Bases de dades bibliogràfiques
Export 1468 results:
Filters: Keyword is 06 literatura francesa [Clear All Filters]
[47862] Diàlegs de cortesanes. Barcelona: La Magrana, 1990.
Col·lecció La Marrana
[40055] El mètode dels jocs II (extret del llibre “La méthode des jeux”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 12 (abril 1948) (1948): 18-21.
"No s’indica el nom del traductor.
[40054] El mètode dels jocs I (extret del llibre “La méthode des jeux”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 11 (març 1948) (1948): 17-22.
"No s’indica el nom del traductor.
[46303] La novel·la catòlica a Catalunya: Precedents teòrics (1925-1936). Vol. 30. Cristianisme i Cultura 30. Barcelona: Editorial Cruïlla, 2000.
Pròleg de Jordi Castellanos. Premi Joan Maragall 1998. Inclou un apartat de “Bibliografia citada”, dividit en dues parts: “Estudis i fonts” i “Relació de buidatges de premsa”.
[40311] Angelo Rinaldi." Oriflama, no. 143 (1974): 63-64.
"Repàs de la trajectòria d’Angelo Rinaldi i comentari de l’obra l’Education de l’oublie
[40310] Jean Camp." Oriflama, no. 143 (1974): 63.
"Repàs de la trajectòria de Jean Camp
[46292] Notes sobre la recepció de Paul Valéry en les lletres catalanes." In Professor Joaquim Molas: memòria, escriptura, història, 589-599. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2003.
"[46296] Les traduccions en el Diari Català (1879-1881)." Anuari Verdaguer, no. 12 (2004): 81-90.
"[46294] La presència de Victor Hugo en la literatura catalana fins a 1939: contribució al seu estudi." In Alexandre Dumas y Victor Hugo. Viaje de los textos y textos del viaje, edited by Àngels Santa and Francisco Lafarga, 19-33. Lleida: Pagès Editors i Universitat de Lleida, 2006.
"[46293] Notes sobre l’editorial Maucci i les seves traduccions." Quaderns: Revista de Traducció, no. 8 (2002): 11-16.
"[46286] Maeterlinck en Cataluña." Revue des Langues Vivantes, no. 2 (1968): 184-198.
"[30662] Positivisme. 1ª ed. Vol. 29. Biblioteca popular de “L’Avenç” 29. Barcelona: Llibreria L’Avenç, 1904.
[40051] Les llengües vives, són mortes? (extret de “La Tribune des Nations”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 7 (novembre 1947) (1947): 70-73.
"No s’indica el nom del traductor.
[47591] I si fos veritat.... Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Beta"
[32333] El pensament salvatge. Vol. 23. Biblioteca bàsica de cultura contemporània 23. Barcelona: Edicions 62, 1971.
Pròleg d’Eugeni Trias.
[32335] Tristos tròpics. Vol. 4. Textos 4. Barcelona: Anagrama, 1969.
[32334] Raça i història. Vol. 6. Llibres de l’escorpí 6. Barcelona: Edicions 62, 1969.
Pròleg de Georges Raillard.
[30659] Gil Blas de Santillana. 1ª ed. Barcelona: Llibreria Catalònia.
1936, data aproximada. Extreta de Manuel Llanas i Ramon Pinyol
[30658] El misteri de la cambra groga. 1ª ed. Vol. 111. De tots colors 111. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1913.
Drama en cinc actes
[30653] A la recerca d’un rei. 1ª ed. Barcelona: Editorial Políglota, 1930.
Biografia. Pròleg de Joan Estelrich
[40045] Un Nadal Chouan." Baloo, no. núm. 2 (desembre) (1949): 4-11.
"No s’indica el nom del traductor.
[30652] Llegendes de Nadal. I sèrie. 1ª ed. Col·lecció Gemmes. Valls: Edicions de l’Arc de Barà, 1930.
[30651] Els fracassats. “La Revista”. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1928.
Traducció publicada a La Revista (1915-1936) al número de gener-juny de 1928
[30650] Los molins. Vol. 19. Biblioteca de La Talía Catalana 19. Barcelona: Tipografia Moderna, 1899.
Drama en cinc actes. Traducció catalana i en vers, reduït a quatre actes, per Antoni Mas Casanovas
[30649] Los molins. Barcelona, 1909.
Drama en cinc actes
[30648] Els bons amics. Barcelona: La Veu de Catalunya, 1899.
Traductor no identificat
[47889] Thérèse i Isabelle. Barcelona: La Magrana, 1993.
Col·lecció La Marrana
[30645] El promès desconegut. 1ª ed. Vol. 6. Col·lecció Blava 6. Barcelona: Editorial Políglota, 1930.
[32324] Batudes a la ciutat. Vol. 18. La Cua de palla 18. Barcelona: Edicions 62, 1964.
[48053] Rififí. Barcelona: La Magrana, 1992.
Col·lecció La Magrana
[40044] Albert Camus. Advocat de l’home." Oriflama, no. 100 (1970): 31.
"Nota bibliogràfica sobre Albert Camus en la qual es fa esment a L’estrany, Els justos i La pesta.
[40042] Els remordiments i el mite d’Orestes." Tele/Estel, no. núm. 134, 7 de febrer (1969): 12-13.
"L’article compara les versions clàssiques de lmite d’Orestes amb la que en fa Sartre a Les moques.
[32323] L’estany perdut. Els Grumets de la Galera. Barcelona: La Galera, 1968.
Il·lustracions de Fina Rifà. Literatura infantil i juvenil.
[32320] La sal i el sofre. Vol. 32. Club dels novel·listes 32. Barcelona: Club Editor, 1965.
Anna Langfus, escriptora polonesa d’expressió francesa. Pròleg i versió catalana de Lluís Ferran de Pol.
[47798] Viena. Barcelona: La Magrana, 1992.
Col·lecció Guies de Viatge
[44584] Els pagesos i la lluita de classes. Barcelona: La Magrana, 1979.
Col·lecció Alliberament
[46281] Traducciones españolas de Victor Hugo. Repertorio bibliográfico. Barcelona: PPU, 2002.
[46283] Notas acerca de la fortuna de Diderot en España." Anuario de Filología, no. 5 (1979): 353-367.
"[46282] La réception de l’oeuvre de Victor Hugo en Catalogne." In Le rayonnement international de Victor Hugo, edited by Francis Claudon, 61-73. Berna: Peter Lang, 1989.
"[32318] Un barret de pallla d’Itàlia. Vol. 4. El Barret de Danton 4. Barcelona: Occitània, 1965.
[30637] El viatge del senyor Pons. 1ª ed. Vol. 25. La Escena catalana 25. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavia, 1908.
Comèdia en quatre actes
[30636] La sospita. 1ª ed. Vol. 1. Biblioteca Dramàtica Internacional 1. Barcelona: Vídua de J. Miquel, 1909.
[30635] La primera relliscada. 1ª ed. Vol. 37. La Escena catalana [segona època], any 2 37. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1919.
Vodevil en tres actes
[48585] El foc follet. Barcelona: Quaderns Crema, 1997.
Col·lecció Mínima Minor
[47949] La prova. Barcelona: La Magrana, 1990.
Col·lecció Meridiana
[47955] Ahir. Barcelona: La Magrana, 1996.
Col·lecció Meridiana
[47793] L'hora grisa, o L'últim client. Barcelona: La Magrana, 2000.
Col·lecció L'Esparver Teatre
[47950] La tercera mentida. Barcelona: La Magrana, 1991.
Col·lecció Meridiana
[47943] El gran quadern. La Magrana: Barcelona, 1989.
Col·lecció Meridiana
[48513] Com estimar l'infant. Vic: EUMO, 1999.
Col·lecció Textos Pedagògics
[30615] Lluyta domèstica; La Mionnette. 1ª ed. Biblioteca literària de “Catalunya Artística”. Barcelona: Fidel Giró, impressor, 1901.
Il·lustracions d’Argemi i Arcadi Casanovas
[32310] El lleó. Vol. 139. A tot vent 139. Barcelona: Proa, 1968.
[30612] Els cors purs; Les nits de Sibèria. 1ª ed. Vol. 4. A tot vent 4. Badalona: Edicions Proa, 1930.
[32309] Belle de jour. Tròpics. Badalona: Aymà, 1975.
[46275] Joaquim Ruyra, traductor." Quaderns: Revista de Traducció, no. 2 (1998): 33-43.
"[46043] Llorenç Villalonga: Un senyor que coneix Proust." In Llorenç Villalonga: Camins creuats, edited by Àngels Santa, 167-187. Vol. IV: Homenatge a Víctor Siurana. Lleida: Universitat de Lleida / Pagès Editors, 1997.
"[30602] Pensaments. 1ª ed. Vol. 4. Minerva. Col·lecció de literatures modernes 4. Barcelona: Impremta de Ricard Duran i Alsina, 1918.
[46262] Notas sobre Joubert en España." Quaderns de Traducció i Interpretació, no. 8-9 (1987): 247-256.
"[46270] Josep Carner, traductor." In L’obra de Josep Carner. Volum d’homenatge a cura de setanta-dos autors, 194-197. Barcelona: Selecta, 1959.
"[46420] Antoni Ribera, senyor de la fantasia científica." Serra d’Or, no. 504 (2001): 25-27.
"[46018] Adrià Gual (1891-1902): per un teatre simbolista In Textos i estudis de cultura catalana. Vol. 81. Barcelona: Diputació de Barcelona, Xarxa de Municipis, Institut del Teatre, 2001.
[48477] Morir en la tendresa. Vic: EUMO, 1988.
Col·lecció Salut
[32293] Parany per a una noia. Vol. 1. La Cua de palla 1. Barcelona: Edicions 62, 1963.
Sébastien Japrisot, pseudònim de Jean-Baptiste Rossi.
[32292] Adéu, amic. Vol. 69. La Cua de palla 69. Barcelona: Edicions 62, 1970.
Sébastien Japrisot, pseudònim de Jean-Baptiste Rossi.
[32294] Víctimes en fals. Vol. 4. La Cua de palla 4. Barcelona: Edicions 62, 1963.
Sébastien Japrisot, pseudònim de Jean-Baptiste Rossi.
[46232] Carner y Folguera, traductores de Villiers." In La traducción: metodología/historia/literatura. Ámbito hispanofrancés, edited by Francisco Lafarga, Albert Ribas and Mercedes Tricás, 287-292. Barcelona: PPU, 1995.
"[46231] Epíleg." In Contes cruels, edited by Villiers de l’Isle-Adam, 125-148. Barcelona: La Magrana, 1995.
"[40023] Els llibres: “Tartarí de Tarascó” i “Tartarí als Alps”, d’Alphonse Daudet, “Thérèse Desqueyroux”, de François Mauriac; “Barrabàs”, de Pär Lagerkvist." Serra d’Or, no. núm. 7 (juliol) (1964): 52-53.
"[40021] “Nus d’escurçons”, de François Mauriac. Biblioteca A tot vent. Edicions Proa." Serra d’Or núm. 12 (desembre) (1965): 93.
"[30589] Les Geòrgiques cristianes. 1ª ed. Vol. 2. Col·lecció de Lírics Mundials 2. Barcelona: La Revista, 1918.
Prefaci de Josep Maria de Sagarra
[30588] El llibre de Sant Josep. 1ª ed. Vol. 1. Biblioteca de “La paraula cristiana” 1. Barcelona: Tipografia Occitania, 1926.
[30587] El Senyor Rector d’Ozeron. 1ª ed. Vol. 6. Biblioteca Horitzons 6. Barcelona: Editorial Balmes, 1931.
[44663] L'amor pur. Barcelona: Proa, 1994.
Col·lecció "A Tot Vent"
[30585] El pescador d’esponges. Vol. 63; 210. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 63; 210. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1938.
[40010] Edmonde Charles-Roux." Tele/Estel, no. núm. 21, 9 de desembre (1966): 13.
"Edmonde Charles-Roux, guanyadora del premi Goncourt de novel·la.
[40011] Anne Philipe, o la brevetat de la felicitat." Tele/Estel, no. núm. 24, 30 de dersembre (1966): 16.
"Ressenya del llibre Le temps d’un soupir
[46108] El Surrealisme a través de tres revistes d’avantguarda: “Terramar”, “Monitor” i “L’amic de les arts”." In Surrealisme a Catalunya. 1924-1936., 27-31. Barcelona: Polígrafa, 1988.
"[46265] Ramon Esquerra o l’”altra” modernitat." Quaderns de Vallençana, no. 1 (2003): 82-91.
"[40008] Teatre i antiteatre." Inquietud artística, no. any VII. Núm. 23 (Octubre) (1961): 10-12.
"[32289] La cantant calba. Quaderns de Teatre ADB. Barcelona: Joaquim Horta, 1963.
Escriptor romanès en llengua francesa. Pròleg de Jordi Carbonell.
[46237] Henri Bergson en els articles de J. V. Foix." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura 86 (2008): 67-81.
"[40005] L’art després del Sobrerealisme (extret d’ “Arts”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 12 (abril 1948) (1948): 13-15.
"L’article se centra en l’àmbit de les arts plàstiques. No s’indica el nom del traductor.
[30556] Victor Hugo en català: poesias francesas. Buenos Aires: Estampa de l’Aureneta, 1880.
[30555] Nostra Dona de París. 1ª ed. Les Obres Mestres de la Novel·la. Barcelona: Llibreria Catalònia.
[30554] Noranta-tres. 1ª ed. Vol. 3. Les Obres Mestres de la Novel·la 3. Barcelona: Llibreria Renaixement.
[30553] El darrer dia d’un condemnat. 1ª ed. Vol. 20. Biblioteca Univers 20. Barcelona: Llibreria Catalònia.
1930, data aproximada
[46258] Traducción y adaptación de “Le marriage forcé” de Molière en la Cataluña del primer tercio del siglo XX." Anales de Literatura Española Contemporánea, no. 25 (2000): 889-922.
"[32281] Déu ha nascut a l’exili: diari d’Ovidi a Tomis. Vol. 5. Isard 5. Barcelona: Vergara, 1963.
Escriptor romanès en llengua francesa. Pròleg de Daniel Rops.
[44714] El llop mongol. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "A Tot Vent"
[46255] Traducción y crítica en la Cataluña de comienzos de siglo (Joan Maragall, Josep Carner, Carles Riba)." Brispania, no. 2 (1993): 71-89.
"[30540] L’enigme. Vol. 5. Biblioteca Teatralia 5. Barcelona: Impremta de la vda. de J. Cunill, 1910.
Comèdia en dos actes
[46542] La narrativa de Francis Jammes en España: Prologuistas y traductores." Estudios de Investigación Franco-Española, no. 10 (1994): 127-157.
"[46541] La poesía de Francis Jammes en España: Traducciones e influencias." Estudios de Investigación Franco-Española, no. 11 (1995): 11-54.
"[32257] L’afer Tornassol. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1967.
Autor belga.
[32266] El tresor de Rackham el Roig. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1965.
Autor belga.
[32252] Vol 714 a Sidney. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1969.
Autor belga.
[32261] El cranc de les pinces d’or. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1966.
Autor belga.
[32270] El ceptre d’Ottokar. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1965.
Autor belga.
[32256] Stoc de coc. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1967.
Autor belga.
[32265] El secret de l’Unicorn. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1965.
Autor belga.