Bases de dades bibliogràfiques
[30446] Herman i Dorotea. 1ª ed. Vol. 9. Biblioteca literària 9. Barcelona: Editorial Catalana, 1918.
Novel·la en vers. Data extreta del catàleg de la Biblioteca de Catalunya. La data de publicació no figura al llibre
[26885] La herida luminosa. Madrid: Alfil [Escelicer], 1964.
15 cm. A la coberta hi diu: “comedia en dos partes, divididas en cuatro cuadros, y un epílogo”
[46750] Heribert G. Wells, company d’estiueig." La Veu de Catalunya (1925): 5.
"[47006] Herètics, de Chesterton, trad. de Pau Romeva." Revista de Catalunya, no. 49 (1928): 80-81.
"[46827] Herètics." Diari de Sabadell (1928): 1-2.
"[47328] Heretges." El Matí (1930): 8.
"[40258] Herculànum torna a la vida (extret de “The Quiver”)." Occident, no. núm. 1 (maig 1949) (1949): 17-20.
"No s’indica el nom del traductor.
[48129] Henry i el mar. Barcelona: La Magrana, 1994.
Col·lecció El Petit Esparver
[47326] Henri Ghéon i la renovació dels misteris medievals." La Paraula Cristiana, no. 30 (1927): 511-527.
"Signat Josep-F. Ràfols.
[46237] Henri Bergson en els articles de J. V. Foix." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura 86 (2008): 67-81.
"[40308] Els Hemingway." Serra d’Or núm. 195 (desembre) (1975): 89.
"L’aricle posa en relació la qualiat de l’escriptura de Hemingway amb la seva fama extraliterària.
[39813] Hemingway." Tele/Estel, no. núm.74, 15 de desembre (1967): 30.
"Ressenya sobre el llibre Més enllà del riu i sotra el arbres d’Ernst Hemingway, traduït al català per Ramón Folch i Camarasa
[32255] Hem caminat damunt la Lluna. Les Aventures de Tintín. Barcelona: Joventut, 1968.
Autor belga.
[30061] Hell al llac de les dames. Barcelona: Atena, 1935.
[40500] Hel·lena." Poesia, no. núm. 15 (1945): 4.
"[47031] Heine y sus traductores al castellano." El Sol (1922).
"Reeditat a Nosotros, núm. 42 (1992), p. 123-126.
[46678] Heine en España. Madrid: Universidad Complutense, 1962.
[40271] Heildelberg, ciutat romàntica." Tele/Estel, no. núm. 61, 16 de setembre (1967): 12.
"Crònica sobre la ciutat de Heildelberg, en què l’autor fa esment de la traducció de la comèdia Joventut de príncep, traduida al català per Carles Costa i Josep M. Jordà. En la comèdia hi va particpar Margarida Xirgu i va ser un gran èxit.
[32587] Heidi. Vol. 18. Històries 18. Barcelona: Bruguera, 1965.
Escriptora suïssa. Literatura infantil i juvenil.
[32518] Has perdut el seny, Charlie Brown!. Vol. 15. Peanuts 15. Barcelona: Edicions 62, 1974.
Escriptor nord-americà.
[47077] De Harvard a la universidad española: Primeras traducciones de William James." Livius: Revista de Estudios de Traducción, no. 7 (1995): 43-56.
"[39792] Harold Pinter a la rambla." Tele/Estel, no. núm. 161, 21 de novembre (1969): 29.
"Comentari sobre les obres de Harold Pinter La col·lecció i L’amant representades al Teatre Poliorama.
[48156] Hansel i Gretel. Barcelona: La Magrana, 1998.
Col·lecció Teatre dels Contes
[39978] Hansel i Gretel." L’Infantil, no. any 22, números: 196 (n. e. núm. 158)-307 (n. e. núm. 169) (1972).
"Adaptació en vinyetes il·lustrades. Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[39727] Hans Egon Holthusen “Brecht”." Inquietud artística, no. any IX. Núm. 29 (Maig) (1964): 6.
"[40436] Hans Christian Andersen (extret de “Junior Digest”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 11 (març 1948) (1948): 6-9.
"Traduït de l’angles. No s’indica el nom del traductor.
[46945] Hans Christian Andersen en la literatura infantil catalana. Barcelona: Escola Universitària Jordi Rubió i Balaguer de Biblioteconomia i Documentació, 1975.
Memòria de final de carrera.
[39683] Hans Christian Andersen." Patufet, no. Segona època, núm. 36 (1970): 266-267.
"[26496] Han quemado el mar. Barcelona Reimpressions: 1995, 1996, 1997, 1999: Edebé, 1993.
Il.: Piérola, Mabel; Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil; il.; 19 cm
[40512] “Han lluitat per la pàtria”, de Mikhaïl Xólokhov." Serra d’Or, no. núm. 11 (novembre) (1960): 34.
"[31058] Hamlet, príncep de Dinamarca. 1ª ed. Barcelona: Tipografia de “L’Atlàntida”, 1898.
Tragèdia
[31034] Hamlet, príncep de Dinamarca. 1ª ed. La Novel·la Nova, any 2. Barcelona: Impremta Ràfols, 1918.
[31040] Hamlet, príncep de Dinamarca. 1ª ed. Barcelona: Impremta Fidel Giró, 1910.
Versió en prosa literària començada el 1884 o 1885 (vid. Dídac Pujol, 2010)
[45953] "Hamlet, en la versió de Magí Morera i Galícia." Serra d’Or, no. 4 (1965): 53.
No s’indica el nom de l’autor.
[46672] Hamlet, en la versió de Magí Morera i Galícia." Serra d’Or, no. 4 (1965): 53.
"[39483] “Hamlet”, en la versió de Magí Morera i Galícia." Serra d’Or núm. 4 (abril) (1965): 53.
"[40279] Hamlet en la intimitat (extret de “Sunday Times”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 10 (febrer 1948) (1948): 28-29.
"No s’indica el nom del traductor.
[48600] Hamlet. Barcelona: Quaderns Crema, 2000.
Col·lecció Biblioteca Mínima
[31059] Hamlet. 1ª ed. Vol. 3. Biblioteca de La Talía Catalana 3. Barcelona: Impremta F. Altés, 1898.
Drama en tres actes i en vers
[31033] Hamlet. 1ª ed. Vol. 25. Biblioteca literària 25. Barcelona: Editorial Catalana, 1920.
[39629] “Hair”: de la revolta a la integració." Serra d’Or núm. 118 (juliol) (1969): 35.
"[46272] El haiku en Cataluña: Un préstamo literario sin traducciones." Livius: Revista de Estudios de Traducción, no. 10 (1997): 91-101.
"[47051] El haiku en Cataluña: Un préstamo literario sin traducciones." Livius: Revista de Estudios de Traducción, no. 10 (1997): 91-101.
"[31139] Hadji-Murat. 1ª ed. Vol. 71. A tot vent 71. Badalona: Proa, 1934.
[26282] El hada del espejo. Barcelona: La Galera, 1996.
[26116] El Habitante de la nada. Madrid: Ediciones SM, 1993.
Il.: Ginesta, Montserrat; 20 cm
[44599] Una habitació amb bona vista. Barcelona: Proa, 1986.
Col·lecció "A Tot Vent"
[47671] Habitació 13. Barcelona: La Magrana, 1992.
Col·lecció L'Esparver
[47419] Ha mort un home: Pau Romeva." Serra d’Or any X, no. 104 (1968): 28.
"[39670] Ha mort un amic de Catalunya." Tele/Estel, no. núm. 71, 24 de novembre (1967): 20.
"Article sobre Augusto Casimiro que inclou la traducció al català d’una de les seves poesies.
[46651] "Ha mort G. K. Chesterton." El Matí (1936): 9.
[26540] Ha llovido un ángel. Barcelona: La Galera, 1999.
Il.: Viladoms, Jordi: il., col.; 19 cm
[32214] Ha esclatat la pau. Tele-Estel. Barcelona: Argos, 1968.
[26323] Ha cohen. Barcelona: Seuba, 1999.
[40305] H. G. Wells- Nota necrològica." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 1 (maig 1947) (1947): 16-17.
"[47047] H. G. Wells, L’home invisible." Mirador (1929): 4.
"[47046] H. G. Wells, L’amor i Mr. Lewisham." Mirador (1931): 4.
"[47099] H. G. Wells [1917]." In Escriptors estrangers contemporanis, 31-32. Vol. Col·lecció Popular dels Coneixements Indispensables. Barcelona: Minerva, 1918.
"[47482] Gulliver al país dels catalans: Rellegir Catalunya." In El barco fantasma, edited by Grup d’Estudi Catalans, 181-184. Barcelona: Llibres de l’Índex, 1992.
"Articles publicats al Diari de Barcelona el 28 de gener i el 31 de març (pp. 189-192), respectivament.
[46595] Gulliver al país dels catalans." In El barco fantasma, edited by Grup d’Estudi Catalans, 181-184. Barcelona: Llibres de l’Índex, 1992.
"Article publicat al Diari de Barcelona el 28 de gener de 1990.
[30987] Guillem Tell. 1ª ed. Barcelona: Quaderns d’Estudi, 1916.
Drama en cinc actes. Versió catalana per les alumnes de l’Escola de Bibliotecàries
[30986] Guillem Tell. 1ª ed. Vol. 65. Col·lecció popular Barcino 65. Barcelona: Editorial Barcino, 1931.
[30990] Guillem Tell. 1ª ed. Barcelona: La Renaixença, 1907.
Drama en cinc actes
[46004] Guillem Colom traductor de Mistral." Estudis Baleàrics, no. 35 (1989): 57-59.
"[46720] Guillem Colom traducteur de Mistral." Estudis Baleàrics, no. 35 (1989): 57-59.
"[46759] Guillaume Apollinaire: Homage from Catalonia." In Symposium XXXIII, 10-17., 1979.
"[46033] Guillaume Apollinaire: Homage from Catalonia." In Symposium XXXIII, 10-17., 1979.
"[26738] Guía fundamentada y popular del monasterio de Poblet. Poblet: Publicaciones de la Abadía, 1980.
24 cm
[26112] La guía fantástica. Madrid: Anaya, 2000.
Il.: Max; il.; 20 cm
[44613] Guia de les Nacions Unides. Barcelona: La Magrana, 1987.
Col·lecció Centre Unesco de Catalunya
[32622] Guerra i pau. Vol. 1. Obres d’avui i de sempre 1. Barcelona: Miquel Arimany, 1960.
Bartomeu Bardagí va revisar la traducció de Capdevila, inicialment publicada a La Publicitat al 1928.
[31149] Guerra i pau. 1ª ed. Barcelona: La Publicitat, 1928.
[48618] La guerra dels mons. Barcelona: Quaderns Crema, 1998.
Col·lecció Biblioteca mínima
[26602] La guerra de los minúsculos. Madrid: Anaya, 1995.
Il.: Gatagán, Tino: il.; 19 cm
[44729] La guerra de les salamandres. Barcelona: Proa, 1998.
Col·lecció "A Tot Vent"
[32133] Guerra de les Gàl·lies. Text i traducció. Escriptors llatins. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1974.
Obra en tres volums publicada entre 1974 i 1976.
[40248] La guerra de la vaca." Cavall Fort, no. 145 (1969): 12-13.
"[39703] Guerra." El Pont, no. núm. 72 (1975): 26-33.
"Traducció indirecta a partir de la versió italiana. No s’indica el nom del traductor.
[48006] Guernica. Barcelona: La Magrana, 1999.
Col·lecció Meridiana
[39816] “El Guepard”, del príncep de Lampedusa." Serra d’Or, no. núms. 8-9 (agost-setembre) (1962): 38.
"[32623] El guepard. Vol. 21. Club dels novel·listes 21. Barcelona: Club Editor, 1962.
[40038] La guàrdia suïssa del Vaticà (extret del llibre “Mondo Vaticano”)." Baloo, no. núm. 5 (març) (1950): 7-9.
"[48440] Guardià en la boira. Vic: EUMO, 1995.
Col·lecció Jardins de Samarcanda
[48347] La Guàrdia Blanca. Barcelona: Edicions 62, 1991.
Col·lecció "Les Millors Obres de la Literatura Universal"
[27056] Guárdame las vacas. Barcelona: Destino, 2007.
[48544] Guaraçú. Barcelona: La Galera, 1978.
Col·lecció Vela major
[47695] El guanyador afortunat. Barcelona: La Magrana, 1999.
Col·lecció L'Esparver
[40433] El guant de tres dits. Una ventura de Gil Pupil·la." Cavall Fort, no. 224/225-246: 30-31.
"També pp. 36-37. A partir del núm 226: pp. 20-21; excepcions: en el núm 229 i en el número 230: pp. 4-5, en el núm. 235: 16-17; en el núm 241/242: pp. 44-45; en el núm. 246: pp. 14-17
[26686] Gualba, la de mil voces. Barcelona: Planeta, 1981.
20 cm
[32606] El grup zoològic humà: estructura i direccions evolutives. Vol. 64. Llibres a l’abast 64. Barcelona: Edicions 62, 1968.
Prefaci de Jean Piveteau.
[26439] Gruñi se esconde. Madrid: Anaya, 2002.
Il.: Ginesta, Montserrat; il. col.; 17 cm
[39548] Grosses, Grosses war mir ausgetragen (Un treball gran, molt gran, m’han confiat)." Poemes, no. núm. 4 (tardor) (1963): 31.
"Inclou una breu nota introductòria a càrrec del mateix traductor.
[30849] La gropada. 1ª ed. Vol. 119. Biblioteca popular de “L’Avenç” 119. Barcelona: L’Avenç, 1911.
Drama en cinc actes i sis quadres
[26107] El grito de la botella. Barcelona: Edebé, 2003.
Il.: Tobella, Montse; il. col.; 19 cm
[26121] Grillo Pepinillo. Madrid: Bruño, 2003.
Il.: González, Marisé; il. col.; 19 cm
[30277] El grill de la llar. Vol. 24. Biblioteca Univers 24. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1932.
Data extreta de Montserrat Bacardí
[39811] Greene, una altra vegada." Tele/Estel, no. núm. 110, 23 d’agost (1968): 16.
"Ressenya de la novel·la Els comediants, de Graham Greene.
[46633] Greek and Latin classics at the Bernat Metge." Catalan Writing, no. 17-18 (2002): 16.
"[47184] Els grecs a la poesia de Riba." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura nova etapa, no. 52 (1995): 89-94.
"[46398] Els grecs a la poesia de Riba." Els Marges, no. 52 (1995): 89-94.
"