Bases de dades bibliogràfiques
[43944] 1934. Barcelona: Proa, 1985.
Col·lecció "A Tot Vent"
[32407] Els indiferents. 2ª ed. Vol. 103. A tot vent 103. Barcelona: Proa, 1964.
La primera edició va ser publicada al 1932.
[32406] El menyspreu. Vol. 127. A tot vent 127. Barcelona: Proa, 1966.
[47864] Cartes incestuoses. Barcelona: La Magrana, 1991.
Col·lecció La Marrana
[47219] Homenatge a Marçal Olivar: Marçal Olivar, Obra dispersa." Avui (1991): 11.
"Avui Cultura
[30790] No, no t’estimo. 1ª ed. Col·lecció El Nostre Cor. Barcelona: Bistagne, 1927.
Dibuixos de Sainz Morales. Data extreta de Núria Pi i Vendrell. Inicials del traductor no identificades
[48116] Els meus dimonis. Barcelona: Proa, 1995.
Col·lecció "Mare Nostrum"
[47693] El naufragi del Zanzíbar. Barcelona: La Magrana, 1997.
Col·lecció L'Esparver
[30791] Noves d’enlloc. 1ª ed. Vol. 2 (segona sèrie). Minerva. Col·lecció de literatures modernes 2 (segona sèrie). Barcelona: Ricard Duran i Alsina, 1918.
Extracte de la novel·la utopista News from Nowhere
[44684] Paradís. Barcelona: Proa, 1998.
Col·lecció "A Tot Vent"
[30792] El “commendatore Campanel·li”. 1ª ed. Vol. 388. La Escena catalana [segona època], any 16 388. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1933.
Comèdia melodramàtica en tres actes i sis quadres. Basada en una novel·la d’Agatha Christie
[48067] La granota solitària. Barcelona: La Magrana, 1986.
Col·lecció El Petit Esparver
[30793] La mare pecadora. 1ª ed. Vol. 65. La Novel·la Teatral Catalana, any 5 65. Barcelona: Publicacions Ràfols, 1923.
Drama realista en dos actes escrit per Amichatis. Basat en una obra de Luigi Motta
[30794] L’as de les dones. 1ª ed. Vol. 48. La Escena catalana [segona època], any 3 48. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
Vodevil en tres actes
[48626] La vida difícil. Barcelona: Quaderns Crema, 1995.
Col·lecció Biblioteca mínima
[48580] Dues cartes i altres relats. Barcelona: Quaderns Crema, 1997.
Col·lecció Biblioteca Mínima
[48606] L'arbre. Barcelona: Quaderns Crema, 1998.
Col·lecció Biblioteca Mínima
[30795] En Compta-Naps: el gegant de les muntanyes. 1ª ed. Barcelona: Publicacions Joventut, 1930.
Pòrtic de María Luz Morales. Sobre la identitat de l’autor, potser es tracta d’Adolph Simoes Müller
[44677] Història d'una ciutat. Barcelona: Proa, 1996.
Col·lecció "A Tot Vent"
[46418] Pensiero vs Poesia: Leopardi in Spagna." In Giacomo Leopardi. Poesia, pensiero, ricezione, edited by María de las Nie Muñiz, 273-294. Leonforte: Insula, 2000.
"[47222] Sulla ricenzione di Pirandello in Spagna (Le prime traduzioni)." Quaderns d’Italià, no. 2 (1997): 113-148.
"[46419] Sulla ricezione di Pirandello in Spagna (Le prime traduzioni)." Quaderns d’Italià 2 (1997): 113-148.
"[47154] Església i societat a la Mallorca del segle XX. Barcelona: Curial, 1977.
[46357] G. Bernanos i els cementiris sota la lluna." In Església i societat a la Mallorca del segle XX, 216-306. Barcelona: Curial, 1977.
"[47153] Les obres de Maria-Antònia Salvà." Serra d’Or any XXIV, no. 271 (1982): 99.
"[46356] Georges Bernanos i la guerra civil. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1989.
[47157] Aproximació a la història religiosa de la Catalunya contemporània. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1973.
[47152] El bisbe Josep Miralles i Les grands cimetières sous la lune de Bernanos." In Studia historica et philologica in honorem M. Batllori, 715-730. Roma: Instituto Español de Cultura, 1984.
"[26658] Crónica. Madrid: Alianza Editorial, 1970.
Pròleg: Fuster, Joan; 18 cm
[46355] Maria-Antònia Salvà, col·lectora de cançons populars i traductora de Mistral." In Llengua, literatura i societat a la Mallorca contemporània, edited by Josep Massot i Muntaner, 85-109. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1993.
"Publicat, amb el títol “Un altre epistolari de Maria-Antònia Salvà”, a la Miscel·lània Pere Bohigas, I (Montserrat 1981), 219-242. Ha estat ampliat amb noves informacions.
[47156] L’església catalana durant el segle XX. Barcelona: Curial, 1975.
[47151] Georges Bernanos i la guerra civil. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1989.
[46359] Aproximació a la història religiosa de la Catalunya contemporània. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1973.
[26657] Crónica. València: Generalitat Valenciana: Fundació Jaume II el Just, 2005.
il. (algunes col.); 34 cm + 2 map. pleg. A la coberta hi diu: “anotada y comentada por: José Manuel Gironés Guillem, Guillem de Joan-Centelles”
[47155] G. Bernanos i els cementiris sota la lluna." In Església i societat a la Mallorca del segle XX, 216-306. Barcelona: Curial, 1977.
"[47150] Maria-Antònia Salvà, col·lectora de cançons populars i traductora de Mistral." In Llengua, literatura i societat de la Mallorca contemporània, 85-109. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1993.
"[46358] L’església catalana durant el segle XX. Barcelona: Curial, 1975.
[32409] La història de San Michele. Vol. 18. Isard 18. Barcelona: Vergara, 1965.
Obra en dos volums. Llibre autobiogràfic.
[47652] Tractats i sermons. Barcelona: Proa, 1989.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[44588] La fam al món: superpoblació i subalimentació. Barcelona: La Magrana, 1988.
Col·lecció Alliberament
[32410] Sota la xarxa. Vol. 109. A tot vent 109. Barcelona: Proa, 1965.
Escriptora irlandesa.
[46422] Ús ideològic del concepte de “classicisme” durant el Noucentisme." In Polis i nació. Política i literatura (1900-1939), edited by Rosa Cabré, Montserrat Jufresa and Jordi Malé, 9-32. Vol. Annexos 2. Barcelona: Societat catalana d’estudis clàssics, 2003.
"[46421] Recepció de Nausica en la literatura catalana." In Mites clàssics en la literatura catalana moderna i contemporània, edited by Jordi Malé and Eulàlia Miralles, 83-105. Barcelona: Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona, 2007.
"Ponència presentada al simposi celebrat a la Universitat de Barcelona del 24 al 25 de febrer de 2005 i organitzat per l’Aula Carles Riba.
[46424] Apunt sobre noucentisme i traducció." Els Marges, no. 50 (1994): 92-96.
"Text de la intervenció en el II Seminari sobre Traducció a Catalunya, que va tenir lloc a la Biblioteca-Museu Víctor Balaguer de Vilanova i la Geltrú el 7 de maig de 1994.
[47225] Loreto Busquets: Aportació lèxica de Josep Carner a la llengua literària catalana." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura, no. 13 (1978): 116.
"[46423] Contestacions al Classicisme." In Polis i nació. Política i literatura (1900-1939), edited by Rosa Cabré, Montserrat Jufresa and Jordi Malé, 255-272. Vol. Annexos 2. Barcelona: Societat catalana d’estudis clàssics, 2003.
"[47224] Apunt sobre noucentisme i traducció." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura, no. 50 (1994): 92-96.
"Text de la intervenció en el II Seminari sobre Traducció a Catalunya, que va tenir lloc a la Biblioteca-Museu Víctor Balaguer de Vilanova i la Geltrú el 7 de maig de 1994.
[30799] Entre quatre parets. 1ª ed. Vol. 37. La Novel·la estrangera 37. Valls: E. Castells, 1925.
Inclou també Els primers amors del jove Blauet i De com s’esdevé colorista. Pere Montclar, pseudònim de Manuel González Alba
[30798] Els primers amors del jove Blauet. 1ª ed. Vol. 147. Quaderns literaris 147. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
Traductor sense identificar
[30797] Vida bohèmia. 1ª ed. Les Grans Novel·les Populars Il·lustrades. Barcelona: Central Catalana de Publicacions.
Traductor sense identificar
[30796] Escenes de la vida bohèmia. 1ª ed. Vol. 1. Col·lecció d’Obres Selectes 1. Barcelona: Antoni López, impressor.
Pròleg de Santiago Rusiñol
[30800] Una víctima de la sort. 1ª ed. Vol. 29. La Novel·la estrangera 29. Valls: E. Castells, impressor, 1925.
Pere Montclar, pseudònim de Manuel González Alba
[26659] El maravilloso viaje de Nico Huehuetl a través de México. Barcelona. 2ª edició en 1979: La Galera, 1974.
Il.: Gottschewsky, Christa; Premio Folch i Torres 1973: il. n.; 22 cm
[30801] Hero i Leandre. 1ª ed. Barcelona: Institut de la Llengua Catalana, 1915.
Poema atribuït a Museu (segle V), amb la versió literal en prosa de Lluís Segalà, i en vers d’Ambrosi Carrión. Inclou en apèndix les traduccions inèdites de Pau Bertràn i Bros i Josep Maria Pellicer i Pagès. Text en grec i en català
[43913] Les tribulacions del col·legial Törless. Barcelona: Proa, 1980.
Col·lecció "A Tot Vent"
[47973] El jove Törless. Barcelona: Proa, 1990.
Col·lecció "Club de Butxaca"
[30810] Boris Godunow. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró, 1915.
Drama musical en quatre actes basat en l’obra Boris Godunov de Pushkin. Traducció en vers adaptat a la música de Joaquim Pena
[30809] Infantívoles: la cambra dels infants. 1ª ed. Barcelona: Boileau.
Poesies i música de Modest Mussorgsky. Inclou versió directa del rus al català i al castellà (Infantiles: el cuarto de los niños) per Joan Gols. Conté La dida; Al recó; L’escarabat volador; Amb la nina; Oració de la son; A cavall del bastó, i El gat mariner
[39728] “Los milagros del Jornal” de C. Arniches i “La fuerza bruta”, de J. Benavente, per la companyia “Teatro de Arte”, de Madrid. Direcció C. de Valcárcel (29 de setembre)." Serra d’Or núm. 12 (desembre) (1966): 101-102.
"[39729] “L’éventail”, de Goldoni, per la companyia “Edmond Tamiz”, de París. Direcció: E. Tamiz (7 d’octubre)." Serra d’Or núm. 12 (desembre) (1966): 106.
"[47934] Lolita. Barcelona: Proa, 1995.
Col·lecció "Clàssics Moderns"
[32411] Pnin. Vol. 48. El Balancí 48. Barcelona: Edicions 62, 1968.
[48673] L'encantador. Barcelona: Edhasa, 1987.
Col·lecció "Clàssics Moderns"
[48171] Parla, memòria. Barcelona: La Magrana; Edicions 62, 1986.
Col·lecció Venècies
[47616] L'encantador. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Biblioteca de Butxaca"
[47526] Buidat i índex de Monitor, gaseta nacional de política, art i literatura: 1921-1923. Barcelona: Escola Universitària Jordi Rubió i Balaguer de Biblioteconomia i Documentació, 1985.
Memòria de final de carrera.
[30811] La dona de l’aigua. 1ª ed. Vol. 16; 163. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 16; 163. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[47037] L’obra de Richard Wagner a Barcelona. Barcelona: Editorial Rafael Dalmau, 1983.
[46268] L’obra de Richard Wagner a Barcelona. Barcelona: Editorial Rafael Dalmau, 1983.
[47036] Joan Maragall i la cultura austríaca." In Estudis de llengua i literatura catalanes/XXVIII: Miscel·lània Germà Colón/1, 147-163. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1994.
"[46267] Joan Maragall i la cultura austríaca." In Estudis de llengua i literatura catalanes, 147-163. Vol. XXVIII. Miscel·lània Germà Colón, 1 XXVIII. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1994.
"Inclou el “Volkslied” de Mendelssohn amb lletra de Feuchtersleben, i la traducció de Joan Maragall.
[30812] El remordiment d’un sinn-feiner. 1ª ed. Vol. 2. Col·lecció esplai 2. Barcelona: Roma, 1932.
Inclou també Yanko, el músic, d’Henryk Sienkiewicz, i El compliment del deure, d’Henri Bordeaux. Dibuixos de Joan Junceda. Traductor sense identificar
[40159] Edat nova." Inquietud, no. Any IV. Núm. 14 (setembre) (1958): 7.
"No s’indica el nom del traductor.
[32412] Flors a la tomba de Clarisse. Vol. 65-66. Nova col·lecció lletres 65-66. Barcelona: Albertí, 1961.
[32413] Agonia. Vol. 42. Nova col·lecció lletres 42. Barcelona: Albertí, 1958.
[30851] Heroides. 1ª ed. Vol. 29. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 29. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1927.
[30850] Les metamorfosis. 1ª ed. Vol. 40; 49; 69. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 40; 49; 69. Barcelona: Fundació Bernat Metge.
volum II: llibres VI-X; volum III (150 p.): llibres XI-XVText bilingüe llatí-català. Paginació doble. Text revisat i traducció de Adela Mª Trepat i Anna Mª Saavedra.
[44693] Botxan. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "A Tot Vent"
[47195] Bibliografia sobre Lluís Nicolau d’Olwer." Llengua i Literatura: Revista Anual de la Societat Catalana de Llengua i Literatura, no. 7 (1996): 407-425.
"[47777] La lògica de Sherlock Holmes. Barcelona: La Magrana, 1989.
Col·lecció L'Esparver Llegir
[30813] El Diner. 1ª ed. Vol. 64. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 64. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1935.
[48486] Summerhill. Vic: EUMO, 1986.
Col·lecció Textos Pedagògics
[26660] Los antiladrones. Barcelona: Edebé, 2001.
Il.: Sempere, Jordi: il.; 20 cm
[40161] “Les tres germanes”." Serra d’Or núm. 5 (maig) (1966): 69-70.
"[40160] Brecht al Liceu." Serra d’Or núm. 138 (març) (1971): 62-63.
"[40163] “Le tigre” i “Les Dactylos”, de Murray Schisgael. “Théâtre de Lutèce”, de París." Serra d’Or, no. núm. 12 (desembre) (1964): 79-80.
"[40162] Introducció a Brecht." Inquietud artística, no. any IX. Núm. 29 (Maig) (1964): 1-3.
"[30815] L’Àvia. 1ª ed. Vol. 73; 74. Biblioteca literària 73; 74. Barcelona: Editorial Catalana, 1924.
[30814] Nostre Senyor i sant Pere. 1ª ed. Vol. 665. En Patufet 665. Barcelona: Baguñà, 1925.
Il·lustracions de Ricard Opisso. Conte remès pel professor Rudolf Slaby. Jordi Català és un pseudònim de Xavier Bonfill
[30816] David Golder. 1ª ed. Vol. 79. A tot vent. Sèrie estrangera 79. Badalona: Edicions Proa, 1935.
[30817] Vides d’homes il·lustres. 1ª ed. Vol. 2. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 2. Barcelona: Fundació Bernat Metge; Editorial Catalana, 1923.
Paginació doble. Text bilingüe llatí-català
[30818] Maruf, ataconador del Caire. 1ª ed. Barcelona: Gràfiques Henrich i cia; Llibreria Verdaguer, 1922.
Òpera còmica en cinc actes treta de Les Mil i una Nits. Música de Henri Rabaud. Llibret de Lucien Népoty. Traducció adaptada a la música de Joaquim Pena
[40164] Murieta, el bandit xilè de Califòrnia." Oriflama, no. 123 (1972): 23-24.
"L’article, anònim, presenta l’obra teatral en vers Fulgor y muerte de Joaquín Murieta, de Pablo Neruda, i n’inclou alguns fragments traduïts per Francesc Vallverdú.
[30824] Amor disposa. 1ª ed. Vol. 8. Col·lecció Blava 8. Barcelona: Editorial Políglota, 1930.
El nom de l’autor és pseudònim d’Henri Surchomp
[26661] Una travesura. Barcelona: La Galera, 2001.
Il.: Simó, Roger: principalment il. col.; 17 x 17 cm
[48362] L'enginyer / Psicologia de la composició. Barcelona: Edicions 62, 1994.
Col·lecció "L'Escorpí. Poesia Universal. Segle XX"
[32416] El meu ideal, Jesús, fill de Maria. Barcelona: Ariel, 1954.
Émile Neubert, escriptor alsacià. Pròleg i traducció per Carles Cardó.
[32415] Maria en la nostra intimitat. Barcelona: Ariel, 1958.
Émile Neubert, escriptor alsacià. Pròleg i traducció de Carles Cardó.
[30825] Mr. Flips a Sant Moritz. 1ª ed. Vol. 1. Col·lecció Junior 1. Barcelona: Editorial Políglota, 1928.
[47580] El Vuit. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "Beta"