Bases de dades bibliogràfiques

Export 7268 results:
1963
[32164] Daniel-Rops, Henri. La història sagrada dels infants. Barcelona: Aymà, 1963.
Il·lustracions de Marcel Huet. Literatura infantil i juvenil. Henri Daniel-Rops, pseudònim de Henri Petiot.
[40186] Pavese, Cesare. "Il paradisso sui tetti (El paradís a les teulades)." Poemes, no. núm. 2 (primavera) (1963): 15.
Inclou una breu nota introductòria a càrrec del mateix traductor.
[40256] Culliford), Peyo(Pierre. "Jan i Trencapins." Cavall Fort, no. 17-27 (1963): 18-21.
Els números 17-18 no tenen paginació. En el número 25, pp. 26-29; en el 27, pp. 18-23. No consta traductor. Copyright by Edittions J. Dupuis, Fils & Cle / Marcinelle / Chalreoi (Belgique).
[40490] M. Comamala, Tubau. "“Jeanne d’Arc”, de Charles Péguy. “Compagnie Robert Marcy” (Teatre Romea). Direcció: Robert Marcy." Serra d’Or, no. núm. 12 (desembre) (1963): 73.
[32672] West, Morris. L’advocat del diable. Vernacle. Barcelona: Mateu, 1963.
Escriptor australià.
[32170] Disney, Walt. L’ànec Gustau. Els llibres del ratolí Mickey. Sant Cugat del Vallès: Delos-Aymà, 1963.
Autor nord-americà. Literatura infantil i juvenil.
[32628] Txékhov, Anton Pàvlovitx. L’hort dels cirerers. Vol. 17. Quaderns de teatre 17. Barcelona: Fontanella, 1963.
[32086] Brecht, Bertolt. L’òpera de tres rals. Vol. 18. Quaderns de Teatre ADB 18. Barcelona: Fontanella, 1963.
Traducció de Feliu Formosa en col·laboració amb Joan Oliver. Adaptació de les cançons de Feliu Formosa. Obra en tres actes estrenada l’11 de desembre de 1963 al Palau de la Música de Barcelona.
[40012] C., J.. "“L’òpera de tres rals”, de Bertolt Brecht. Traducció de Joan Oliver i Feliu Formosa. Agrupació Dramàtica de Barcelona (Palau de la música catalana, Barcelona)." Serra d’Or, no. núms. 8-9 (agost-setembre) (1963): 56-57.
[40112] Marfany, Joan Lluís. "“Leonce i Lena”, de Georg Büchner. Adaptació de M. Aurèla Capmany. EAD “Adrià Gual” (Barcelona. Cúpula del Coliseum)." Serra d’Or, no. núm. 12 (desembre) (1963): 73-74.
[40476] Triadú, Joan. "Literatura i llibertat. A propòsit de la situació actual de la Unió Soviètica." Serra d’Or, no. núm. 6 (juny) (1963): 23.
[32196] Fatio, Louise, and Roger Duvoisin. El lleó feliç. Llibres infantils. Barcelona: Edicions 62, 1963.
[39601] Capmany, Maria Aurèlia. "“La loca de Chaillot”, de Jean Giraudoux. Trad. Agustín Gómez Arcos. Esbós de la decoració i figurins de Víctor María Cortezo. Direcció: José Luis Alonso. “Companyia María Guerrero” del Teatro Nacional María Guerrero." Serra d’Or, no. núm. 12 (desembre) (1963): 71.
[32593] Stewart, Terry, and Serge Arcouët. Mà forta. Vol. 2. La Cua de palla 2. Barcelona: Edicions 62, 1963.
Terry Stewart, pseudònim de Serge Arcouët.
[32613] Teresa de Lisieux, and Santa Teresa del Jesús. Manuscrits autobiogràfics: història d’una ànima. Barcelona: Balmes, 1963.
Revisada i autoritzada per la Oficina Central de Lisieux.
[40157] Montanyès, Josep. "“La més forta”, d’August Strindberg. Escola d’Art Dramàtic Adrià Gual. Orfeó Badaloní, Badalona." Serra d’Or, no. núm. 6 (juny) (1963): 45-46.
[32288] Huxley, Aldous. Un món feliç. La Rosa dels vents. Escriptors contemporanis. Buenos Aires: Plaza & Janés, 1963.
[32379] Merton, Thomas. La muntanya dels set cercles (I). Vol. 341. Biblioteca Selecta 341. Barcelona: Selecta, 1963.
Autor nord-americà. Obra en dos volums. La muntanya dels set cercles és la seva autobiografia.
[32380] Merton, Thomas. La muntanya dels set cercles (II). Vol. 342. Biblioteca Selecta 342. Barcelona: Selecta, 1963.
Autor nord-americà. Obra en dos volums. La muntanya dels set cercles és la seva autobiografia.
[39671] cummings, e. e.. "my sweet old etcetera (el meu dolç vell etcetera)." Poemes, no. núm. 3 (estiu) (1963): 22-23.
Inclou una breu nota introductòria a càrrec del mateix traductor.
[27008] Verdaguer, Jacint. Oda a Barcelona. Barcelona: Ajuntament de Barcelona, 1963.
[2] f. de làm.: il., 1 retrat; 33 cm. Text en català, castellà, francès, italià, anglès i Alemany
[32293] Japrisot, Sébastien, and Jean-Baptiste Rossi. Parany per a una noia. Vol. 1. La Cua de palla 1. Barcelona: Edicions 62, 1963.
Sébastien Japrisot, pseudònim de Jean-Baptiste Rossi.
[40409] Tacq, A. i. M.. "La patrulla dels castors. El camp del senglar." Cavall Fort, no. 17-27 (1963): 4-7.
Els números 17 i 18 no tenen paginació. El núm. 27, pp. 4-9. No consta traductor. Copyright by Edittions J. Dupuis, Fils & Cle / Marcinelle / Chalreoi (Belgique).
[32375] van der Meersch, Maxence. Pescadors d’homes. Vol. 3. El Gra de Mostassa 3. Barcelona: Nova Terra, 1963.
Escriptor flamenc d’expressió francesa.
[32460] Rascel, Renato. Piccoletto: rondalla d’avui per a petits i grans. Barcelona: Lumen, 1963.
Literatura infantil i juvenil. Il·lustracions d’Ennio di Majo.
[26386] Espriu, Salvador. La Piel de toro. Paris: Ruedo Ibérico, 1963.
Nota crítica de Maria Aurèlia Capmany; cubiertas de Antoni Tàpies; 21 cm
[40524] Verrié, Pau. "“Poemas”, de Federico García Lorca. “A la fira de mostres”, d’Eugène Ionesco, “La pell de brau”, de Salvador Espriu." Serra d’Or, no. núm. 10 (octubre) (1963): 36.
[40150] Molas, Joaquim. "Presentació de Bertolt Brecht." Serra d’Or, no. núm. 4 (abril) (1963): 46-48.
[39572] Brughera, Justí M.. "Problemes del traductor bíblic." Criterion, no. 17 (1963): 109-115.
[40110] Marfany, Joan Lluís. "A propòsit de Dürrenmatt." Serra d’Or, no. núm. 1 (gener) (1963): 54-55.
[32642] Vehenne, Hugues, and Dominique Pire. Records i converses del R. P. Dominique Pire. Vol. 4. Isard 4. Barcelona: Vergara, 1963.
[39599] Capmany, Maria Aurèlia. "“La repetition ou l’Amour puní”, de Jean Anouilh per la “Compagnie Marc Renaudin” de París. Direcció Marc Renaudín." Serra d’Or, no. núm. 12 (desembre) (1963): 69-70.
[40359] Salvat, Ricard. "Revisió de Gerhart Hauptman." Serra d’Or, no. núm. 10 (octubre) (1963): 35-36.
[40367] Sarsanedas, Jordi. "“Romeo i Julieta”, de Shakespeare, en versió catalana de Josep de Sagarra. “Companyia Titular Catalana”. Barcelona. Teatre Romea." Serra d’Or, no. núm. 2 (febrer) (1963): 45-46.
[32376] van der Meersch, Maxence. Santa Teresa la petita. Vol. 4. El Gra de Mostassa 4. Barcelona: Nova Terra, 1963.
Escriptor flamenc d’expressió francesa. Biografia de Teresa de Lisieux.
[32668] Waltari, Mika. Sinuhé, l’egipci. La Rosa dels vents. Barcelona: Plaza & Janés, 1963.
[39529] Badia, Alfred. "“La sonata dels espectres”, d’August Strindberg, traducció de Jordi Carbonell i Gustau Wennberg. Agrupació Dramàtica de Barcelona (Palau de la música catalana, Barcelona)." Serra d’Or, no. núm. 6 (juny) (1963): 44-45.
[46142] Díaz-Plaja, Guillem. "Strindberg en España." Estudis Escènics, no. 9 (1963): 103-112.
[46888] Díaz-Plaja, Guillem. "Strindberg en España." Estudis Escènics, no. 9 (1963): 103-112.
Inclou una bibliografia espanyola i hispanoamericana de les traduccions d’August Strindberg (també les catalanes).
[32166] Daudet, Alphonse. Tartarí de tarascó. Tartarí als Alps. Vol. 9. Isard 9. Barcelona: Vergara, 1963.
[40326] Roda, Frederic. "“Tartuf”, de Molière. Traducció d’Alfons Maseras. “Palestra”, Festivals d’Estiu 1963, Sabadell." Serra d’Or, no. núms. 8-9 (agost-setembre) (1963): 55-56.
[32363] Mauriac, François. Thérèse Desqueyroux. Vol. 6. Isard 6. Barcelona: Vergara, 1963.
Traducció i nota final de Joan Sales. Les Edicions de la Rosa dels vents van publicar una primera traducció al 1936, per Jeroni Moragues.
[32685] Zimnik, Reiner. Els timbalers per a un món millor. Barcelona: Lumen, 1963.
Literatura infantil i juvenil. Dibuixos de l’autor.
[40535] Vilaginés, Carme. "“Transit i present d’enamorat”, Rabindranath Tagore." Serra d’Or, no. núm. 6 (juny) (1963): 34.
[26354] Espinàs, Josep Maria. El último rellano. Barcelona: Destino, 1963.
1 h.; 19 cm
[40335] Rostand, E.(Mme.). "Els vells." Revista del Centre de Lectura de Reus, no. quarta època, núm. 130. Abril (1963): 43.
[32420] Noël, Marie. El viatge de Nadal i altres contes. Barcelona: Delos-Aymà, 1963.
[32294] Japrisot, Sébastien, and Jean-Baptiste Rossi. Víctimes en fals. Vol. 4. La Cua de palla 4. Barcelona: Edicions 62, 1963.
Sébastien Japrisot, pseudònim de Jean-Baptiste Rossi.
1964
[39615] Carbonell, Jordi. "Al Marge de l’escena. Adéu a Brendan Behan." Serra d’Or, no. núm. 5 (maig) (1964): 45-46.
[40355] Salvat, Ricard. "Amb el creador del teatre èpic, Erwin Piscator." Serra d’Or, no. núm. 7 (juliol) (1964): 43-45.
[32384] Millar, Margaret. Amb la por al cos. Vol. 11. La Cua de palla 11. Barcelona: Edicions 62, 1964.
Escriptora nord-americana.
[40444] Torres, Estanislau. "“Amb la por al cos”, per Margaret Millar, trad. de Rafael Tasis." Serra d’Or, no. núm. 12 (desembre) (1964): 94.
[32091] de Brunhoff, Jean. Babar en globus. Vol. 4. Petits àlbums rosa Babar 4. Barcelona: Aymà, 1964.
Literatura infantil i juvenil.
[32324] Le Breton, Auguste. Batudes a la ciutat. Vol. 18. La Cua de palla 18. Barcelona: Edicions 62, 1964.
[32667] Wallace, Lewis. Ben-Hur. Històries. Barcelona: Bruguera, 1964.
Lewis Wallace, escriptor nord-americà. Part gràfica: Xavier Puerto.
[32382] Meunier, Jean. Bernadette. Històries. Barcelona: Bruguera, 1964.
Part gràfica d’Àngel Badia.
[32332] Levin, Ira. Una besada abans de morir. Vol. 15. La Cua de palla 15. Barcelona: Edicions 62, 1964.
Escriptor nord-americà.
[32491] Sagan, Françoise. Bon dia, tristesa. La Rosa dels vents. Barcelona: Plaza & Janés, 1964.
[39825] Formosa, Feliu. "Brecht a Catalunya." Inquietud artística, no. any IX. Núm. 29 (Maig) (1964): 4.
[32594] Stowe, Harriet Beecher. La cabana de l’oncle Tom. Vol. 2. Històries 2. Barcelona: Bruguera, 1964.
Escriptora nord-americana.
[32113] Camus, Albert. La caiguda. Vol. 17. Isard 17. Barcelona: Vergara, 1964.
[32408] Moravia, Alberto. La camperola. Vol. 105. A tot vent 105. Proa, 1964.
[39988] Guansé, Domènec. "“Carambolades”, per Fred Kassak. Trad. M. Aurèlia Capmany." Serra d’Or, no. núm. 10 (octubre) (1964): 54-55.
[40109] Marfany, Joan Lluís. "Carlo Goldoni, “El criat de dos amos”." Serra d’Or, no. núm. 2-3 (febrer-març) (1964): 68.
[40426] Terry, Arthur. "Carta d’Anglaterra." Poemes, no. núm. 9 (estiu) (1964): 56-57.
És una traducció de l’italià.
[40427] Terry, Arthur. "Carta d’Anglaterra." Poemes, no. núm. 9 (estiu) (1964): 85-86.
És un article sobre la poesia de T. S. Eliot. El número 9 de Poemes no arribà a passar la censura. Posteriorment, les galerades van ser publicades l’any 2010 en l’edició facsímil de la revista (a cura d’Enric Falguera, Xavier Macià, Jordi Malé i Joan Veny).
[32103] Cain, James M.. El carter sempre truca dues vegades. Vol. 12. La Cua de palla 12. Barcelona: Edicions 62, 1964.
Autor nord-americà.
[40473] Triadú, Joan. "“El carter sempre truca dues vegades”, per James M. Cain, trad. de Manuel de Pedrolo." Serra d’Or núm. 12 (desembre) (1964): 94-95.
[39487] Agut, Joan. "“La clau de vidre”, de Dashiel Hammett; “Víctimes en fals”, de Sébastian Japrisot." Serra d’Or, no. núm. 2-3 (febrer-març) (1964): 78.
[40363] Sarri, Jaume. "La confusionària i embullada metodologia de J. P. Sartre." Criterion, no. 6 (1964): 53-69.
[39826] Formosa, Feliu. "Continuació a la “Introducció a Brecht”." Inquietud artística, no. any IX. Núm. 29 (Maig) (1964): 5-6.
[32092] de Brunhoff, Jean. El coronament de Babar. Petits àlbums rosa Babar. Barcelona: Aymà, 1964.
Literatura infantil i juvenil.
[32331] Levi, Carlo. Crist s’ha aturat a Èboli. Vol. 13. Isard 13. Barcelona: Vergara, 1964.
Traducció i nota final d’Edmon Vallès.
[40471] Triadú, Joan. "“David Coperfield”, traduït per Josep Carner." Serra d’Or núm. 10 (octubre) (1964): 46-47.
[47500] Triadú, Joan. "“David Coperfield”, traduït per Josep Carner." Serra d’Or, no. 10 (1964): 46.
[32169] Dickens, Charles. David Copperfield. Vol. 104. A tot vent 104. Barcelona: Proa, 1964.
[32159] Craig, Jonathan. Departament d’investigació criminal. La Cua de palla. Barcelona: Edicions 62, 1964.
Autor nord-americà.
[40534] Vilaginés, Carme. "“Departament d’investigació criminal”, per Jonathan Craig. Trad. de Ramon Folch i Camarasa." Serra d’Or núm. 10 (octubre) (1964): 94.
[32652] Véry, Pierre. Els desapareguts de Saint-Agil. Vol. 13. La Cua de palla 13. Barcelona: Edicions 62, 1964.
[40174] C., P.. "“Els desapareguts de Saint-Agil”, Pierre Véry. Traducció de Bonaventura Vallespinosa." Serra d’Or núm. 12 (desembre) (1964): 95-96.
[32583] Solzenicyn, Aleksandr I.. Un dia d’Ivan Deníssovitx. Vol. 12. Isard 12. Barcelona: Vergara, 1964.
[32429] Papini, Giovanni. El diable: apunts per a una futura diabologia. Vernacle. Barcelona: Mateu, 1964.
[32064] Bernanos, Georges. Diàlegs de carmelites. Vol. 3. Blanquerna 3. Barcelona: Edicions 62, 1964.
[32058] Belloncle, Guy. Diari de la nostra joventut. Vol. 6. El món avui 6. Barcelona: Estela, 1964.
[40302] Réverdy, Pierre, and Paul Éluard. "Dues traduccions de J. V. Foix: “Memòria” de Pierre Réverdy i “A pèrdua de vista en el sentit del meu cos”, de Paul Eluard." Poemes, no. núm. 7 (estiu) (1964): 63.
Inclou una breu nota introductòria d’autor anònim. Les traduccióbs estàn precedides pel següent text entre parèntesis: “Donem les versions d’un poema de Pierre Revérdy i un altre de Paul Éluard, ambdues publicades a La Publicitat el 1932 i el 1933.”
[40358] Salvat, Ricard. "“El embrujado. Retablo de la avaricia, la lujuria y la muerte”, de Valle-Inclán, “Teatro Nacional Universitario”." Serra d’Or, no. núm. 12 (desembre) (1964): 80-81.
[47086] Llopis, Arturo. "Un erudito barcelonés de Shakespeare: Alfons Par Tusquets." Destino, no. 1421 (1964): 33.
[32473] Roberts, Cecil. Estació Victòria a les 4.30. Vol. 10. Isard 10. Barcelona: Vergara, 1964.
[39470] "“Un estrany a la meva tomba”, per Margaret Millar. Trad. de Manuel de Pedrolo." Serra d’Or núm. 10 (octubre) (1964): 54.
No s’indica l’autor de la ressenya.
[32474] Rocca, Guido. El faisà Gaietà: faula de caça. Barcelona: Lumen, 1964.
Literatura infantil i juvenil. Dibuixos de Giulio Cingoli i Giancarlo Carloni.
[40280] Prévert, Jacques. "Familiaile (Familiar)." Poemes, no. núm. 6 (primavera) (1964): 51.
Inclou una breu nota introductòria a càrrec del mateix traductor.
[32653] Véry, Pierre. Goupi Mans-Roges. Vol. 16. La Cua de palla 16. Barcelona: Edicions 62, 1964.
[39727] F., F.. "Hans Egon Holthusen “Brecht”." Inquietud artística, no. any IX. Núm. 29 (Maig) (1964): 6.
[26885] de Sagarra, Joan. La herida luminosa. Madrid: Alfil [Escelicer], 1964.
15 cm. A la coberta hi diu: “comedia en dos partes, divididas en cuatro cuadros, y un epílogo”
[32590] Steinbeck, John. Homes i ratolins. Vol. 99. A tot vent 99. Perpinyà: Proa, 1964.
Escriptor nord-americà.
[32407] Moravia, Alberto. Els indiferents. 2ª ed. Vol. 103. A tot vent 103. Barcelona: Proa, 1964.
La primera edició va ser publicada al 1932.
[32152] Cocteau, Jean. Els infants terribles. 2ª ed. Vol. 101. A tot vent 101. Proa, 1964.
La primera edició és de 1934 (A tot vent, vol. 61).
[39497] Alighieri, Dante. "Inferno Canto I: Paradiso Canto XXXIII." Poemes, no. núm. 8 (tardor) (1964): 72.
Les traduccions van precedides pel text següent: “Oferim, en homenatge, el text original de l’inici i el final de La Divina Comèdia, en les versions del primer i del darrer, fins avui, traductors catalans.” La traducció dels versos de l’”Inferno” és d’Andreu Febrer. La dels del “Paradiso”, de J. M. de Segarra.
[40162] Nel·lo, Francesc. "Introducció a Brecht." Inquietud artística, no. any IX. Núm. 29 (Maig) (1964): 1-3.
[32027] Amis, Kingsley. Jim i la sort. Vol. 102. A tot vent 102. Proa, 1964.

Pàgines