Bases de dades bibliogràfiques

Export 7268 results:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
P
[40295] Rauschenbusch, Walter. "Pels artistes i pels músics (Pregàries pel desvetllament social)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 3 (juliol 1947) (1947): 50.
No s’indica el nom del traductor.
[39820] Foladori, Geoffrey. "Pelopincho y Cachirula." Cavall Fort, no. 167 (1970): 7.
El còmic forma part de la secció “Mostra del còmic mundial”, selecció a càrrec d’Antoni Martin.
[30030] de Balzac, Honoré. La pell de xagrí. Vol. 62. A tot vent 62. Badalona: Proa, 1933.
[32574] Simenon, Georges. La pell d’un home. Vol. 17. La Cua de palla 17. Barcelona: Edicions 62, 1964.
Escriptor belga en llengua francesa.
[40202] Perrault, Charles. "La pell d’ase." L’Infantil, no. any 17, núm. 186 (n. e. núm. 48) (1967).
Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[40096] Maluquer, Jordi. "“Pelegrinatge als orígens”, de Lanza del Vasto." Serra d’Or, no. núm. 3 (març) (1962): 39-40.
[32321] del Vasto, Joseph-Jean Lanza. Pelegrinatge als orígens. Barcelona: Miquel Arimany, 1961.
Escriptor italià d’expressió francesa.
[47734] Egèria. Pelegrinatge a Terra Santa. Barcelona: Proa, 1993.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[47820] Silesius, Angelus. Pelegrí Querubínic. Barcelona: Proa, 1995.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[47908] Coelho, Paulo. El Pelegrí de Compostel·la (Diari d'un Mag). Barcelona: Proa, 1996.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[47547] Coelho, Paulo. El pelegrí de Compostel·la (diari d'un Mag). Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "Alí Bei"
[47563] Renard, Jules. Pèl roig. Barcelona: La Magrana, 1984.
Col·lecció L'Esparver
[30683] Maeterlinck, Maurice. Pel·leas i Melisanda. 1ª ed. Teatre líric modern. Barcelona: Duran i cia, 1930.
Drama líric en cinc actes i tretze quadres. Música de Claude Débussy. Traducció adaptada a la música de Joaquim Pena
[30946] Renard, Jules. Pèl de panotxa. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1909.
Comèdia en un acte
[30565] Ibsen, Henrik. Peer Gynt. 1ª ed. Vol. 126. Col·lecció popular Barcino 126. Barcelona: Editorial Barcino, 1936.
[30566] Ibsen, Henrik. Peer Gynt. “La Revista”. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1928.
Poema dramàtic. Traducció publicada a La Revista (1915-1936) al número de gener-juny de 1928
[26633] Molist, Pep. Pedro y los animales. Barcelona: La Galera, 2002.
Il.: Valverde, Mikel: principalment il. col.; 17 x 17 cm
[40329] Rogent, Ramon. "Pedro Bom entre nosaltres." Ariel, no. Any 3. núm. 12 (abril 1948) (1948): 33.
[47583] Alkharrat, Eduard. Les pedres de Bobel·lo. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Beta"
[48488] Suchodolski, Bogdan. Pedagogia de l'essència i pedagogia de l'existència. Vic: EUMO, 1986.
Col·lecció Textos Pedagògics
[26470] Guimerá, Ángel. La Pecadora. Madrid: Impr. de R. Velasco, 1903.
20 cm. A la coberta hi diu: “drama en tres actos en prosa”
[39962] Gomis, Lorenzo. "Paz. El temps, de tants dits, de Joan Argenté." El Ciervo, no. 90, decembre (1960): 12.
La ressenya inclou el poema “Cançó de la nit de Nadal”.
[26732] Pla, Josep. El payés y su mundo. Barcelona: Destino, 1990.
[40463] Triadú, Joan. "Pavese molts anys després." Serra d’Or núm. 4 (abril) (1966): 79-81.
[39812] Fauli, Josep. "Pavese, encara." Tele/Estel, no. núm. 65, 13 d’octubre (1967): 14.
Ressenya de la traducció d’El bell estiu de Cesare Pavese, traducció al català de Bonaventrua Vallespinosa
[32636] Valéry, Paul. Paul Valéry en els seus millors escrits. Vol. 1. Els Dies i els homes 1. Barcelona: Miquel Arimany, 1972.
Inclou textos de Osvald Cardona, Pere Gimferrer, Emilie Noulet i Miquel Arimany. Les traduccions dels poemes seleccionats són de Miquel Arimany, Joan Oliver, Josep Carner-Ribalta, Ramon Sastre, Lluís Gassó i Carbonell i Guillem Díaz-Plaja. Pel que fa a la prosa inclou traduccions de Miquel Ollé, Santiago Rubió i Tudurí, Lluís M. Aragó i J. García Font.
[30970] de Saint-Pierre, Bernardin. Pau i Virgínia. 1ª ed. Biblioteca literària. Barcelona: Editorial Catalana, 1921.
El nom del traductor és pseudònim de Carles Riba
[30034] de Balzac, Honoré. La pau de casa: costums parisenques del primer Imperi. Vol. 25. La Novel·la estrangera 25. Barcelona: E. Castells, 1924.
[40408] Tacq, A. i. M.. "La patrulla dels castors. La fórmula secreta." Cavall Fort, no. 33-43 (1964): 4-7.
No consta traductor. Copyright by Edittions J. Dupuis, Fils & Cle / Marcinelle / Chalreoi (Bélgique).
[40411] Tacq, M.. "La patrulla dels castors. L’autobús emrbruixat." Cavall Fort, no. 121-143: 20-21.
Excepció en el número 137/138: 42-43. Versió de Joaquim Carbó.
[40412] Tacq, M.. "La patrulla dels castors. El traidor de Royalmon." Cavall Fort, no. 44-62: 10-11.
Versió de J. Carbó. Copyright by Edittions J. Dupis, Fils & Cle / Marcinelle / Chalreoi (Bélgique).
[40410] Tacq, M.. "La patrulla dels castors. El fantasma." Cavall Fort, no. 144-160 (1969): 10-11.
També pàgines 14-15. Excepcions: en el núm. 144: 20-21, en el 145: 4 i 5, en el 146/47: 8-9, en el 148: 4-5, en el 149: 150/51: 4-5 I 8-9, en el 150/151: 4-5 i 8-9, en el 158: 36 i 37
[40409] Tacq, A. i. M.. "La patrulla dels castors. El camp del senglar." Cavall Fort, no. 17-27 (1963): 4-7.
Els números 17 i 18 no tenen paginació. El núm. 27, pp. 4-9. No consta traductor. Copyright by Edittions J. Dupuis, Fils & Cle / Marcinelle / Chalreoi (Belgique).
[32462] Rechlin, Eva. Pàtria, els teus fills. Vol. 15. El Trapezi 15. Barcelona: Edicions 62, 1968.
[26851] Rusiñol, Santiago. El patio azul. Madrid: Los Contemporáneos, 1909.
Il.: Vera Medina, 28 cm il. A la coberta hi diu: “idilio dramático en dos actos “
[27063] Xirinacs, Olga. Patatas fritas. Barcelona: Edebé, 1997.
Il.: Solé Vendrell, Carme: il.; 17 cm
[30532] Hennequin, Charles-Maurice, and Paul Bilhaud. Pastilles Hèrcules. 1ª ed. Vol. 7–9. Biblioteca popular teatral 7–9. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavia, 1910.
Nom del traductor extret de Rull. Vodevil en tres actes
[39676] Darder, Pere. "Pasternak, pensador." Serra d’Or, no. núm. 9 (setembre) (1960): 15.
[32341] Medina, Julio López. Passos de Lope de Rueda. Vol. 7. Teatre, joc d’equip 7. Barcelona: La Galera, 1972.
Guió de Julio López Medina i Carme Aymerich. Il·lustracions de Pilarín Bayés. Conté: Els torrons d’Alacant i Les olives.
[47292] Arxé, Ramon Pla i. "Passió freda: Voltaire, Càndid o l’optimisme." Avui (1996): 4.
Avui Cultura
[30014] Bach, Johann Sebastian. Passió de Ntre. Sr. Jesucrist. Barcelona: Orfeó Català; Tallers d’Arts Gràfiques Henrich y Cía, 1921.
Comentaris pietosos de Cristià Frederic Henrici (Picander). Traducció catalana adaptada a la música per Vicenç Mª de Gibert i Francesc Pujol. La traducció del text evangèlic ha estat feta directament de la Vulgata llatina.
[39779] Fàbregas, Xavier. "“La passió d’Israel”, de Nelly Sachs. Traducció de Domènech Guansé. Col·lecció Terra Alta. Edicions Giralbo. Barcelona-Mèxic 1967." Serra d’Or núm. 11 (novembre) (1967): 71-72.
[32489] Sachs, Nelly. La passió d’Israel. Terra alta. Barcelona: Grijalbo, 1967.
Conté: “Eli”, “En les estances de la mort” i “L’enfosquiment de l’estrella”. Epíleg de Werner Weber. Pròleg del traductor.
[30192] de Chantepleure, Guy. La passatgera. Biblioteca Neus de Novel·les Blanques. Barcelona: Mentora, 1926.
[46052] Brummer, Rudolf. "Un passatge de la Divina commedia de Dante en dues traduccions catalanes." In Estudis de literatura en honor de Josep Romeu i Figueras, 133-141. Vol. I. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1986.
[46777] Brummer, Rudolf. "Un passatge de la Divina commedia de Dante en dues traduccions catalanes." In Estudis de literatura en honor de Josep Romeu i Figueras, 133-141. Vol. I. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1986.
Inclou un fragment de la Divina commedia i les traduccions catalanes corresponents d’Andreu Febrer i de Josep M. de Sagarra.
[47176] Medina, Jaume. "Passat, present i futur de la traducció al català." In De l’Edat Mitjana al dos mil. Estudis sobre la tradició clàssica a Catalunya., 325-341. Barcelona: Publicacions Internacionals Catalanes, Submitted.
[30386] Francheville, Robert. Passa la ronda. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1912.
Drama en un acte i dos quadros
[47068] Lafarga, Francisco. "Pasado y presente de Diderot en España." Las Nuevas Letras, no. 2 (1985): 5-9.
[30079] Benoit, Pierre. El pas dels gegants. 2ª ed. Vol. 42. Biblioteca Univers 42. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1937.
[30081] Benoit, Pierre. El pas dels gegants. Vol. 60. Biblioteca literària 60. Barcelona: Editorial Catalana, 1922.
[32664] Wagner, Richard. Parsival. Barcelona: Gràfiques El Tinell, 1955.
Drama sacre en tres actes. Traducció de l’alemany adaptada a la música. Anna d’Ax, pseudònim de Núria Sagnier Costa.
[32118] Candel, Francisco. Parlem-ne. Vol. 37. Quaderns de Cultura 37. Barcelona: Bruguera, 1967.
[48284] Barnes, Julian. Parlem-ne. Barcelona: Edicions 62, 1994.
Col·lecció "El Confident"
[48747] Barnes, Julian. Parlem-ne. Barcelona: Edicions 62, 1994.
[39620] Cardona, Osvald. "Parlar i escriure. Valéry... (1)." Serra d’Or núm. 157 (octubre) (1972): 26.
[39621] Cardona, Osvald. "Parlar i escriure... I Joaquim Ruyra (2)." Serra d’Or núm. 158 (novembre) (1972): 18.
És la continuació del text “Parlar i escriure. Valéry... (1)”, aparegut en el número 157 (octubre). Es posa en relació la concepció de la prosa de Paul Valéry amb l’estil de Joaquim Ruyra.
[48171] Nabokov, Vladimir. Parla, memòria. Barcelona: La Magrana; Edicions 62, 1986.
Col·lecció Venècies
[48407] Bruner, Jerome. La parla dels enfants. Com s'aprén a fer servir el llenguatge. Vic: EUMO, 1985.
Col·lecció Interseccions
[39556] Bernat, Vicent. "París, retrobament d’uns clàssics." Serra d’Or núm. 188 (maig) (1975): 55.
Es ressenyen les representacions a París de Le precepteur, de Jacob Lenz, i Domage qu’elle soit une putain, de John Ford.
[39742] Fàbregas, Xavier. "París 1972, retorn al realisme històric." Serra d’Or núm. 153 (juny) (1972): 69-70.
L’article presenta l’estat de la qüestió del teatre a França.
[31169] Turgenev, Ivan Sergejevic. Pares i fills. 1ª ed. Vol. 12. A tot vent 12. Badalona: Proa, 1929.
Traducció directa del rus
[48537] Turgenev, Ivan Sergejevic. Pares i fills. Barcelona: Aymà, 1978.
Col·lecció Biblioteca A tot vent
[47884] AA., DD.. Pares apostòlics. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[26795] Rodoreda, Mercè. Parecía de seda / Semblava de seda. Barcelona: Edicions del Mall, 1985.
Pròleg: Pessarrodona, Marta; Conté: “Ada Liz”, “En una noche obscura”, “Noche y niebla”, “Orleans, 3 kilómetros”, “Vivir al día”, “Lluvia”, “El billete de mil”, “Ron Negrita”, “Parálisis”, “Parecía de seda”, “El parque de las magnolias”; 20 cm
[46603] Ubach, Bartomeu. "El pare Ubach, l’home de la Bíblia: Uns moments amb el pare Guiu Camps." Serra d’Or, no. 307 (1985): 35-38.
[47504] Ubach, Bartomeu. "El pare Ubach, l’home de la Bíblia: Uns moments amb el pare Guiu Camps." Serra d’Or, no. 307 (1985): 35-38.
[31138] Tolstoj, Lev Nikolajevi. El pare Sergi. Vol. 11. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 11. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
Portada de Pau Cots; gravats d’Alfons Ribera
[30218] Coppée, François. El pare nostre. 1ª ed. Vic: Gazeta Montanyesa, 1907.
Drama en un acte. Revista La Gazeta Montanyesa, publicada a Vic entre 1904 i 1914
[31230] Wagner, Richard. Parcival. 1ª ed. Barcelona: Fidel Giró; Associació Wagneriana, 1907.
Festival sagrat en tres actes. Traducció en vers adaptada a la música per Jeroni Zanné i Joaquim Pena, acompayada de l’exposició temàtica original de Miquel Domenech Espanyol. L’Associació Wagneriana i Henrich i cía publiquen una 2ª edició al 1924 i al 1929
[47609] Crichton, Michael. Parc Juràssic. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Biblioteca de Butxaca"
[47551] Crichton, Michael. Parc Juràssic. Barcelona: Proa, 1993.
Col·lecció "Best Seller"
[46161] Mayoral, Josep Farran i. "Unes paraules sobre Llucià i Plutarc i la nova manera de traduir. La Odissea, traducció de Carles Riba." La Revista, no. 76 (1920): 359-360.
Reeditat a J. Farran i Mayoral, Reflexions i sentiments, Barcelona, Publicacions de “La Revista”, 1931, p. 77-95.
[46925] Mayoral, Josep Farran i. "Unes paraules sobre Llucià i Plutarc i la nova manera de traduir." La Revista, no. 76 (1920): 359-360.
Reeditat a J. Farran i Mayoral, Reflexions i sentiments, Barcelona, Publicacions de “La Revista”, 1931, p. 88-93.
[47703] de Lamennais, Félicité Robert, and Henri Dominique Lacordaire. Paraules d'un creient. El llibre del poble / Conferències de Notre-Dame. Barcelona: Proa, 1991.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[40267] X, II, Pius. "Paraules del Sant Pare (extret de la Carta Encíclica “Anni Sancti”)." Baloo, no. núm. 6 (abril) (1950): 1-2.
No s’indica el nom del traductor.
[47937] Chimo. Les paraules de Lila. Barcelona: La Magrana, 1997.
Col·lecció La Marrana
[39649] Colomines, Joan. "La paraula i el cant: camins per a la poesia." Serra d’Or núm. 115 (abril) (1969): 59-62.
[40443] Torres, Estanislau. "“Parany per a una noia”, de Sébastian Japrisot; “Mà forta”, de Terry Stewart." Serra d’Or, no. núm. 2-3 (febrer-març) (1964): 77.
[32293] Japrisot, Sébastien, and Jean-Baptiste Rossi. Parany per a una noia. Vol. 1. La Cua de palla 1. Barcelona: Edicions 62, 1963.
Sébastien Japrisot, pseudònim de Jean-Baptiste Rossi.
[32174] Passos, John Dos. El paral·lel 42. Vol. 24. El Balancí 24. Barcelona: Edicions 62, 1966.
Autor nord-americà.
[47354] Rocatallada. "Les paradoxes de Chesterton." El Matí (1936): 9.
[30282] Diderot, Denis. La paradoxa del comediant. Vol. 15. Biblioteca Univers 15. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1930.
[48102] Rohrlich, Fritz. De la paradoxa a la realitat. Barcelona: Proa, 1997.
Col·lecció "La Mirada"
[30055] Baudelaire, Charles. Els Paradisos artificials; L’haixix. Vol. 73; 220. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 73; 220. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1938.
[32391] Milton, John. El paradís perdut (II). Barcelona: Societat Aliança d’Arts Gràfiques, 1950.
Edició de bibliòfil. Aiguaforts de Ramon de Capmany. Obra en dos volums.
[32390] Milton, John. El paradís perdut (I). Barcelona: Societat Aliança d’Arts Gràfiques, 1950.
Edició de bibliòfil (275 exemplars). Aiguaforts de Ramon de Capmany. Obra en dos volums.
[40134] Milton, John. "El Paradís Perdut (fragment)." Ariel, no. Any 1, núm. 5 (setembre 1946) (1946): 60-61.
[44684] Morrison, Toni. Paradís. Barcelona: Proa, 1998.
Col·lecció "A Tot Vent"
[31208] Vildrac, Charles. El paquebot Tenacity. 1ª ed. Vol. 4. Biblioteca teatral 4. Barcelona: Publicacions de l’Escola Catalana d’Art Dramàtic, 1923.
Charles Vildrac, pseudònim de Charles Messager. Comèdia en tres actes
[39625] Casas, Àngel. "“Papillon”, ex-presidiari i escriptor de fama." Tele/Estel, no. núm. 175, 27 de febrer (1970): 40.
Entrevista a Henri Charrier “Papillon”, autor d’una autobiografia que fou un “best-seller”.
[47996] Rhoides, Emmanouel D.. La papessa Joana. Barcelona: La Magrana, 1998.
Col·lecció Meridiana
[46169] Ferraté, Joan. Papers sobre Carles Riba. Vol. 8. Assaig Minor 8. Barcelona: Quaderns Crema, 1993.
[46937] Ferraté, Joan. Papers sobre Carles Riba. Vol. 8. Assaig Minor 8. Barcelona: Quaderns Crema, 1993.
Inclou els sonets I, V, VI, VII i XX de Salvatge cor i dos apèndixs.
[29962] Anònim. Un páparo estant de guardia. València: Librería de la viuda de R. Mariana e hijo, 1895.
[47585] Vera, Yvonne. Papallona encesa. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Beta"
[30957] Rovetta, Gerolamo. Papà ministre. 1ª ed. Vol. 12. Obres completes de Narcís Oller 12. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1930.
Dins Traduccions Selectes: Teatre
[30958] Rovetta, Gerolamo. Papà ministre. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1908.
[44673] Purdy, James. El Papa Llop i deu contes més. Barcelona: Proa, 1996.
Col·lecció "A Tot Vent"
[32282] Hotchner, Aaron Edward. Papà Hemingway. Terra alta. Barcelona: Grijalbo, 1968.
Autor nord-americà. Biografia.

Pàgines