Bases de dades bibliogràfiques
Export 599 results:
Filters: First Letter Of Last Name is D [Clear All Filters]
[30029] El Rector de Tours. Vol. 15. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 15. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
Portada i gravats de Pau Macià. Direcció de la col·lecció: Josep Janés i Olivé
[30274] La rectoria. Vol. 59. La Novel·la Teatral Catalana, any 4 59. Barcelona: Publicacions Ràfols, 1921.
Vodevil en tres actes
[30076] Regla de Sant Benet. Vol. 1. Biblioteca monàstica 1. Montserrat: [s. n.], 1920.
[30221] Remordiment. Vol. 3. Col·lecció Blava 3. Barcelona: Políglota, 1930.
[30259] Renata de Brucourt. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Bosch, 1934.
[26723] La respuesta. Barcelona: Polígrafa, 1970.
il.
[30365] El rey. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1910.
Comèdia en quatre actes
[30365] El rey. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1910.
Comèdia en quatre actes
[44706] Robinson Crusoe. Barcelona: La Magrana, 1982.
Col·lecció L'Esparver
[48036] Robinson Crusoe. Barcelona: Proa, 1991.
Col·lecció "El Fanal de Proa"
[30266] Robinson Crusoe. Vol. 86; 87. Biblioteca literària 86; 87. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1925.
[47891] Les robinsones. Barcelona: La Magrana, 1993.
Col·lecció La Marrana
[40129] La ronda de l’Arquebisbe." El Pont, no. núm. 45 (agost-setembre) (1970): 31-35.
"[30241] Roses de tot l’any. 1ª ed. Vol. 97. La Novel·la Nova, any 3 97. Barcelona: Impremta Ràfols, 1919.
[30244] Roses de tot l’any. 1ª ed. Biblioteca de Joventut Teatral. Barcelona: Josep Agustí, SA, 1908.
[26884] La ruta azul. Barcelona: Península, 2000.
[40274] La ruta del Quixot. Ahir i avui (I)." Tele/Estel, no. núm. 108, 9 d’agost (1968): 13-15.
"[30250] Safo. Vol. 45. A tot vent 45. Badalona: Proa, 1932.
Costums parisencs
[40192] “A sang freda”, de Truman Capote. Col·lecció Zenit, Aymà Editora S.A. Barcelona 1996." Serra d’Or núm. 2 (febrer) (1967): 62-63.
"[26714] Sangre a bajo precio. Barcelona: Ediciones B, 1988.
18 cm
[46522] Santiago Rusiñol, traductor de Tartarin de Tarascon d’Alphonse Daudet." In La literatura francesa de los siglos XIX-XX y sus traducciones en el siglo XX hispánico, edited by Marta Giné, 105-116. Lleida: Universitat de Lleida, 1999.
"[46714] Santo Tomás de Aquino." Estudios Franciscanos, no. 48 (1936): 271-272.
"[48678] Savannah Bay. Barcelona: Edhasa, 1986.
Col·lecció "Textos del Centre Dramàtic"
[47212] Schmid: Genoveva de Brabant: Traducció de Joaquim Ruyra." In Breviari crític II: 1925-1926, 104-109. Barcelona: Biblioteca Balmes, 1929.
"[26665] ¿Se habrán vuelto locos?. Barcelona: La Galera, 1998.
Il.: Fransoy, Montse: il., col.; 19 cm
[32054] El segon sexe (I. Els fets i els mites). Vol. 15. Biblioteca bàsica de cultura contemporània 15. Barcelona: Edicions 62, 1968.
Pròleg de Maria Aurèlia Capmany.
[32055] El segon sexe (II. L’experiència viscuda). Vol. 16. Biblioteca bàsica de cultura contemporània 16. Barcelona: Edicions 62, 1968.
[46500] La segona cançó d’Ariel: traduccions, intertextos i creació literària a partir d’un original shakespearià." La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI I. La traducción y su práctica (2008): 295-306.
"[44600] Senyals de foc. Barcelona: Proa, 1986.
Col·lecció "A Tot Vent"
[48591] El senyor Casamurro. Barcelona: Quaderns Crema, 1998.
Col·lecció Biblioteca Mínima
[30237] La Severa. 1ª ed. Vol. 62. La Novel·la Teatral Catalana 62. Barcelona: Impremta Ràfols, 1922.
Data de publicació deduïda a partir de la data de l’estrena al Gran Teatre Espanyol el 3 de novembre de 1922
[30788] El sí de les noyes. 1ª ed. La Escena catalana. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavia, 1911.
Comèdia en tres actes
[26321] El silencio. Barcelona: Seuba, 2001.
19 cm
[30823] Sílvia. 1ª ed. Vol. 8. La Novel·la estrangera 8. Barcleona: Antoni López, impressor, 1924.
El nom de l’autor és pseudònim de Gérard Labrunie. Data extreta de Ramon Pinyol
[30822] Sílvia; Aurèlia. 1ª ed. Vol. 24. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 24. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
L’obra conté dues novel·les diferents. El nom de l’autor és pseudònim de Gérard Labrunie
[46891] Sobre la Bernat Metge." Serra d’Or, no. 174 (1974): 1-2.
"Resposta de Miquel Dolç a l’article de Manuel Balasch publicat a Serra d’Or el gener de 1974 (núm. 172).
[45964] Sobre las traducciones españolas del teatro simbolista en lengua francesa." In Teatro y traducción, edited by Francisco Lafarga and Roberto Dengler, 177-184. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 1995.
"[46692] Sobre las traducciones españolas del teatro simbolista en lengua francesa." In Teatro y traducción, edited by Francisco Lafarga and Roberto Dengler, 177-184. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 1995.
"[30294] El somni de l’oncle. Vol. 6. A tot vent 6. Badalona: Edicions Proa, 1928.
[47782] Somni de sang. Antologia del conte de terror. Barcelona: La Magrana, 1992.
Col·lecció L'Esparver Llegir
[30239] Sor Mariana. 1ª ed. Vol. 140. La Novel·la Nova, any 4 140. Barcelona: Impremta Ràfols, 1920.
Drama en un acte i en prosa
[46809] Stendhal vu par les Espagnols." Stendhal Club, no. 22 (1964): 141-148 / 22-26.
"[30289] Stepanxicovo i el seus habitants. Vol. 55. A tot vent 55. Badalona: Edicions Proa, 1933.
[46142] Strindberg en España." Estudis Escènics, no. 9 (1963): 103-112.
"[46888] Strindberg en España." Estudis Escènics, no. 9 (1963): 103-112.
"Inclou una bibliografia espanyola i hispanoamericana de les traduccions d’August Strindberg (també les catalanes).
[26320] El sueño. Barcelona: DVD ediciones, 2002.
[48646] Sylvie. Quaderns Crema, 1995.
Col·lecció Mínima minor
[30028] La taca de naixença; Nathaniel Hawthorne; La missa de l’incrèdul. Vol. 13. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 13. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
Portada de Jaume Busquets i gravats de Pau Cots
[30249] Tartarí de Tarascó. Vol. 30. Biblioteca Univers 30. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
[32166] Tartarí de tarascó. Tartarí als Alps. Vol. 9. Isard 9. Barcelona: Vergara, 1963.
[30255] En Tartarín als Alps: noves proeses de l’heroi tarasconès. Barcelona: Antoni López editor, 1920.
[30258] Tartarín de Tarascó. Barcelona: Llibreria espanyola, 1906.
Traducció i pròleg de Santiago Rusiñol
[39678] El teatre britànic independent. La Síntesi del Community Theatre." Serra d’Or núm. 192 (setembre) (1975): 53-55.
"[30857] Teixeira de Pascoaes. 1ª ed. Vol. 10. Oreig de la Rosa dels Vents. Lírics portuguesos 10. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1938.
Versió bilingüe portuguès-català. Es tracta d’una antologia. Conté: Cants indecisos; Elegies
[47779] Temps al temps. Antologia de contes de ciència-ficció. Barcelona: La Magrana, 1990.
Col·lecció L'Esparver Llegir
Antologia
[47779] Temps al temps. Antologia de contes de ciència-ficció. Barcelona: La Magrana, 1990.
Col·lecció L'Esparver Llegir
Antologia
[39673] “De la terra a la lluna” de Jules Verne." Serra d’Or, no. núm. 2 (febrer) (1961): 17.
"[32495] Terra dels homes. Vol. 57. Nova col·lecció lletres 57. Barcelona: Albertí, 1960.
[47081] Textes surréalistes et traduction: Diffusion du Surréalisme dans les revues de langue espagnole." In Estudios humanísticos en homenaje a Luis Cortés Vázquez, edited by Roberto Dengler, 431-438. Vol. I. Salamanca: Edicions de la Universidad de Salamanca, 1991.
"[26614] Tirante el Blanco. Madrid: Espasa-Calpe, 1974.
Pròleg: Riquer, Martín de; 19 cm. A la coberta hi diu: “versión impresa en Valladolid en 1511 de la obra de Joanot Martorell y Martí Joan de Galba”
[26616] Tirante el Blanco [Texto impreso]. Alzira: Algar, 2005.
il.: Boix, Manuel; 31 cm. A la coberta hi diu: “versión de Josep Palomero”
[26617] Tirante el Blanco [Visual]. España: El Gato Azul, 1992.
Xilografías de Rodríguez León, Alejandro; [tomóse el texto de esta obra de la traducción castellana del siglo XVI del original en lengua valenciana]; principalment il. col.; 72 cm, 1511.
[26717] Todas las bestias de carga. Barcelona: Grijalbo, 1985.
20 cm
[40399] Tolstoi a la pantalla." Tele/Estel, no. núm. 106, 26 de juliol (1968): 36-37.
"Article sobre l’adaptació cinematogràfica d’Anna Karenina.
[30273] Tot Bressant. Barcelona: Impremta Elzeviriana de Borràs i Mestres, 1907.
Idili en un acte
[30484] Tots els asos tenen sort. Vol. 84. La Escena catalana [segona època], any 4 84. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1921.
Vodevil en tres actes
[47391] La traducción de obras teatrales en España." Babel: Revista de los Estudiantes de la EUTI 11, no. 1 (1965): 19-21.
"[26587] Traducciones castellanas de Ausias March en la Edad de Oro, Edited by Martí de Riquer. Barcelona: Instituto Español de Estudios Mediterráneos, 1946.
Conté: Traducción de Ausias March por Baltasar de Romaní: Epístola, Cántica de Amor, Cántica Moral, Cántica de Muerte, Cántica Spiritual, El intérprete al autor; Obras de Ausias March traducidas por Jorge de Montemayor: [Dedicatoria], Al lector,
[46989] Traducciones españolas del teatro de Pirandello." In Teatro y traducción, edited by Roberto Dengler and Francisco Lafarga, 205-213. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 1995.
"[46241] Traducciones españolas del teatro de Pirandello." In Teatro y traducción, edited by Roberto Dengler and Francisco Lafarga, 205-213. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 1995.
"[30262] Traduccions de Edmondo Amicis. Barcelona: Impremta La Renaixença, 1882.
[46195] Traduccions del teatre clàssic francés al català (1903-1937)." In Los clásicos franceses en la España del siglo XX. Estudios de traducción y recepción., edited by Francisco Lafarga and Antonio Domínguez, 39-45. Barcelona: PPU, 2001.
"[47230] Traduccions paral·leles." La Revista, no. 73 (1920): 4-6.
"[26719] Trayecto final. Barcelona: Hogar del Libro, 1984.
19 cm
[39707] El Trencanous de Nuremberg." L’Infantil, no. any 18, números: 215-216 (n. e. 77-78) - any 19, núm. 232-233 (n. e. núm. 94-95).
"Es tracta d’una adaptació en vinyetes il·lustrades de la versió d’Alexandre Dumas de “El Trencanous i el rei dels ratolins”, d’ E.T.A. Hoffmann. Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[30312] Els tres mosqueters. Barcelona: Central Catalana de Publicacions, 1926.
[47566] Els tres mosqueters. Barcelona: La Magrana, 1985.
Col·lecció L'Esparver
[26325] Tríptico hebreo. Barcelona: Seuba, 1996.
[32181] TUNC. Vol. 62. El Balancí 62. Barcelona: Edicions 62, 1970.
[30603] La vestal. 1ª ed. Vol. 2. Biblioteca l’Òpera clàssica 2. Barcelona: A. Verdaguer, 1910.
Òpera en tres actes. Música de Gaspare Spontini. Llibret francès de Jouy. Versió catalana adaptada a la música de Joaquim Pena. Edició catalana-castellana
[30230] Viatge a la lluna. Vol. 25. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 25. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
[40273] Viatge a Mistral." Serra d’Or núm. 6 (juny) (1967): 56-61.
"[30697] Viatge al voltant de la meva cambra. 1ª ed. Vol. 22. Biblioteca popular de “L’Avenç” 22. Barcelona: L’Avenç, 1904.
[30695] Viatge entorn de la meva cambra. 1ª ed. Vol. 25. Biblioteca Univers 25. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1932.
Data extreta de Montserrat Bacardí
[46986] Vicisitudes y desventuras del Shakespeare español." In Shakespeare en España: Crítica, traducciones y representaciones, edited by José Manuel Gon de Sevilla, 17-38. Vol. Libros Pórtico. Alacant: Universidad de Alicante, 1993.
"[46238] Vicisitudes y desventuras del Shakespeare español." In Shakespeare en España: Crítica, traducciones y representaciones, edited by José Manuel Gon de Sevilla, 17-38. Libros Pórtico. Alacant: Universitat d’Alacant, 1993.
"[46238] Vicisitudes y desventuras del Shakespeare español." In Shakespeare en España: Crítica, traducciones y representaciones, edited by José Manuel Gon de Sevilla, 17-38. Libros Pórtico. Alacant: Universitat d’Alacant, 1993.
"[46986] Vicisitudes y desventuras del Shakespeare español." In Shakespeare en España: Crítica, traducciones y representaciones, edited by José Manuel Gon de Sevilla, 17-38. Vol. Libros Pórtico. Alacant: Universidad de Alicante, 1993.
"[47821] La vida de Jesús. Barcelona: Proa, 1995.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[30557] La vida de Llàtzer de Tormes. Barcelona: Francisco Altés, 1924.
[31206] La vida i la mort del Capità Renaud o El bastó de jonc. 1ª ed. Vol. 16. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 16. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
Portada i gravats de Fermí Altimir
[26891] Vida privada. Barcelona. 2ª edició en 1984.: Aymà, 1965.
Pròleg: Goytisolo Agustín y Vázquez Montalbán Manuel; 21 cm
[30311] Vint anys després: segona part d’Els tres mosqueters. Les Grans Novel·les Populars Il·lustrades. Barcelona: Central Catalana de Publicacions, 1926.
Data extreta de Palau i Dulcet
[32317] Vint-i-cinc màximes. Melilla: Josep Serra-Estruch, 1942.
Publicació clandestina. Pròleg de Josep Serra-Estruch.
[32184] La visita de la vella dama. Vol. 7; 8. Quaderns de Teatre ADB 7; 8. Barcelona: Joaquim Horta, 1962.
Tragicomèdia en tres actes i un epíleg.
[32492] Vol de nit. Vol. 34. Isard 34. Barcelona: Vergara, 1966.
Pròleg d’André Gide. Epíleg del traductor.
[26309] Y Alba dejó de tener miedo. Barcelona: Edebé, 2002.
Il.: Arànega, Mercè: il.; 17 cm
[44656] Yann Andréa Steiner. Barcelona: Proa, 1993.
Col·lecció "A Tot Vent"
[46985] Zola en España." La Gaceta Literaria, no. 21 (1927): 1 a, b, c.
"