Bases de dades bibliogràfiques

Export 360 results:
Filters: First Letter Of Last Name is V  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
S
[27024] Verdaguer, Jacint. Sant Francesch | poema | San Francisco. Barcelona: Llibrería Científich-Literaria Joseph Agustí, 1909.
19 cm. A la coberta hi diu: “ab la traducció en vers castellà de Francesc Badenes y Dalmau”
[27025] Verdaguer, Jacint. Santa Maria del Pi. Barcelona: Impr. La Hormiga de Oro, 1909.
19 cm il. A la coberta hi diu: “llegenda póstuma | ab la traducció castellana”
[32376] van der Meersch, Maxence. Santa Teresa la petita. Vol. 4. El Gra de Mostassa 4. Barcelona: Nova Terra, 1963.
Escriptor flamenc d’expressió francesa. Biografia de Teresa de Lisieux.
[40006] Ievtuixenko, Evgueni, and Evgueni Vinokurov. "Sense fronteres. Dos poetes russos." Oriflama, no. 66 (1967): 14-15.
L’article ofereix la traducció catalana dels poemes “Maiakovski el 1937”, de Ievtuixenko, i “Adam”, de Vinokurov. Els poemes són presentats per un text  introductori escrit pel traductor.
[27044] Vilalta, Jordi. Sentir el silencio. Barcelona: La Galera, 2001.
Il.: Rovira, Francesc: principalment il. col.; 19 cm
[32654] Véry, Pierre. El senyor Marcel de la funerària. Vol. 19. La Cua de palla 19. Barcelona: Edicions 62, 1964.
[31203] Verneuil, Louis. La senyoreta mamà. 1ª ed. Vol. 147. La Escena catalana [segona època], any 7 147. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1924.
Comèdia vaudevillesca en tres actes. Louis Verneuil, pseudònim de Louis Collin du Bocage
[47742] Vieira, António. Sermons. Barcelona: Proa, 1994.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[46016] Vivanco, Carles Bastons. "Set cartes de Josep Aladern a Miguel de Unamuno." In Josep Aladern. 1868-1918, vida i obra. Reus: Centre d’Estudis Alcoverencs, 1994.
[32766] Vigil, José Luis Marti. Un sexe anomenat dèbil. Barcelona: Juventud, 1970.
Literatura juvenil.
[32643] Vercors, and Jean Bruller. El silenci del mar. Vol. 1. Col·lecció literària “Antologia” 1. Barcelona: Antologia, 1947.
Vercors, pseudònim literari de Jean Bruller.
[47627] Vercors. El silenci del mar. Barcelona: La Magrana, 1987.
Col·lecció L'Esparver
[40522] Vercors. "El silenci del mar (fragments)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 7 (novembre 1947) (1947): 25.
No s’indica el nom del traductor.
[46692] Vendrell, Lídia Anoll. "Sobre las traducciones españolas del teatro simbolista en lengua francesa." In Teatro y traducción, edited by Francisco Lafarga and Roberto Dengler, 177-184. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 1995.
[45964] Vendrell, Lídia Anoll. "Sobre las traducciones españolas del teatro simbolista en lengua francesa." In Teatro y traducción, edited by Francisco Lafarga and Roberto Dengler, 177-184. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 1995.
[26999] Vallverdú, Josep. La sombra del jabalí. Barcelona: La Galera, 1997.
Il.: Sesé; 21 cm
[39721] Vilarrasa, Joan Esteva. "Stendhal, egotista?" Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 3 (juliol 1947) (1947): 19-22.
[27035] Verdaguer, Jacint. El Sueño de San Juan. Jerez. 2ª edició en 1890: Impr. de” El Guadalete”, 1889.
22 cm. A la coberta hi diu: “leyenda del sagrado corazón de Jesús”
[27021] Verdaguer, Jacint. El Sueño de San Juan. 3ª ed. Sevilla: Imp. y Lib. Sobrino de Izquierdo, 1927.
17 cm. A la coberta hi diu: “leyenda del sagrado corazón de Jesús “
T
[39678] Delgado, Eduard, and Maria Vilanova. "El teatre britànic independent. La Síntesi del Community Theatre." Serra d’Or núm. 192 (setembre) (1975): 53-55.
[47779] Asimov, Isaac, Ray Bradbury, Arthur C. Clarke, Ursula K. Le Guin, Stanislaw Lem, Manuel de Pedrolo, Pere Verdaguer, Dmitri Bilenkin, and Anatoli Dneprov. Temps al temps. Antologia de contes de ciència-ficció. Barcelona: La Magrana, 1990.
Col·lecció L'Esparver Llegir Antologia
[32651] Verne, Jules. De la terra a la lluna. Vol. 288. Biblioteca Selecta 288. Barcelona: Selecta, 1960.
Notes del traductor.
[32650] Verne, Jules. De la terra a la lluna. Vol. 8. Col·lecció Sant Jordi 8. Barcelona: Miquel Arimany, 1961.
Il.lustracions: Josep Mª de Fàbregues.
[47390] Saillard, Simone. "Les textes traduits de Zola: Bilan et perspectives de recherches." In Zola y España: Actas del coloquio internacional (Lyon, septiembre 1996), edited by Simone Saillard and Adolfo Sotelo Vázquez, 99-115. Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona, 1997.
[30429] von Goethe, Johann Wolfgang. Torquato Tasso. 1ª ed. Barcelona: Tipografia Riera.
1909, data aproximada
[30434] von Goethe, Johann Wolfgang. Torquato Tasso. Barcelona: Generalitat de Catalunya, 1933.
Dins Goethe: 1832-1932. Antologia que la Generalitat dedica a les escoles de Catalunya. Textos traduïts per Joan Maragall, Anna Maria de Saavedra, Carles Riba, Josep Lleonart, Marià Manent, Joan Alavedra i Jaume Bofill i Ferro. Gravats al boix de Josep Obiols.
[40510] Vallverdú, Francesc. "“Tot esperant Godot”, de Samuel Beckett." Serra d’Or, no. núms. 3-4 (març-abril) (1960): 28-29.
[40529] Vidal, August. "Tot llegint Solgenitsin." El Pont, no. núm. 45 (agost-setembre) (1970): 9-14.
[48054] Vian, Boris. Tots els morts tenen la mateixa pell. Barcelona: La Magrana, 1993.
Col·lecció La Negra
[47868] Vicent Ferrer. Tractat de la vida espiritual / Sermons. Barcelona: Proa, 1998.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[46553] von der Twer, Sigfrid Schmidt. "Unes traduccions catalanes censurades el 1966." L’Aiguadolç 14 (1991): 57-64.
[46696] Vendrell, Lídia Anoll. "Les traduccions catalanes de l’obra de Balzac." Quaderns de Traducció i Interpretació, no. 7 (1986): 137-140.
[45968] Vendrell, Lídia Anoll. "Les traduccions catalanes de l’obra de Balzac." Quaderns de Traducció i Interpretació, no. 7 (1986): 137-140.
[45967] Vendrell, Lídia Anoll. "Les traduccions catalanes de l’obra de Stendhal." In Stendhal, edited by Àngels Santa i M. Banyeres, 165-168. Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona, 1987.
[46695] Vendrell, Lídia Anoll. "Les traduccions catalanes de l’obra de Stendhal." In Stendhal, edited by Àngels Santa i M. Banyeres, 165-168. Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona, 1987.
[46634] Vilallonga, Mariàngela. "Traduccions i traductors." Revista de Girona, no. 163 (1994): 86-91.
[40503] Vallverdú, Francesc. "Traduït de l’italià." Serra d’Or núm. 104 (maig) (1968): 51-53.
[26973] Vallverdú, Josep. Trampa bajo las aguas. Barcelona: Noguer, 1991.
[40535] Vilaginés, Carme. "“Transit i present d’enamorat”, Rabindranath Tagore." Serra d’Or, no. núm. 6 (juny) (1963): 34.
[27057] Villatoro, Vicenç. Tres días de gloria. Barcelona: Edebé, 1997.
Il.: Maynar, David: il.; 20 cm
[32635] Vailland, Roger. La truita. Vol. 112. A tot vent 112. Barcelona: Proa, 1967.
U
[46014] Vivanco, Carles Bastons. "Unamuno: sus colaboraciones y su recepción en la prensa de Cataluña y... (algo en la de Mallorca)." In Actas de las IV Jornadas unamunianas, 235-248. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2003.
V
[46691] Villaseca, Carme Anglés i, and Pilar Moral i M. Quer. Vaciado de la Revista de Catalunya. Barcelona: Escola Universitària Jordi Rubió i Balaguer de Biblioteconomia i Documentació, 1971.
Memòria de final de carrera.
[26996] Vallverdú, Josep. Vamos a tomar confitura. Barcelona: La Galera, 1969.
[46874] Vicente, Montserrat Cots. "La versión española de Cyrano de Bergerac de Edmond Rostand." In Imágenes de Francia en las letras hispánicas, edited by Francisco Lafarga, 287-295. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias, 1989.
[26969] Vallverdú, Josep. El viaje del delfín sonriente. Madrid: Ediciones del Prado, 1994.
[26975] Vallverdú, Josep. El viaje del delfín sonriente. Boadilla del Monte: Ediciones SM, 1990.
[47527] Vilanova, Antonio. "Víctor Hugo y Maragall en un poema de Juan Ramon Jiménez." Patio de Letras, no. 7 (1984): 105-124.
[46635] Vilanova, Antonio. "Víctor Hugo y Maragall en un poema de Juan Ramon Jiménez." Patio de Letras, no. 7 (1984): 105-124.
[32695] Vigil, José Luis Marti. La vida ens ve a trobar. Barcelona: Juventud, 1965.
Literatura juvenil.
[30052] Basset, Serge, and Pierre Veber. De la vida escolar. 1ª ed. Barcelona: Sociedad General de Publicaciones, 1910.
Comèdia dramàtica en quatre actes
[32648] Verne, Jules. Vint mil llegües de viatge submarí. Vol. 6. Històries 6. Barcelona: Bruguera, 1964.
[47698] Verne, Jules. La volta al món en 80 dies. Barcelona: La Magrana, 2000.
Col·lecció L'Esparver
[31201] Verne, Jules. La volta al món en vuitanta dies. 1ª ed. Llibres per a nois i jovenets. Barcelona: Editorial Mentora, 1927.
Traducció directa del francès per Clovis Eimeric, pseudònim de Lluís Almerich i Sellarès. Il·lustracions de Joan Pau Bocquet. Joventut publica una 2ª edició al 1934
[31204] Verneuil, Louis. Vostè serà meva. 1ª ed. Vol. 67. La Novel·la Teatral Catalana, any 5 67. Barcelona: Impremta Ràfols, 1923.
Comèdia. Louis Verneuil, pseudònim de Louis Collin du Bocage
[47374] Virgili, Antoni Rovira i. "El vot de Chesterton." La Nau (1928).
Reeditat a La Nova Revista, núm. 6, p. 89.
[26984] Vallverdú, Josep. El vuelo del halcón. Barcelona: La Galera, 1986.
[40506] Vallverdú, Francesc. "Vuit poemes d’André Rivoire." Serra d’Or, no. núm. 2 (febrer) (1961): 16.
W
[43951] Vidal, Gore. Washington DC. Barcelona: Proa, 1985.
Col·lecció "A Tot Vent"
Y
[26981] Vallverdú, Josep. Y san Jorge mató al dragón. Barcelona: La Galera, 1986.

Pàgines