Bases de dades bibliogràfiques

Export 643 results:
Filters: First Letter Of Last Name is M  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
M
[48128] Milne, A. A.. La casa al passeig d'en Pu. Barcelona: La Magrana, 1993.
Col·lecció El Petit Esparver
[48119] Milne, A. A.. Winnie el Pu. Barcelona: La Magrana, 1988.
Col·lecció El Petit Esparver
[40134] Milton, John. "El Paradís Perdut (fragment)." Ariel, no. Any 1, núm. 5 (setembre 1946) (1946): 60-61.
[32391] Milton, John. El paradís perdut (II). Barcelona: Societat Aliança d’Arts Gràfiques, 1950.
Edició de bibliòfil. Aiguaforts de Ramon de Capmany. Obra en dos volums.
[40133] Milton, John. "Dos fragments de Milton (d’ “On the Morning of Christ’s Nativity”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 8 (desembre 1947) (1947): 114.
[32390] Milton, John. El paradís perdut (I). Barcelona: Societat Aliança d’Arts Gràfiques, 1950.
Edició de bibliòfil (275 exemplars). Aiguaforts de Ramon de Capmany. Obra en dos volums.
[40135] Miotto, Antonio. "Solitud d’Einstein (extret de “La Fiera Letteraria”)." Occident, no. núm. 2-3 (juny-juliol 1949) (1949): 34-36.
No s’indica el nom del traductor.
[40136] Mir, Agustí. "L’esperpèntic Boris Vian." Tele/Estel, no. núm. 148, 16 de maig (1969): 7.
[47182] Miracle, Josep. "Pompeu Fabra, traductor teatral." Estudis Escènics, no. 28 (1986): 149-162.
[46391] Miracle, Josep. "Pompeu Fabra, traductor teatral." Estudis Escènics, no. 28 (1986): 149-162.
[40139] Miralles, Carles. "Crítica de libros: Eurípides, “Tragèdies”. volum I. Traducció de Josep Alsina." Convivium, no. núm. 23 (1967): 132-133.
[47184] Miralles, Carles. "Els grecs a la poesia de Riba." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura nova etapa, no. 52 (1995): 89-94.
[46395] Miralles, Carles. "Les traduccions de Riba a la Biblioteca Literària." Estudis de llengua i literatura catalanes.Homenatge a Arthur Terry 2, no. 38 (1999): 243-250.
[46404] Miralles, Carles. "Elegia per a la nostra biblioteca de clàssics antics." Serra d’Or, no. 10 (1967): 52-54.
[47188] Miralles, Carles. "Clàssics i no entre Modernisme i Noucentisme a Catalunya." In Eulàlia: Estudis i Notes de Literatura Catalana, 63-82. Barcelona: Edicions del Mall, 1986.
[46399] Miralles, Carles. "Carles Riba, home de lletres." Circulart, no. 29-30 (1993): 5-11.
[40138] Miralles, Carles. "LAristòfanes de mossèn Balasch." Serra d’Or núm. 176 (maig) (1974): 46-47.
[47183] Miralles, Carles. "Riba sobre els grecs." In Actes del II Simposi Carles Riba (Carles Riba: 100 anys), 7-22. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona//Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1995.
[46394] Miralles, Carles. "“És per això, diria un feixista, que Atenes caigué sota el jou de Roma”. Nicolau d’Olwer. Els clàssics i la construcció d’una ideologia nacional." In Polis i nació. Política i literatura (1900-1939), edited by Rosa Cabré, Montserrat Jufresa and Jordi Malé, 87-113. Vol. Annexos 2. Barcelona: Societat catalana d’estudis clàssics, 2003.
[46403] Miralles, Carles. "Pròleg a Eurípides." In Tragèdies, edited by Eurípides, 5-33. Barcelona: Curial, 1977.
Traducció de Carles Riba.
[47187] Miralles, Carles. "El fragment de Cal·lí traduït per Nicolau d’Olwer: Sobre els orígens de l’adaptació del dístic elegíac català." In Eulàlia: Estudis i Notes de Literatura Catalana, 83-119. Barcelona: Edicions del Mall, 1986.
Inclou un poema de Cal·lí en versió grega i catalana (traduït per Nicolau d’Olwer), i un de Prudenci només en català traduït per Costa i Llobera.
[46398] Miralles, Carles. "Els grecs a la poesia de Riba." Els Marges, no. 52 (1995): 89-94.
[40137] Miralles, Carles. "Traduït del grec: Cal·limac, Himnes. Estudi preliminar, text i traducció de Pere Villalba. Fundació Bernat Metge, Barcelona, 1974." Serra d’Or núm. 174 (març) (1974): 41.
[46393] Miralles, Carles. "Lluís Segalà: entre tradició i Noucentisme." In Els grans mestres de la Filologia Catalana i la Filologia Clàssica a la Universitat de Barcelona, edited by Jordi Malé, Rosa Cabré and Montserrat Jufresa, 67-77. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2004.
[46402] Miralles, Carles. "Clàssics i no entre Modernisme i Noucentisme a Catalunya." In Eulàlia: Estudis i Notes de Literatura Catalana, 63-82. Barcelona: Edicions del Mall, 1986.
[47186] Miralles, Carles. "Nota sobre les traduccions de tràgics grecs: Sobre humanisme i filologia clàssica a començaments de segle." In Eulàlia: Estudis i Notes de Literatura Catalana, 121-135. Barcelona: Edicions del Mall, 1986.
[46397] Miralles, Carles. "Riba sobre els grecs." In Actes del II Simposi Carles Riba (Carles Riba: 100 anys), 7-22. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona i Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1995.
[47190] Miralles, Carles. "Elegia per a la nostra biblioteca de clàssics antics." Serra d’Or IX, no. 10 (1967): 52-54.
[46401] Miralles, Carles. "El fragment de Cal·lí traduït per Nicolau d’Olwer: Sobre els orígens de l’adaptació del dístic elegíac català." In Eulàlia: Estudis i Notes de Literatura Catalana, 83-119. Barcelona: Edicions del Mall, 1986.
Inclou un poema de Cal·lí en versió grega i catalana (traduït per Nicolau d’Olwer), i un de Prudenci només en català (traduït per Costa i Llobera).
[40140] Miralles, Carles. "La poesia empresonada: l’exemple de Iannis Ritsos." Tele/Estel, no. núm. 49, 23 de juny (1967): 11.
[47185] Miralles, Carles. "Carles Riba, home de lletres." Circulart, no. 29-30 (1993): 5-11.
[46396] Miralles, Carles. "Bernat Metge, patrimoni de qui?" Serra d’Or, no. 477 (1999): 46-49.
[47189] Miralles, Carles. "Pròleg." In Tragèdies, edited by Eurípides, 5-33. Barcelona: Curial, 1977.
Traducció de Carles Riba.
[46400] Miralles, Carles. "Nota sobre les traduccions de tràgics grecs. Sobre humanisme i filologia clàssica a començaments de segle." In Eulàlia: Estudis i Notes de Literatura Catalana, 121-135. Barcelona: Edicions del Mall, 1986.
[47191] Miravitlles, Jaume. "Chesterton, marxant de fum." L’Opinió (1928): 4.
[30739] Mirbeau, Octave-Henri-Maria. Els mals pastors. 1ª ed. Barcelona: Tipografia L’Avenç, 1902.
Drama tràgic en cinc actes
[30738] Mirbeau, Octave-Henri-Maria. La cartera. 1ª ed. Biblioteca Teatralia. Barcelona: Impremta de la Vda. de J. Cunill, 1910.
Comèdia en un acte
[30737] Mirbeau, Octave-Henri-Maria. La cartera. 1ª ed. Vol. 110. Catalunya teatral, any 6 110. Barcelona: Llibreria Millà, 1937.
Comèdia en un acte
[46955] Miret, Enric Gallén i. "La represa del “Teatre Íntim” als anys vint." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura, no. 50 (1994): 119-125.
Separata.
[46954] Miret, Enric Gallén i. "La recepció del teatre francès en les col·leccions catalanes de preguerra (1918-1938)." In Teatro y traducción, edited by Roberto Dengler and Francisco Lafarga, 193-204. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 1995.
[46957] Miret, Enric Gallén i. "La “necessitat” de Manent d’aportar poesia al teatre." Diari de Barcelona (1988): V.
Llibres
[46956] Miret, Enric Gallén i. "La reanudación del “Teatre Íntim” de Adrià Gual en los años veinte." In El teatro en España entre la tradición y el vanguardismo, 1918-1939, edited by Dru Dougherty and Francisca M. Vilches, 165-173. Madrid: CSIC / Fundación García Lorca / Tabacalera, 1992.
[44601] Mishima, Yukio. El mariner que va perdre la gràcia del mar. Barcelona: Proa, 1986.
Col·lecció "A Tot Vent"
[40142] Misiego, Miquela. "L’erotisme dins la literatura moderna: Durrell i el seu “Alexandria Quartet”." El Pont, no. núm. 35 (setembre) (1969): 14-23.
[40141] Misiego, Miquela. "Una veu nova: Andrei Voznesenski." El Pont, no. núm. 43 (maig) (1970): 12-27.
[30744] Mistral, Frederic. Mireia: poema provençal. 2ª ed. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 1924.
Segona edició, revisada per la traductora
[30753] Mistral, Frederic. Calendau: poema provensal en XII cants. 2ª ed. Barcelona: J. Roca y Bros, 1871.
[32396] Mistral, Frederic. Mireia. Vol. 2. Obres de Maria Antònia Salvà 2. Palma de Mallorca: Editorial Moll, 1948.
Edició de bibliòfil
[30748] Mistral, Frederic. Mireia: poema provençal. 1ª ed. Vol. 136-138. Biblioteca popular de “L’Avenç” 136-138. Barcelona: L’Avenç, 1914.
[30743] Mistral, Frederic. Nerto: novel·la provençal. 1ª ed. Vol. 108. Biblioteca literària 108. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1928.
[30752] Mistral, Frederic. Lo poema del Rose. 1ª ed. Biblioteca de l’Atlàntida. Barcelona: Tipografia “L’Avenç”, 1897.
Precedit de la conferència “Mistral y el seu ultim poema” donada pel traductor a l’Ateneu Barcelonès el dia 5 de març de 1897
[32395] Mistral, Frederic. Rondalles escollides de Ramon Llull, Mistral i Verdaguer. Vol. 139. Barcelona: Ariel, 1949.
Pròleg de Carles Riba. Il·lustracions de Elvira Elias.
[30747] Mistral, Frederic. Calendau: poema provençal en XII cants. 1ª ed. Barcelona: Ilustració catalana, 1914.
[30742] Mistral, Frederic. Obres de Mistral. 1ª ed. Vol. 5; 10. Els clàssics del món: col·lecció A (volums en octau) 5; 10. Barcelona: Editorial Barcino, 1931.
Conté: Memòries i contarelles: primera part (1931). Volum II: Memòries: segona part (1933)
[30751] Mistral, Frederic. Nerto: poema escrit en versos provensals. 1ª ed. Vol. 5. Biblioteca popular de “L’Avenç” 5. Barcelona: L’Avenç, 1903.
[32394] Mistral, Frederic. Les illes d’or. 2ª ed. Vol. 18. Biblioteca Selecta Universal 18. Barcelona: Selecta, 1955.
Inclou el pròleg de la primera edició de Joaquim Ruyra (1910).
[30746] Mistral, Frederic. Mireia: poema provençal. 1ª ed. Barcelona: Institut de la llengua catalana, 1917.
[30755] Mistral, Frederic. Mireya. 1ª ed. Barcelona: Estampa de Joan Llorens, 1864.
Traduït en vers amb la mateixa mètrica amb què l’escrigué l’autor
[30741] Mistral, Frederic. Mireia: poema provençal. 3ª ed. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 1935.
Tercera edició, revisada per la traductora
[30750] Mistral, Frederic. Nerto: poema provençal. 2ª ed. Vol. 5. Biblioteca popular de “L’Avenç” 5. Barcelona: L’Avenç, 1909.
[32393] Mistral, Frederic. Obres completes. Vol. 18. Biblioteca perenne 18. Barcelona: Selecta, 1957.
Inclou: poesia, prosa i diferents reculls. També l’obra teatral La Reina Joana. Pròleg de Josep Maria Capdevila.
[30745] Mistral, Frederic. Mireia. 1ª ed. Vol. 5. La Escena catalana [segona època], any 1 5. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1918.
Adaptació escènica en quatre actes del poema de Frederic Mistral
[30754] Mistral, Frederic. La condesa. 1ª ed. Barcelona: Tipografia editorial de Salvador Manero, 1867.
Escrita en vers provençal per Mistral, seguida d’una traducció en vers català i d’una altra en prosa castellana
[32397] Mistral, Frederic. Magalí. Barcelona: Filograf, Submitted.
Il·lustracions de Joan Miró. Editat per Ricard Giralt Miracle. Edició limitada.
[30740] Mistral, Frederic. Nerto: poema escrit en versos provensals. 1ª ed. Barcelona: Alvar Verdaguer.
[30749] Mistral, Frederic. Les illes d’or. 1ª ed. Barcelona: Lluís Gili, 1910.
Pròleg de Joaquim Ruyra
[32392] Mistral, Frederic. Mireia: poema. Vol. 23. Biblioteca Selecta Universal 23. Barcelona: Selecta, 1959.
Edició commemorativa del centenari. Pròleg d’Osvald Cardona.
[48533] Mitchell, Margaret. Allò que el vent s'endugué. Barcelona: Aymà, 1977.
Col·lecció Zenit
[47827] Möhler, Johann Adam. La unitat en l'Església. Barcelona: Proa, 1996.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[40143] Moix, Ramon. "Una literatura popular." Tele/Estel, no. núm. 35, 17 de març (1967): 28-30.
L’article parla de còmic, en especial de l’americà.
[40146] Moix, Terenci. "Romeo i Julieta: adolescents, tanmateix." Tele/Estel, no. núm. 130, 10 de gener (1969): 45-46.
Article sobre l’adaptació cinematogràfica de Franco Zefirelli de la tragèdia de Shakespeare.
[40145] Moix, Terenci. "Fellini-Satiricon: un gran equívoc cultural." Tele/Estel, no. núm. 176, 6 de març (1970): 24-26.
L’article parla de l’adaptació cinematogràfica de Fellini del Satiricon de Petroni.
[40144] Moix, Ramon. "Marat-Sade, al cinema." Tele/Estel, no. núm. 48, 16 de juny (1967): 22-23.
L’article parla de l’adaptació cinematogràfica de Peter Brook de l’obra de Peter Weiss.
[47202] Molas, Joaquim. "Proust a Catalunya." Serra d’Or any XIII, no. 139 (1971): 277-278.
[46411] Molas, Joaquim. "Sobre les relacions entre dues cultures: la russa i la catalana." Serra d’Or, no. 238-239 (1979): 18-20.
Publicat a la secció “Monogràfic: Entorn de Txèkhov”.
[40148] Molas, Joaquim. "Proust a Catalunya." Serra d’Or núm. 139 (abril) (1971): 85-86.
[47197] Molas, Joaquim. "Les col·leccions de novel·la curta." Serra d’Or any XXX, no. 342 (1988): 60-65.
[46415] Molas, Joaquim, and Enric Gallén. "La literatura popular i de consum." In Història de la literatura catalana. Part moderna, edited by Joaquim Molas, 301-353. Vol. XI. Barcelona: Ariel, 1988.
[47201] Molas, Joaquim. "Proust a Catalunya: Enguany, el centenari de Proust." Serra d’Or any XIII, no. 139 (1971): 85-86.
Reeditat a Lectures específiques, Barcelona, Edicions 62, 1975, p. 111-116.
[46410] Molas, Joaquim. "La cultura catalana i la seva estratificació." In Reflexions crítiques sobre la cultura catalana, 133-155. Barcelona: Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, 1983.
[40147] Molas, Isidre. "“La pròxima vegada, el foc”, de James Baldwin. Pròleg de Miquel Roca i Junyent. Trad. de Rafael Tasis." Serra d’Or núm. 10 (octubre) (1966): 64-65.
[47196] Molas, Joaquim. "Josep Franquesa i Gomis, poeta i activista oblidat." L’Avenç: Revista d’Història (1996): 84-87.
[46414] Molas, Joaquim. "Proust a Catalunya: Enguany, el centenari de Proust." Serra d’Or, no. 139 (1971): 85-86.
Reeditat a Lectures específiques, Barcelona, Edicions 62, 1975, p. 111-116.
[47331] Molas, Pere Ramírez i. "Maragall, traductor de Novalis." In Actes del IV Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, 407-429. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1977.
[46509] Molas, Pere Ramírez i. "Maragall, traductor de Novalis." In Actes del IV Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes, 407-429. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1977.
[47200] Molas, Joaquim. "Notes sobre la prehistòria poètica de Carles Riba." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura, no. 1 (1974): 9-23.
[46409] Molas, Joaquim. La literatura catalana d’avantguarda (1916-1938). Selecció, edició i estudi. Barcelona: Antoni Bosch, 1983.
[26632] Molas, Joaquim, and Ajuntament de Barcelona. Les metamorfosis de Barcelona. Barcelona: Ajuntament de Barcelona, 1992.
[46413] Molas, Joaquim. "Notes sobre la prehistòria poètica de Carles Riba." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura, no. 1 (1974): 9-23.
[40150] Molas, Joaquim. "Presentació de Bertolt Brecht." Serra d’Or, no. núm. 4 (abril) (1963): 46-48.
[47199] Molas, Joaquim. "Sobre les relacions entre dues cultures: la russa i la catalana." Serra d’Or any XXI, no. 238-239 (1979): 18-20.
Publicat a la secció “Monogràfic: Entorn de Txèkhov”.
[46408] Molas, Joaquim. "Les col·leccions de novel·la curta." Serra d’Or, no. 342 (1988): 60-65.
[46412] Molas, Joaquim. "Lluís Nicolau d’Olwer, historiador de la literatura catalana." In Lectures crítiques, 69-77. Barcelona: Edicions 62, 1975.
[40149] Molas, Joaquim. "Mais où sont les neiges d’antan?" Serra d’Or núm. 120 (setembre) (1969): 49.
L’article parla de la poesia oriental
[47198] Molas, Joaquim. "La cultura catalana i la seva estratificació." In Reflexions crítiques sobre la cultura catalana, 133-155. Barcelona: Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, 1983.
[46407] Molas, Joaquim. "Josep Franquesa i Gomis, poeta i activista oblidat." L’Avenç: Revista d’Història, no. 200 (1996): 84-87.
[30767] Molière. Renyines d’enamorats. 1ª ed. Barcelona: Ilustració Catalana, 1926.
Joguina en dos actes
[47791] Molière. L'avar. Barcelona: La Magrana, 1999.
Col·lecció L'Esparver Teatre
[32401] Molière, and Plaute. El metge a garrotades; La comèdia de l’olla. Vol. 15. El Galliner 15. Barcelona: Edicions 62, 1972.
Adaptacions lliures de les comèdies originals.
[30776] Molière. Les precioses ridícules. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1909.
Comèdia en un acte

Pàgines