabra, mestre de traductors." In La traducción: metodología/historia/literatura. Ámbito hispanofrancés, edited by Francisco Lafarga, Albert Ribas and Mercedes Tricás, 91-96. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias, 1995.
[46693] Vendrell, Lídia Anoll. "Pompeu Fabra, mestre de traductors." In La traducción: metodología/historia/literatura. Ámbito hispanofrancés, edited by Francisco Lafarga, Albert Ribas and Mercedes Tricás, 91-96. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias, 1995.
[47182] Miracle, Josep. "Pompeu Fabra, traductor teatral." Estudis Escènics, no. 28 (1986): 149-162.
[46391] Miracle, Josep. "Pompeu Fabra, traductor teatral." Estudis Escènics, no. 28 (1986): 149-162.
[46039] Bonet, Sebastià. "Pompeu Fabra, un catedràtic extraordinari." In Del Romanticisme al Noucentisme. Els grans mestres de la Filologia Catalana i la Filologia Clàssica a la Universitat de Barcelona, edited by Jordi Malé, Rosa Cabré and Montserrat Jufresa, 79-92. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2004.
[47587] Ôzdamar, Emine Sevgi. El pont del Corn d'Or. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Beta"
[32078] Boulle, Pierre. El pont del riu Kwai. Vol. 13. El Club dels novel·listes: biblioteca catalana de novel·la 13. Barcelona: Club Editor, 1960.
[48712] Andric, Ivo. El pont sobre el Drina. B: Edicions 62, 1994.
[48248] Andric, Ivo. El pont sobre el Drina. Barcelona: Edicions 62, 1999.
Col·lecció "Les Millors Obres de la Literatura Universal. Segle XX"
[48249] Andric, Ivo. El pont sobre el Drina. Barcelona: Edicions 62, 1999.
Col·lecció "Butxaca"
[40101] Maluquer, Jordi. "“El pont sobre el riu Kwai”, de Pierre Boulle." Serra d’Or, no. núm. 9 (setembre) (1960): 20-21.
[30482] Gorki, Maxim. El pop de la platja. 1ª ed. Vol. 3. Joventut 3. Barcelona: Fidel Giró, impressor, 1905.
Quadre dramàtic tret de la narració Tchelkache, de Maxim Gorki
[40341] Sagendorf, Segar i. Bud. "Popeye." Cavall Fort, no. 137/138 (1968): 120.
[30254] Daudet, Alphonse. Poqueta cosa. Biblioteca Literària. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1923.
[30251] Daudet, Alphonse. Poqueta cosa. Vol. 116; 117. Biblioteca literària 116; 117. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1929.
Història d’un infant
[30314] Duquesnel, Félix. Por!. 2ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1910.
Comèdia en un acte
[30315] Duquesnel, Félix. Por!. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1908.
[48542] Fromm, Eric. La por a la llibertat. Barcelona: Edicions 62, 1979.
Col·lecció El Cangur
[32243] Handke, Peter. La por del porter davant del penalty. Vol. 91. El Balancí 91. Barcelona: Edicions 62, 1974.
[26751] Pous i Pagès, Josep. Por la vida. Barcelona: E. Domènech, 1911.
Pròleg: Maragall, Joan. 19 cm
[26413] Torres, Josep Maria Folc. ¿Por qué me rehuyes?. Biblioteca Gentil, 5. Barcelona: Luis Gili Edit., 1925.
1 h., 8º mlla, 19 cm
[26652] Monzó, Quim. El porqué de las cosas. Barcelona: Anagrama, 2001.
[32563] Simenon, Georges. El port de les boires. Vol. 22. El Trapezi 22. Barcelona: Edicions 62, 1972.
Escriptor belga en llengua francesa.
[48621] Wells, Herbert George. La porta del mur. Barcelona: Quaderns Crema, 1997.
Col·lecció Mínima minor
[40156] Montale, Eugenio, and Joan Maragall. "“Porta’m el Gira-sol”, d’Eugenio Montale; “Canto spirituale”, de Joan Maragall." Serra d’Or núm. 195 (desembre) (1975): 90.
Després d’un text introductori de l’autor italià, hi ha la radució catalana del poema “Portami il girasole”, d’Eugenio Montale, i la traducció italiana, feta pel mateix Montale, del “Cant espiritual”, de Joan Maragall.
[47062] Lafarga, Francisco. "Portée et limites de la traduction en espagnol des textes dramatiques de Diderot." In Ici et ailleurs: Le dix-huitième siècle au présent. Mélanges offerts à Jacques Proust, edited by Hisayasu et al Nakagawa, 81-85. Tòquio: Librairie France Tosho, 1996.
[30535] Hennequin, Charles-Maurice, and Pierre Weber. Porten res de pago?. 1ª ed. Vol. 86. Catalunya teatral, any 4 86. Barcelona: Llibreria Millà, 1935.
Bonaplata Alentorn, pseudònim d’Enric Martí Giol. Vodevil en tres actes
[30537] Hennequin, Charles-Maurice, and Pierre Weber. Porten res de pago?. 1ª ed. Vol. 48. La Escena catalana 48. Barcelona: Impremta Salvador Bonavia, 1910.
Bonaplata Alentorn, pseudònim d’Enric Martí Giol. Vodevil en tres actes. Música de Francisco Pérez Cabrero
[47648] Péguy, Charles. El pòrtic del misteri de la segona virtut. Barcelona: Proa, 1989.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[30257] Daudet, Alphonse. Port-Tarascó: Darreres aventures de l’ilustre Tartarín. Barcelona: Antoni López editor, 1917.
Data de publicació obtinguda de Palau i Dulcet
[47801] Auscher, Christian. Portugal. Barcelona: La Magrana, 1992.
Col·lecció Guies de Viatge
[30662] Littré, Émile. Positivisme. 1ª ed. Vol. 29. Biblioteca popular de “L’Avenç” 29. Barcelona: Llibreria L’Avenç, 1904.
[44724] Byatt, A. S.. Possessió. Barcelona: Proa, 1997.
Col·lecció "A Tot Vent"
[31233] Wagner, Richard. La Posta dels Déus: tercera jornada de la tetralogia L’anell del Nibelung. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró; Associació Wagneriana, 1906.
Traducció catalana adaptada a la música
[26210] Brossa, Joan. Posteatro. Ciudad Real: Ñaque, 2001.
Conté: “El crimen”, “La barba de cordeles o las ollas en el escudo”, “El capitán”, “Encuentros nocturnos...”, “La nieve”, “Simple de anécdota de novela”, “Una chica pasa las vacaciones...”, “El lobo es símbolo de la crueldad...”, “Sordomudo”, “Ahmosis I,
[32308] Kerouac, Jack. Els pòtols místics. Vol. 129. A tot vent 129. Barcelona: Proa, 1967.
Escriptor nord-americà.
[26539] Lluch, Enric. Potosnáguel. Madrid: Bruño, 1998.
Il.: Asensio, Agustí: il.; 19 cm
[47673] Lowry, Lois. Pots comptar els estels?. Barcelona: La Magrana, 1993.
Col·lecció L'Esparver
[48151] Jabra, Ibrahim Jabra. Els pous de Betlem. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "Perfils"
[26603] Martín, Andreu. El Pozo de los mil demonios. Madrid Reimpressions: 1991: Alfaguara, 1988.
Il.: Tino Gatagán: il. col.; 27 cm
[48409] Elliott, John. Pràctica, recerca i teoria en educació. Vic: EUMO, 1989.
Col·lecció Interseccions
[47240] Ors, Eugeni d’. "Pragmatisme [1907]." In L’home que treballa i que juga, edited by Octavi Fullat, 49-50. Vol. Textos Pedagògics. Vic: Eumo, 1988.
[48394] Rorty, Richard. El pragmatisme, una versió. Antiautoritarisme en ètica i epistemologia. Vic: EUMO, 1998.
Col·leccio Sèrie Pensament Contemporani
[30776] Molière. Les precioses ridícules. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1909.
Comèdia en un acte
[26178] Jornet, Josep M. Benet i. Precisamente hoy. Madrid: Iberautor Promociones Culturales, 2001.
[46921] Mayoral, Josep Farran i. "Prefaci." In Els viatges de Gulliver, 5-32. Vol. Biblioteca Literària. Barcelona: Editorial Catalana, 1923.
[46820] Carner, Josep. "Prefaci." In Silas Marner, edited by Mary Ann George Evans, 5-6. Vol. Biblioteca Literària. Barcelona: Editorial Catalana, 1918.
[47203] de Montserrat, Monestir. "Prefaci." In La Bíblia: Versió dels textos originals i comentari pels monjos de Montserrat: El Gènesi per Dom Bonaventura Ubach, 15-18. Monestir de Montserrat, 1926.
[46822] Carner, Josep. "Prefaci." In Venus i Adonis, edited by William Shakespeare. Barcelona: Publicacions de La Revista, 1917.
Traducció de M. Morera i Galícia.
[46819] Carner, Josep. "Prefaci." In El preu de l’amor, edited by Arnold Bennett, ii-iv. Vol. Biblioteca Literària. Barcelona: Editorial Catalana, 1919.
[47264] Par, Alfons. "Prefaci." In Lo rei Lear. Tragedia de Guillem Shakespeare feelment arromançada en estil de catalana prosa per Anfòs Par. Ab notes esplicatives dels mellors comentaristes anglesos y estudis critics del traductor, edited by Guillem Shakespeare, IX-XV. Barcelona: Associació Wagneriana, 1912.
[32137] Charles, Pierre. Pregària de totes les hores. Barcelona: Editorial Balmes, 1944.
[48642] Capote, Truman. Pregàries ateses. Barcelona: Quaderns Crema, 1988.
Col·lecció Biblioteca mínima
[40381] Serrahima, Maurici. "El premi Nobel de literatura." Serra d’Or núm. 11 (novembre) (1967): 63.
L’article parla de Miguel Ángel Asturias
[46753] Bittoun-Debruyne, Nathalie. "Un premier aperçu des traductions de Marivaux en Espagne." Revue Marivaux, no. 4 (1994): 86-89.
[46029] Bittoun-Debruyne, Nathalie. "Un premier aperçu des traductions de Marivaux en Espagne." Revue Marivaux, no. 4 (1994): 86-89.
[26883] Sabaté Rodié, Teresa, and Josefina Carrera i Sabaté. Preparamos una macedonia. Barcelona: Miguel A. Salvatella, 1997.
Il.: Culla, Rita: principalmente il.; 17 x 16 cm
[46105] M. Surroca, Àngela Cerdà i. Els pre-rafaelites a Catalunya. Barcelona: Curial, 1981.
[46842] M. Surroca, Àngela Cerdà i. Els pre-rafaelites a Catalunya. Barcelona: Curial, 1981.
[47411] Montaner, Marta Segarra. "Presencia de Balzac en la obra de Josep Pla." In Imágenes de Francia en las letras hispánicas, edited by Francisco Lafarga, 183-189. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias, 1989.
[46554] Montaner, Marta Segarra. "Presencia de Balzac en la obra de Josep Pla." In Imágenes de Francia en las letras hispánicas, edited by Francisco Lafarga, 183-189. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias, 1989.

Pàgines