Bases de dades bibliogràfiques
Export 643 results:
Filters: First Letter Of Last Name is M [Clear All Filters]
[46363] Rilke en el món literari català." In Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana, edited by Arnau Pons and Simona Skrabec, 374-381. Vol. I. Barcelona: Institut Ramon Llull, 2007.
"[46372] La Renaixença i els clàssics llatins." In Actes del Col·loqui Internacional sobre la Renaixença, 317-333. Vol. 1. Barcelona: Curial, 1992.
"[47166] Karl Vossler i Catalunya." In Estudis de llengua i literatura catalana, 18. Miscel·lània Joan Bastardes, 1, 245-294. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1989.
"[46381] Carles Riba, humanista i traductor." In Carles Riba en els seus millors escrits, 113-121. Barcelona: Miquel Arimany, 1984.
"[47175] L’hexàmetre i el dístic elegíac en la poesia catalana." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura, no. 14 (1978): 3-30.
"[46367] Set poemes llatins i un de grec a la Corona Poètica a Nostra Senyora Santa Maria de Ripoll (1895)." Faventia 20, no. 2 (1998): 193-208.
"[46376] Carles Riba i Friedrich Hölderlin. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1987.
[47160] Dues generacions de noucentistes." Serra d’Or any XL (1998): 74-76.
"[47170] Sobre Riba i Hölderlin, encara." Clot: Revista de Literatura, no. 7 (1985): 15-17.
"[46385] Sòfocles i Eurípides traduïts per Carles Riba." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 13 (1978): 102-110.
"[46362] Carles Riba i Alemanya." In Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana, edited by Arnau Pons and Simona Skrabec, 174-180. Vol. I. Barcelona: Institut Ramon Llull, 2007.
"[46371] Davant dels setanta-cinc anys de la Fundació Bernat Metge." Serra d’Or, no. 446 (1997): 42-43.
"[47165] Carles Riba (1893-1959), I i II. Vol. 71 i 74. Biblioteca Abat Oliba 71 i 74. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1989.
[46380] Sobre Riba i Hölderlin, encara." Clot: Revista de Literatura, no. 7 (1985): 15-17.
"L’article inclou una relació de les versions de Hölderlin realitzades per Riba entre 1922 i 1944, ordenades per data de publicació.
[47164] Unes traduccions primerenques de Carles Riba." Serra d’Or, no. 363 (1990): 39-50.
"[47174] Sòfocles i Eurípides traduïts per Carles Riba." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura, no. 13 (1978): 102-110.
"[46366] Ciceró als Països Catalans. Segles XVII-XX." Faventia 25, no. 1 (2003): 83-96.
"[46375] Carles Riba (1893-1959), I i II. Vol. 71 i 74. Biblioteca Abat Oliba 71 i 74. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1989.
[47159] Horaci en la literatura catalana." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 7 (1976): 93-106.
"[47169] Carles Riba, traductor de contes." Faig, no. 23-24 (1985): 185-190.
"[46384] Virgili en la literatura catalana." Faventia 1, no. 1 (1979): 47-61.
"[46361] El plor de la tórtora i el naufragi de L’Atlàntida: dos ressons virgilians en l’obra de Verdaguer." Revista de Filología Románica 25 (2008): 121-126.
"[46370] Horaci en la literatura catalana." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 7 (1976): 93-106.
"[46379] Carles Riba, traductor de contes." Faig, no. 23-24 (1985): 185-190.
"[47163] Traducció." In L’obra de Carles Riba, 109-135. Barcelona: Teide, 1990.
"[47173] Virgili en la literatura catalana." Faventia, no. 1 (1979): 47-61.
"[46365] Set articles de J.M. Llovera sobre la imitació dels ritmes clàsics." Faventia 26, no. 1 (2004): 95-111.
"[46374] Unes traduccions primerenques de Carles Riba." Serra d’Or, no. 363 (1990): 39-50.
"[47168] Noucentisme i humanisme." In El Noucentisme, 79-98. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1987.
"[46383] Horaci i Virgili a la Fundació Bernat Metge." Serra d’Or, no. 274-275 (1982): 61-62.
"[47177] Carles Riba i els clàssics: Les primeres traduccions (1911-1917)." In Actes del Simposi Carles Riba (Barcelona, 17-19 d’octubre de 1984), edited by Jaume Medina and Enric Sullà, 139-174. Vol. Biblioteca Filològica. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1986.
"[46369] Les Horacianes de Vicent Andrés Estellés." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura 9 (1977): 105-113.
"[32341] Passos de Lope de Rueda. Vol. 7. Teatre, joc d’equip 7. Barcelona: La Galera, 1972.
Guió de Julio López Medina i Carme Aymerich. Il·lustracions de Pilarín Bayés. Conté: Els torrons d’Alacant i Les olives.
[46378] L’Ègloga de la primavera: la influència de Virgili en l’obra primerenca de Riba." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 37 (1987): 87-98.
"El poema que edita Jaume Medina fou trobat dins la carpeta “Arxiu dels Jocs Florals, 1912” de l’Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona.
[47162] Bibliografia recent sobre Carles Riba." Serra d’Or any XXXV, no. 406 (1993): 35.
"[47172] Horaci i Virgili a la Fundació Bernat Metge." Serra d’Or any XXIV, no. 274-275 (1982): 61-62.
"[46387] Carles Riba i els clàssics. Les primeres traduccions (1911-1917)." In Actes del Simposi Carles Riba (Barcelona, 17-19 d’octubre de 1984), edited by Jaume Medina and Enric Sullà, 139-174. Vol. 17. Biblioteca Filològica 17. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1986.
"[46364] Les versions rítmiques de Josep Maria Llovera." Faventia 27, no. 1 (2005): 125-138.
"[46373] Traducció." In L’obra de Carles Riba, 109-135. Barcelona: Teide, 1990.
"[47167] Carles Riba i Friedrich Hölderlin. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1987.
[46382] Carles Riba o l’aventura de la coneixença." L’Avenç: Revista d’Història, no. 71 (1984): 48-53.
"[47176] Passat, present i futur de la traducció al català." In De l’Edat Mitjana al dos mil. Estudis sobre la tradició clàssica a Catalunya., 325-341. Barcelona: Publicacions Internacionals Catalanes, Submitted.
"[46368] La Bucòlica IV de Virgili, traduïda per Carles Riba." Faventia 5, no. 1 (1983): 85-87.
"[46377] Noucentisme i humanisme." In El Noucentisme, 79-98. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1987.
"[46360] Joys and Sorrows of Literary Translation: A Tale of Two Poets." Lectora 10 (2004): 233-238.
"[32373] Surt cada dijous. Vol. 4. El Trapezi 4. Barcelona: Edicions 62, 1965.
Escriptora nord-americana.
[47774] La font màgica de SAR la princesa Gloriana. Barcelona: La Magrana, 1997.
Col·lecció L'Esparver Il·lustrat
[32372] Sota la pell. Vol. 27. La Cua de palla 27. Barcelona: Edicions 62, 1964.
Escriptor nord-americà.
[48594] Entre els llençols. Barcelona: Quaderns Crema, 1987.
Col·lecció Mínima Minor
[47790] La reina de bellesa de Leenane. Barcelona: La Magrana, 1999.
Col·lecció L'Esparver Teatre
[32371] El cor és un caçador solitari. Vol. 5. El Balancí 5. Barcelona: Edicions 62, 1965.
Escriptora nord-americana. Carson McCullers, pseudònim de Lula Carson Smith.
[32370] Oi que maten els cavalls?. La Cua de palla. Barcelona: Edicions 62, 1967.
Autor nord-americà.
[40130] Little Nemo." Cavall Fort, no. 137/138 (1968): 26.
"[32369] Aparadors per a una dona. Vol. 55. El Balancí 55. Barcelona: Edicions 62, 1969.
Escriptora nord-americana.
[32367] El ritual de la sang. Vol. 56. La Cua de palla 56. Barcelona: Edicions 62, 1967.
Autor nord-americà.
[32368] El pispa. Vol. 25. La Cua de palla 25. Barcelona: Edicions 62, 1964.
Autor nord-americà.
[46923] Coriolà." In Lletres a una amiga estrangera, 166-170. Barcelona, 1920.
"[46922] Una cançó nadalenca." In Lletres a una amiga estrangera, 43-44. Barcelona: Publicacions de La Revista, 1920.
"[46161] Unes paraules sobre Llucià i Plutarc i la nova manera de traduir. La Odissea, traducció de Carles Riba." La Revista, no. 76 (1920): 359-360.
"Reeditat a J. Farran i Mayoral, Reflexions i sentiments, Barcelona, Publicacions de “La Revista”, 1931, p. 77-95.
[46926] La nenovació del teatre: amb els assaigs “El sobirà joiós” (Skakespeare) i “El poeta serè” (Sòfocles). Vol. 14. Publicacions de La Revista 14. Barcelona: La Revista, 1917.
“El sobirà joiós” va ser publicat a La Revista el 15 d’abril de 1916; “El poeta serè”, el 15 de juny del mateix any.
[46921] Prefaci." In Els viatges de Gulliver, 5-32. Vol. Biblioteca Literària. Barcelona: Editorial Catalana, 1923.
"[46925] Unes paraules sobre Llucià i Plutarc i la nova manera de traduir." La Revista, no. 76 (1920): 359-360.
"Reeditat a J. Farran i Mayoral, Reflexions i sentiments, Barcelona, Publicacions de “La Revista”, 1931, p. 88-93.
[46924] Edgard Pöe." In Lletres a una amiga estrangera, 170-177. Barcelona, 1920.
"[30724] El meu bebé. 1ª ed. Vol. 45. La Escena catalana [segona època], any 2 45. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1919.
Farsa còmica en tres actes
[47883] Centúries sobre l'amor. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[30723] Climes. 1ª ed. Reus: Llibreria Nacional i Estrangera, 1928.
El nom de l’autor és pseudònim d’Émile Herzog
[30722] Viatge al país de les 36.000 voluntats. 1ª ed. Biblioteca Grumet. Barcelona: Edicions Proa, 1929.
Il·lustracions de Ramon de Campmany. El nom de l’autor és pseudònim d’Émile Herzog
[32366] Climes. Barcelona: Plaza & Janés, 1963.
[30721] Kate. 1ª ed. Vol. 72; 219. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 72; 219. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1938.
El nom de l’autor és pseudònim d’Émile Herzog
[32365] Un art de viure. Vol. 6. Isard 6. Barcelona: Vergara, 1963.
[30720] Els silencis del coronel Bramble. Vol. 12. Biblioteca Univers 12. Barcelona: Llibreria Catalònia.
El nom de l’autor és pseudònim d’Émile Herzog. 1929, data aproximada
[32364] Els silencis del coronel Bramble. Vol. 395. Biblioteca Selecta 395. Barcelona: Selecta, 1967.
[30719] Amor, inconeguda terra. 1ª ed. Vol. 88. A tot vent. Sèrie estrangera 88. Badalona: Edicions Proa, 1936.
[32363] Thérèse Desqueyroux. Vol. 6. Isard 6. Barcelona: Vergara, 1963.
Traducció i nota final de Joan Sales. Les Edicions de la Rosa dels vents van publicar una primera traducció al 1936, per Jeroni Moragues.
[30718] Teresa Desqueyroux. 1ª ed. Vol. 127. Quaderns literaris 127. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1936.
[32362] Nus d’escurçons. Vol. 107. A tot vent 107. Barcelona: Proa, 1964.
[30717] Dijous Sant. 1ª ed. Barcelona: Edicions Apol·ló, 1936.
[32361] Vida de Jesús. Vol. 18. L’home nou 18. Barcelona: Nova Terra, 1967.
[32360] El misteri Frontenac. Vol. 141. A tot vent 141. Barcelona: Proa, 1968.
[44602] Thérèse Desqueyroux. Barcelona: Proa, 1985.
Col·lecció "A Tot Vent"
[32359] Genitrix. Vol. 147. A tot vent 147. Barcelona: Proa, 1970.
Pròleg de Maurici Serrahima.
[47842] Qui sap? Contes fantàstics. Barcelona: La Magrana, 1994.
Col·lecció Els Llibres de Butxaca
[48611] L'horlà. Barcelona: Quaderns Crema, 1999.
Col·lecció Biblioteca Mínima
[43921] Bell amic. Barcelona: Proa, 1982.
[32358] Supèrbia. La Rosa dels vents. Escriptors contemporanis. Buenos Aires; Barcelona: Plaza & Janés, 1964.
Novel·la basada en la vida de Paul Gauguin.
[44603] De la servitud humana. Barcelona: Proa, 1986.
Col·lecció "A Tot Vent"
[47947] Ebri del vi perdut. Barcelona: La Magrana, 1989.
Col·lecció Meridiana
[40128] Ethel Florey, impulsadora de la penicil·lina (extret de “Hygeia”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 12 (abril 1948) (1948): 24-27.
"No s’indica el nom del traductor.
[48172] A la llum de la lluna. Barcelona: Proa, 1998.
Col·lecció "Polissons"
[48169] Sense embuts. Barcelona: Proa, 1997.
Col·lecció "Polissons"
[32357] Quatre sota un pi. Lectures seguides. Barcelona: Teide, 1971.
Il·lustracions de Mariona Lluch. Literatura infantil i juvenil.
[26621] El asno que se bebió la luna. 8ª ed. Barcelona: La Galera, 1998.
Il.: Salvà, Francesc: il.; 19 cm
[47660] Sola en una roca perduda. Barcelona: La Magrana, 1989.
Col·lecció L'Esparver
[40127] Què és l’existencialisme?" Ariel, no. Any 2, núm. 12 (setembre-octubre 1947) (1947): 80-82.
"[46002] Traduccions catalano-rumanes: antecedents i present del projecte editorial «Meronia»." Revista de Filología Románica 20 (2003): 163-170.
"[46746] Vida i obres de Magí Morera i Galícia." Vida Lleidatana any II, no. 28 (1927): 135-142.
"[46354] Eduardo De Filippo a Catalunya." Quaderns d’Italià 12 (2007): 53-58.
"[47148] L’obra d’Artur Schnitzler, erotisme i valor objectiu." Mirador (1931): 6.
"[47147] França i Catalunya: Notes per l’estudi de la influència de l’esperit francès en la literatura catalana moderna." La Revista (1935): 114-118.
"[26620] Ildaribal. Madrid: Calpe, 1921.
15 cm