Bases de dades bibliogràfiques

Export 7103 results:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
F
[40572] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Teatre. Notes breus." Serra d’Or núm. 9 (setembre) (1967): 74.
“El meu sogre és un barrut”, d’A. Fernández Lepina, en adaptació catalana de C. S. Beüt i Antoni Santós.
[40558] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Teatre. Notes breus." Serra d’Or núm. 116 (maig) (1969): 74.
“Edip, rei”, de Sòfocles; “Edip 67”, de John Richardson; “Les tres germanes”, d’Anton Txèkhov; “Tot esperant Godot”, de Samuel Becket.
[40548] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Teatre. Notes breus." Serra d’Or núm. 136 (gener) (1971): 60.
“Tot esperant Godot”, de Samuel Beckett; “Arlequí, servidor de dos amos”, de Carlo Goldoni.
[40567] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Teatre. Notes breus." Serra d’Or núm. 106 (juliol) (1968): 57-58.
Publicació de “La bona persona de Sezuan” als “Quaderns de teatre” de l’ADB.
[40562] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Teatre. Notes breus." Serra d’Or núm. 100 (gener) (1968): 77.
“La diada boja o les noces de Fígaro”, de Beaumarchais.
[40552] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Teatre. Notes breus." Serra d’Or núm. 125 (febrer) (1970): 77.
“Els físics”, de Friedrich Dürrenmatt; “Ricard III”, de William Shakespeare
[40571] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Teatre. Notes breus." Serra d’Or núm. 6 (juny) (1967): 76.
Es ressenyen les obres: “Els diàlegs de Ruzzante” i “La font de les bones gràcies”.
[40557] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Teatre. Notes breus." Serra d’Or núm. 114 (març) (1969): 68.
“Les arrels”, d’Arnold Wesker; “Els justos”, d’Albert Camus; “La gata y el buho”, de Bill Mankoft.
[40547] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Aquest món del teatre." Serra d’Or núm. 156 (setembre) (1972): 55.
Programació del XII Cicle de teatre per a nois i noies de “Cavall Fort”: “El somni d’una nit d’estiu”, de William Shakespeare; “El gran Klaus i el petit Klaus”, conte d’Andersen; “La fera sotmesa”, de William Shakespeare.
[40566] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Teatre. Notes breus." Serra d’Or núm. 105 (juny) (1968): 125.
“La comèdia de l’olla”, de Plaute
[40561] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Teatre. Notes breus." Serra d’Or núm. 120 (setembre) (1969): 79.
“Burul”, d’Italo Ricardi
[40551] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Teatre. Notes breus." Serra d’Or núm. 124 (gener) (1970): 70.
“La pau”, d’Aristòfanes.
[40570] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Teatre. Notes breus." Serra d’Or núm. 5 (maig) (1967): 75.
Es ressenyen les obres: “Arlechino servitore di due padrone”, de Carlo Goldoni,   “Volpone”, de Ben Johnson i “Les arrels”, d’Arnold Wesker.
[40556] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Teatre. Notes breus." Serra d’Or núm. 129 (juny) (1970): 75.
[40546] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Aquest món del teatre." Serra d’Or núm. 151 (abril) (1972): 105.
Representació de “Somni d’una nit d’estiu”, de Shakesperare, segons la traducció de Josep Carner, per l’Aula de Teatre de la Institució de Montserrat.
[40565] Fàbregas), X. F.(Xavier. "Teatre. Notes breus." Serra d’Or núm. 104 (maig) (1968): 73.
“Figuretes de vidre”, de Tennessee Williams; “L’aniversari” i “El prometatge”, d’Anton Txékhov; “Patent professional”, de Luigi Pirandello; “Les arrels”, d’Arnold Wesker; “Tot esperant Godot”, de Samuel Becket.
[39784] Fabregat, Amadeu. "L’esclat del teatre valencià." Oriflama, no. 113 (1974): 49-51.
Article sobre el teatre valencià, en el qual es comenta l’influx que rep de Molière, Txèkhov i Gogol.
[26389] Fabregat i Armengol, Rosa. Embrión humano ultracongelado núm. F-77. Esplugues de Llobregat: Plaza y Janés, 1985.
20 cm
[48399] Fadiman, Anne. Ex-libris. Confessions d'una lectora., 2000.
Col·lecció Capsa de Pandora. Sèrie Singular
[47794] Fakinos, Aris. Grècia. Barcelona: La Magrana, 1992.
Col·lecció Guies de Viatge
[47220] Falcó, Josep Morera i. "Un conservador honest." Mirador (1936): 1, 7.
[30352] Faliscus, Gratius. Cynegeticon: poema de caça. 1ª ed. Vol. 35. La Nostra Terra 35. Ciutat de Mallorca: Estampa d’en Francesc Soler, 1930.
Text llatí traduit per Antoni Pons. Separata de La Nostra Terra, núm. 35, novembre de 1930. Revista publicada a Palma de Mallorca entre 1928 i 1936
[32192] Falkberget, Johan. La Quarta vigília. Vol. 23. Club dels novel·listes, 23 23. Barcelona: Club Editor, 1962.
Pròleg i versió catalana per Joan Fuster a partir de la versió francesa, compulsada amb l’original noruec per June Nyström de Vila-Abadal.
[46160] Faluba, Kálman. "Cenacles literaris mallorquins de 1931 vistos por dos hongaresos." In Miscel·lània Joan Veny, p.239. Vol. 3., Submitted.
[46159] Faluba, Kálman. "Tradicions recents de literatura catalana a l’hongarès." Llengua & Literatura. Revista Anual de la Societat Catalana de Llengua i Literatura 11 (2000): 619-622.
[26391] Faner, Pau. Moro de rey. 2ª ed. Barcelona: Anagrama, 1990.
Premio de Novela Ramón Llull 1988; 20 cm
[26390] Faner, Pau. Las bodas del cielo y de la tierra. Barcelona: Edebé, 1997.
Il.: Piérola, Mabel
[26488] Fanés, Jordi Ibáñez. Una vida en la calle. Barcelona: Tusquets, 2007.
[47026] Fanost, Claire Hue. "Traductores españoles de las novelas de Emilio Zola." In Fidus Interpres: Actas de las Primeras Jornadas Nacionales de Historia de la Traducción, edited by Julio-César et al Santoyo, 338-343. Vol. II. Lleó: Universidad de León, 1989.
[30353] Farinelli, Arturo. L’obra de Giovanni Boccaccio. Barcelona: La Renaixença, 1929.
[26101] Narraciones populares catalanas, Edited by Sebastià Farnés. Barcelona: Durán y Cia, 1893.
Il.: Duran, Manuel; Conté: El carbonero; El zapatero de abajo; El lobo cocinero; El ladrón y
[39821] R. Farran, Font i. "Una senyora venerable, coqueta però molt com cal: la “comédie française”." Tele/Estel, no. núm. 148, 16 de maig (1969): 45-47.
[46980] Farré, Teresa Gilabert. Magí Morera i Galícia: vida i obra. Universitat de Barcelona, 1984.
Tesi en curs.
[39787] Farreras, Martí. "Les representacions del cicle de teatre llatí." Tele/Estel, no. núm. 155, 3 d’octubre (1969): 35.
Comentari sobre el cicle de teatre llatí, en el qual es fa esment de l’estrena d’Ubu re per part de la companyia italiana del “Centro Universitario Teatrale di Genova”, un muntatge de Tonino Conte.
[39796] Farreras, Martí. "Cervantes, autor de moda." Tele/Estel, no. núm. 124, 29 de novembre (1968): 32.
Comentari sobre la posada en escena de la comèdia cervantina “Pedro de Urdemala”
[39791] Farreras, Martí. "El novè cicle de teatre medieval al Tinell." Tele/Estel, no. núm. 161, 21 de novembre (1969): 28.
Comentari sobre el teatre de Juan de Encina.
[39786] Farreras, Martí. "Una gran versió de Ruzante." Tele/Estel, no. núm. 153, 26 de setembre (1969): 38.
Ressenya de La moscheta de Ruzante i presentada per Marcel Maréchal en un cicle de teatre francès.
[39795] Farreras, Martí. "El goncourt, com sempre, discutit." Tele/Estel, no. núm. 124, 29 de novembre (1968): 32.
Comentari sobre la concessió del premi Goncourt a Bernard Clavel
[39790] Farreras, Martí. "Moratin, un teatre correcte i fat." Tele/Estel, no. núm. 158, 31 d’octubre (1969): 36.
Ressenya d’El sí de las niñas de Leandro Fernández Moratín dirigida per Miquel Narros.
[39799] Farreras, Martí. "Saint-Exupéry era un imbècil." Tele/Estel, no. núm. 72, 1 de desembre (1967): 32.
Recull de les polèmiques generacionals en el món lierari francès. Esment de l’article de Gilbert Cesbron “L’esperit de finsa i de geometria” i del llibre de Pierre Belfond Saint-Exupéry en procès.
[39785] Farreras, Martí. "Albert Camus a la Rambla." Tele/Estel, no. núm. 153, 26 de setembre (1969): 38.
Ressenya d’El malantès d’Albert Camus, dirigida per Adolfo Marsillach.
[39794] Farreras, Martí. "Quan l’escenògraf s’equivoca." Tele/Estel, no. núm. 118, 18 d’octubre (1968): 30-14.
Comentaria sobre el muntatge de Nit de Reis
[39789] Farreras, Martí. "Victor Hugo, hélas!" Tele/Estel, no. núm. 156, 17 d’octubre (1969): 36.
Breu ressenya sobre el muntatge d’Hernani de la companyia de Marc Renaudin.
[39798] Farreras, Martí. "El “living theatre” a l’esencari del Romea." Tele/Estel, no. núm. 69, 10 de novembre (1967): 30.
Ressenya de la posada en esncena de l’adaptació que Bertolt Brecht fa de l’Antígona de Sófocles, per la companyia de teatre “Living theatre”
[39793] Farreras, Martí. "Teatre." Tele/Estel, no. núm. 161, 21 de novembre (1969): 28.
Comentari sobre els assaigs d’El adefesio d’Alberti,  dirigida per Màrius Gas i amb escenografia de Fabià Puigserver.
[39788] Farreras, Martí. "El fabulós “Ubu”." Tele/Estel, no. núm. 156, 17 d’octubre (1969): 36.
Ressenya de l’espectacle Ubu roi dirigit per Mario Conte
[39797] Farreras, Martí. "Retrat politic dels USA." Tele/Estel, no. núm. 59, 1 de setembre (1967): 20.
Ressenya sobre el llibre Restrat polític dels USA de l’autor Pierre Dommergues, traducció al catala de Ramón Folch. Tal i com assenyala Farreras, el títol de Retrat polític pot resultar desorientador, també trobem comentaris d’autors com Albee, Bellow, McCullers, Miller, Salinger o Williams, entre d’altres.
[39792] Farreras, Martí. "Harold Pinter a la rambla." Tele/Estel, no. núm. 161, 21 de novembre (1969): 29.
Comentari sobre les obres de Harold Pinter La col·lecció i L’amant representades al Teatre Poliorama.
[46164] Farrés, Pere. "Chateaubriand i Verdaguer: aproximació a un concepte de pàtria (p. 151-158)." Anuari Verdaguer 3 (1988): 151-158.
[46163] Farrés, Pere. "Nota sobre el possible deute de Canigó respecte a la Gerusalemme Liberata de Tasso." Anuari Verdaguer 5 (1990): 67-73.
[32194] Fast, Howard. Espàrtac. Vol. 3. El Trapezi 3. Barcelona: Edicions 62, 1965.
Autor nord-americà.
[32193] Fast, Howard. El cas Winston. Vol. 5. El Trapezi 5. Barcelona: Edicions 62, 1965.
Autor nord-americà.
[32195] Fatio, Louise. El lleó feliç a l’Àfrica. Llibres infantils. Barcelona: Edicions 62, 1964.
Il·lustracions de Roger Duvoisin. Literatura infantil i juvenil.
[32196] Fatio, Louise, and Roger Duvoisin. El lleó feliç. Llibres infantils. Barcelona: Edicions 62, 1963.
[39801] Fauli, Josep. "Sillitoe “Dickens amb ràbia”." Tele/Estel, no. núm. 157, 24 d’octubre (1969): 30.
Ressenya de l’obra Dissabte a la nit i dilluns al matí d’Alan Sillitoe
[39810] Fauli, Josep. "Notes de lectura." Tele/Estel, no. núm. 118, 18 d’octubre (1968): 16-14.
Repàs de l’obra de Graham Greene
[39805] Fauli, Josep. "Notes de lectura. Tornen els “Quaderns”." Tele/Estel, no. núm. 82, 9 de febrer (1968): 16.
El text parla de la reaparició de la col·lecció “Quaderns de Teatre ADB” i es ressenya la publicació de La bona persona de Sezuan, de Bertolt Brecht.
[39800] Fauli, Josep. "Asterix, entre nosaltres." Tele/Estel, no. núm. 155, 3 d’octubre (1969): 30.
Ressenya sobre el còmic d’Astèix
[39809] Fauli, Josep. "El món de Dashiell Hammett." Tele/Estel, no. núm. 117, 11 d’octubre (1968): 16.
Ressenya sobre Collita roja
[39804] Fauli, Josep. "Notes de lectura. Chesterton." Tele/Estel, no. núm. 77, 5 de gener (1968): 13.
Ressenya del llibre Sant francesc d’Assís, de J. K. Chesterton.
[39813] Fauli, Josep. "Hemingway." Tele/Estel, no. núm.74, 15 de desembre (1967): 30.
Ressenya sobre el llibre Més enllà del riu i sotra el arbres d’Ernst Hemingway, traduït al català per Ramón Folch i Camarasa
[39808] Fauli, Josep. "Tagore." Tele/Estel, no. núm. 115, 27 de setembre (1968): 14.
Article sobre la publiacació de les obres selectes de Rabindranath Tagore
[39803] Fauli, Josep. "Vint-i-dos anys de teatre sartrià." Tele/Estel, no. núm. 137, 28 de febrer (1969): 18.
[39812] Fauli, Josep. "Pavese, encara." Tele/Estel, no. núm. 65, 13 d’octubre (1967): 14.
Ressenya de la traducció d’El bell estiu de Cesare Pavese, traducció al català de Bonaventrua Vallespinosa
[39807] Fauli, Josep. "Nathanael West." Tele/Estel, no. núm. 89, 29 de març (1968): 16.
Ressenya de la novel·la Senyoreta Corsolitari, de Nathanael West.
[39802] Fauli, Josep. "Aleksander Soljenitsin." Tele/Estel, no. núm. 186, 15 de maig (1970): 35.
Ressenya de la publicació d’un volum dedicat a Soljenitsin titulat Entre autoritarisme i explotació, una traducció indirecta de l’italià publicada per Edicions 62, que comprèn diveros assaigs sobre l’escriptor així com la reproducció de les cartes d Soljenitsin a la Unió d’Escriptros, exposant el seu cas.
[39811] Fauli, Josep. "Greene, una altra vegada." Tele/Estel, no. núm. 110, 23 d’agost (1968): 16.
Ressenya de la novel·la Els comediants, de Graham Greene.
[39806] Fauli, Josep. "Zweig." Tele/Estel, no. núm. 88, 22 de març (1968): 19.
Ressenya de la novel·la Amok, de Stefan Zweig.
[32200] Faulkner, William. Rèquiem per a una monja. Vol. 38. Isard 38. Barcelona: Vergara, 1967.
Autor nord-americà.
[47970] Faulkner, William. Mentre agonitzo. Barcelona: Proa, 1990.
Col·lecció "Club de Butxaca"
[32199] Faulkner, William. Mentre agonitzo. Vol. 140. A tot vent 140. Barcelona: Proa, 1968.
Pròleg de Manuel de Pedrolo. Autor nord-americà.
[32198] Faulkner, William. Intrús en la pols. Vol. 51. El Balancí 51. Barcelona: Edicions 62, 1969.
Autor nord-americà.
[32197] Faulkner, William. Santuari. Vol. 149. A tot vent 149. Barcelona: Proa, 1970.
Autor nord-americà. Pròleg de Joaquim Marco.
[43941] Faulkner, William. Les palmeres salvatges. Barcelona: Proa, 1985.
Col·lecció "A Tot Vent"
[43936] Faulkner, William. El brogit i la fúria. Barcelona: Proa, 1984.
Col·lecció "A Tot Vent"
[32201] Faulkner, William. Llum d’agost. Vol. 4. El Balancí 4. Barcelona: Edicions 62, 1965.
Autor nord-americà.
[39814] Feliu, Eduard, and Jaume Riera. "Les dificultats de la narrativa d’Agnon." El Pont, no. núm. 38 (desembre) (1969): 30.
[47306] Feliu, Carme Portella i. Índex de matèries de les obres i publicacions que han estat criticades o estudiades dins dels VII volums del periòdic catalanista Joventut, amb el resum de la crítica o estudi de dites obres i publicacions. Barcelona: Escola Universitària Jordi Rubió i Balaguer de Biblioteconomia i Documentació, 1936.
Memòria de final de carrera.
[46458] Femenia, Maria Antònia P.. "Joan Alcover i el romanticisme alemany." In Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana, edited by Arnau Pons and Simona Skrabec, 98-101. Vol. I. Barcelona: Institut Ramon Llull, 2007.
[46931] Fernández, Mercedes. "Recepción de Marivaux en España." In Marivaux, de campesino a señor, edited by Mercedes Fernández, 41-45. Madrid: Cátedra, 1996.
Traducció de Rosario Álvarez.
[47078] Fernández, Juan José Lane, and Secundino Villoria Andreu. "Primeras traducciones españolas de Nathaniel Hawthorne." Livius: Revista de Estudios de Traducción, no. 2 (1992): 203-219.
[47077] Fernández, Juan José Lane, and Secundino Villoria Andreu. "De Harvard a la universidad española: Primeras traducciones de William James." Livius: Revista de Estudios de Traducción, no. 7 (1995): 43-56.
[46239] Fernández, Martín González. "La réception de Montaigne en Espagne." Bulletin de la Société des Amis de Montaigne, no. 11-12 (1988): 17-34.
[46285] Fernández, Juan José Lane, and Secundino Villoria Andreu. "Primeras traducciones españolas de Nathaniel Hawthorne." Livius: Revista de Estudios de Traducción, no. 2 (1992): 203-219.
[47076] Fernández, Juan José Lane, and Secundino Villoria Andreu. "La llegada de Mark Twain a España: Aventuras, bosquejos, cuentos, hazañas y pesquisas." Livius: Revista de Estudios de Traducción, no. 10 (1997): 103-120.
[46284] Fernández, Juan José Lane. "Las traducciones emersonianas en España a comienzos del siglo XX." In Fidus Interpres: Actas de las Primeras Jornadas Nacionales de Historia de la Traducción, edited by Julio-César et al Santoyo, 79-84. Vol. II. Lleó: Universidad de León, 1989.
[47075] Fernández, Juan José et a. "50 años de traductores, críticos e imitadores de Edgar Allan Poe (1857-1913)." Livius: Revista de Estudios de Traducción, no. 3 (1993): 159-184.
[46988] Fernández, Martín González. "La réception de Montaigne en Espagne." Bulletin de la Société des Amis de Montaigne, no. 11-12 (1988): 17-34.
[46932] Fernández, Ramon. "L’art de Conrad." Nouvelle Revue Française, no. 23 (1924): 730-737.
[26208] Fernández, Francesc Pelagi Bri. La Alquería de los amores. Barcelona: Llibreteria de Joan Roca y Bros, 1866.
[1] f. de làm.: il.; 24 cm. A la coberta hi diu: “poema popular: escrit en catalá per Francesch Pelay y Briz”
[47074] Fernández, Juan José Lane. "Las traducciones emersonianas en España a comienzos del siglo XX." In Fidus Interpretes: Actas de las Primeras Jornadas Nacionales de Historia de la Traducción, edited by Julio-César et al Santoyo, 79-84. Vol. II. Lleó: Universidad de León, 1989.
[46987] Fernández, Martín González. "La réception de Montaigne en Espagne. II. Études sur Montaigne." Bulletin de la Société des Amis de Montaigne, no. 19-20 (1990): 7-32.
[46165] Fernández-Galiano, Manuel. "Traduccions rítmiques i geni de la llengua." In Miscel·lània Aramon i Serra, 191-204. Vol. III. Barcelona: Curial, 1983.
[46933] Fernández-Galiano, Manuel. "Traduccions rítmiques i geni de la llengua." In Miscel·lània Aramon i Serra, 191-204. Vol. III. Barcelona: Curial, 1983.
[26393] Ferrà, Miquel. El misterio del cant Z-506. Barcelona: Planeta, 1986.
Premio de novela Ramon Llull, 1985
[26392] Ferrà, Miquel. El misterio del Canto Z-506. Madrid: Calambur, 2008.
[26618] Ferrà, Miquel Mas. La rosa de invierno. Madrid: Calambur, 2008.
[46167] Ferrà-Ponç, Damià. "Llorenç Villalonga i Anatole France: Del mestratge al mite." Lluc, no. 592-593 (1970): 8-13.
[46935] Ferrà-Ponç, Damià. "Llorenç Villalonga i Anatole France: Del mestratge al mite." Lluc, no. 592-593 (1970): 8-13.
[46166] Ferrà-Ponç, Damià. "Sobre Llorenç Villalonga." Lluc, no. 599 (1971): 13-18.

Pàgines