Bases de dades bibliogràfiques
Export 738 results:
Filters: First Letter Of Last Name is M [Clear All Filters]
[47154] Església i societat a la Mallorca del segle XX. Barcelona: Curial, 1977.
[32385] Un estrany a la meva tomba. Vol. 5. La Cua de palla 5. Barcelona: Edicions 62, 1963.
Escriptora nord-americana.
[47217] Estudio de las revistas literarias de Vanguardia: L’Amic de les Arts, Hèlix y Arts. Universidad de Madrid, 1991.
Tesi en curs.
[47217] Estudio de las revistas literarias de Vanguardia: L’Amic de les Arts, Hèlix y Arts. Universidad de Madrid, 1991.
Tesi en curs.
[40128] Ethel Florey, impulsadora de la penicil·lina (extret de “Hygeia”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 12 (abril 1948) (1948): 24-27.
"No s’indica el nom del traductor.
[40111] Eugène Ionesco, “La cantant calva”." Serra d’Or, no. núm. 6 (juny) (1963): 46.
"[48412] Eurocontes. Narrativa breu europea. Barcelona: La Magrana, 1994.
Col·lecció L'Esparver Llegir
[32346] Experiència amb el mal. Vol. 36. La Cua de palla 36. Barcelona: Edicions 62, 1966.
Autor nord-americà.
[47649] Exposició de la predicació apostòlica / Sobre la Pasqua. Barcelona: Proa, 1989.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
L'original grec de l'"Exposició de la predicació apostòlica" no es conserva. El text ha pervingut gràcies a una traducció armènia.
[44588] La fam al món: superpoblació i subalimentació. Barcelona: La Magrana, 1988.
Col·lecció Alliberament
[40015] “Fando et Lis” de F. Arrabal. “Théâtre de la Croix Rousse”, de Lió." Serra d’Or núm. 12 (desembre) (1966): 101.
"[48481] Faraday i el descobriment de la inducció electromagnètica. Vic: EUMO, 1991.
Col·lecció Tecnociència
[40145] Fellini-Satiricon: un gran equívoc cultural." Tele/Estel, no. núm. 176, 6 de març (1970): 24-26.
"L’article parla de l’adaptació cinematogràfica de Fellini del Satiricon de Petroni.
[32377] Fi de setmana a Dunkerque. Vol. 6. El Balancí 6. Barcelona: Edicions 62, 1965.
[40113] “Fi de setmana a Dunkerque” de Robert Merle. Traducció de Ramon Folch i Camarasa." Serra d’Or núm. 3 (març) (1966): 68.
"[26605] Flanagan blues band. Barcelona: Círculo de Lectores, 1999.
21 cm
[26604] Flanagan sólo Flanagan. Madrid: Anaya, 2000.
23 cm
[47774] La font màgica de SAR la princesa Gloriana. Barcelona: La Magrana, 1997.
Col·lecció L'Esparver Il·lustrat
[46401] El fragment de Cal·lí traduït per Nicolau d’Olwer: Sobre els orígens de l’adaptació del dístic elegíac català." In Eulàlia: Estudis i Notes de Literatura Catalana, 83-119. Barcelona: Edicions del Mall, 1986.
"Inclou un poema de Cal·lí en versió grega i catalana (traduït per Nicolau d’Olwer), i un de Prudenci només en català (traduït per Costa i Llobera).
[47187] El fragment de Cal·lí traduït per Nicolau d’Olwer: Sobre els orígens de l’adaptació del dístic elegíac català." In Eulàlia: Estudis i Notes de Literatura Catalana, 83-119. Barcelona: Edicions del Mall, 1986.
"Inclou un poema de Cal·lí en versió grega i catalana (traduït per Nicolau d’Olwer), i un de Prudenci només en català traduït per Costa i Llobera.
[47147] França i Catalunya: Notes per l’estudi de la influència de l’esperit francès en la literatura catalana moderna." La Revista (1935): 114-118.
"[47119] Francesc Payarols, primer traductor del rus al català." Serra d’Or any XXXIV, no. 391-392 (1992): 76-77.
"Reeditat a Del Noucentisme a l’exili. Sobre cultura catalana del nou-cents, Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1997, p. 113-116.
[46330] Francesc Payarols, primer traductor del rus al català." Serra d’Or, no. 391-392 (1992): 76-77.
"Reeditat a Del Noucentisme a l’exili. Sobre cultura catalana del nou-cents, Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1997, p. 113-116.
[47469] François Mauriac o la fisiologia dels àngels." Revista de Catalunya XVII, no. 89 (1938): 531-550.
"[48137] Fredoroses, fregitel·les i frigorífics: un conte d'amor i gelats. Barcelona: La Magrana, 1997.
Col·lecció El Petit Esparver
[30504] Frou-Frou. Vol. 112. De tots colors 112. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1913.
Comèdia dramàtica en cinc actes
[46338] Funció de les traduccions i models estilístics: el cas de la traducció al català del segle XX." Quaderns: Revista de Traducció, no. 5 (2000): 29-44.
"[44612] Un futur més humà. Unesco: 40 anys d'experiència. Barcelona: La Magrana, 1987.
Col·lecció Centre Unesco de Catalunya
[47155] G. Bernanos i els cementiris sota la lluna." In Església i societat a la Mallorca del segle XX, 216-306. Barcelona: Curial, 1977.
"[46357] G. Bernanos i els cementiris sota la lluna." In Església i societat a la Mallorca del segle XX, 216-306. Barcelona: Curial, 1977.
"[26641] La Galería de las estatuas. Barcelona: Anagrama, 1993.
[30700] La Garden-party. 1ª ed. Vol. 1; 148. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 1; 148. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[26655] Gasolina. Barcelona: Anagrama, 1984.
20 cm
[32359] Genitrix. Vol. 147. A tot vent 147. Barcelona: Proa, 1970.
Pròleg de Maurici Serrahima.
[30940] Genits canviats. Barcelona: Impremta X. Gili, 1929.
Sainet en dos quadros
[47206] Georges Bernanos, el darrer profeta o les coses per llur nom." Revista de Catalunya XVII, no. 89 (1938): 636-647.
"[46356] Georges Bernanos i la guerra civil. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1989.
[47151] Georges Bernanos i la guerra civil. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1989.
[46312] Gide o Dostoieski? Els inicis literaris de Sebastià Juan Arbó (La gènesi de L’inútil combat)." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 76 (2005): 31-52.
"[30735] El gran viatge de Bibi. 1ª ed. Barcelona: Publicacions Joventut, 1935.
Il·lustracions de Hedvig Collin
[48067] La granota solitària. Barcelona: La Magrana, 1986.
Col·lecció El Petit Esparver
[47184] Els grecs a la poesia de Riba." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura nova etapa, no. 52 (1995): 89-94.
"[46398] Els grecs a la poesia de Riba." Els Marges, no. 52 (1995): 89-94.
"[26602] La guerra de los minúsculos. Madrid: Anaya, 1995.
Il.: Gatagán, Tino: il.; 19 cm
[26496] Han quemado el mar. Barcelona Reimpressions: 1995, 1996, 1997, 1999: Edebé, 1993.
Il.: Piérola, Mabel; Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil; il.; 19 cm
[30801] Hero i Leandre. 1ª ed. Barcelona: Institut de la Llengua Catalana, 1915.
Poema atribuït a Museu (segle V), amb la versió literal en prosa de Lluís Segalà, i en vers d’Ambrosi Carrión. Inclou en apèndix les traduccions inèdites de Pau Bertràn i Bros i Josep Maria Pellicer i Pagès. Text en grec i en català
[46638] Hesíode en Verdaguer." Anuari Verdaguer 10 (2001): 69-85.
"[26596] Historia de la conquista de Mallorca. Palma: Imprenta y Libreria de Estevan Trias, 1850.
20 cm. A la coberta hi diu: “crónicas inéditas de Marsilio y de Desclot en su testo lemosin; vertida la primera al castellano y adicionada con numerosas notas y documentos por d. José Maria Quadrado”
[32409] La història de San Michele. Vol. 18. Isard 18. Barcelona: Vergara, 1965.
Obra en dos volums. Llibre autobiogràfic.
[44677] Història d'una ciutat. Barcelona: Proa, 1996.
Col·lecció "A Tot Vent"
[26640] Historias de la mano izquierda. Saragossa: Xordica, 1996.
[47219] Homenatge a Marçal Olivar: Marçal Olivar, Obra dispersa." Avui (1991): 11.
"Avui Cultura
[47665] Els homenets verds. Barcelona: La Magrana, 1990.
Col·lecció L'Esparver
[47159] Horaci en la literatura catalana." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 7 (1976): 93-106.
"[46370] Horaci en la literatura catalana." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 7 (1976): 93-106.
"[47172] Horaci i Virgili a la Fundació Bernat Metge." Serra d’Or any XXIV, no. 274-275 (1982): 61-62.
"[46383] Horaci i Virgili a la Fundació Bernat Metge." Serra d’Or, no. 274-275 (1982): 61-62.
"[46369] Les Horacianes de Vicent Andrés Estellés." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura 9 (1977): 105-113.
"[26620] Ildaribal. Madrid: Calpe, 1921.
15 cm
[32394] Les illes d’or. 2ª ed. Vol. 18. Biblioteca Selecta Universal 18. Barcelona: Selecta, 1955.
Inclou el pròleg de la primera edició de Joaquim Ruyra (1910).
[30749] Les illes d’or. 1ª ed. Barcelona: Lluís Gili, 1910.
Pròleg de Joaquim Ruyra
[47218] Índices de la revista Hèlix (1929-1930). Universidad de Madrid, 1991.
Treball d’investigació.
[30789] Els indiferents. 1ª ed. Vol. 53. A tot vent. Sèrie estrangera 53. Badalona: Edicions Proa, 1932.
El nom de l’autor és pseudònim d’Alberto Pincherle
[32407] Els indiferents. 2ª ed. Vol. 103. A tot vent 103. Barcelona: Proa, 1964.
La primera edició va ser publicada al 1932.
[30809] Infantívoles: la cambra dels infants. 1ª ed. Barcelona: Boileau.
Poesies i música de Modest Mussorgsky. Inclou versió directa del rus al català i al castellà (Infantiles: el cuarto de los niños) per Joan Gols. Conté La dida; Al recó; L’escarabat volador; Amb la nina; Oració de la son; A cavall del bastó, i El gat mariner
[30684] La intel·ligència de les flors. 1ª ed. Vol. 122. Biblioteca literària 122. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1930.
El nom del traductor és pseudònim d’Alfons Maseras
[46998] Introducció d’Ibsen a Catalunya. Barcelona: Escola Universitària Jordi Rubió i Balaguer de Biblioteconomia i Documentació, 1933.
Memòria de final de carrera.
[46406] Inventari de l’Arxiu Lluís Nicolau d’Olwer. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans, 1995.
[47192] Inventari de l’Arxiu Lluís Nicolau d’Olwer. Barcelona: Intitut d’Estudis Catalans, 1995.
[26654] La Isla de Maians. Barcelona: Anagrama, 1987.
20 cm
[31215] Els IV llibres de les Geòrgiques. 1ª ed. Barcelona: Institut de la Llengua Catalana, 1917.
Premi de Filologia de l’any 1918
[44678] Els jardins de llum. Barcelona: Proa, 1997.
Col·lecció "A Tot Vent"
[47123] Jaume Bofill i Ferro, la persona i el crític literari." In Jaume Bofill i Ferro: Poetes Catalans Moderns, 7-14. Barcelona: Columna, 1986.
"[32050] Joachim (Quimet entre amics) l’escombriaire. Barcelona: Lumen, 1974.
Literatura infantil
[46326] Joan Alavedra, entre les lletres i la música." Revista de Catalunya, no. 109 (1996): 97-102.
"[47115] Joan Alavedra, entre les lletres i la música." Revista de Catalunya nova etapa, no. 109 (1996): 97-102.
"[46629] Joaquim Balcells, el llatinista de la Universitat Autònoma." In Els grans mestres de la Filologia Catalana i la Filologia Clàssica a la Universitat de Barcelona, edited by Jordi Malé, Rosa Cabré and Montserrat Jufresa, 93-106. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2004.
"[46020] Jordi Rubió i Balaguer, professor i Mestre (Introducció a Humanisme i Renaixement)." In Els grans mestres de la Filologia Catalana i la Filologia Clàssica a la Universitat de Barcelona, edited by Jordi Malé, Rosa Cabré and Montserrat Jufresa, 107-116. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2004.
"[46335] Josep Carner i el Noucentisme: Vida, obra i llegenda. 2ª ed. Vol. 76. Llibres a l’Abast 76. Barcelona: Edicions 62, 1969.
Inclou un índex onomàstic (p. 353-362). La bibliografia és a cura de M. Montserrat Martí i Bas (p. 339-351).
[47126] Josep Carner i el Noucentisme: Vida, obra i llegenda. 2ª ed. Vol. 76. Llibres a l’Abast 76. Barcelona: Edicions 62, 1969.
Inclou un índex onomàstic (p. 353-362). La bibliografia és a cura de M. Montserrat Martí i Bas (p. 339-351).
[47180] Josep Conrad." D’Ací, no. 14 (1924): 98.
"[47196] Josep Franquesa i Gomis, poeta i activista oblidat." L’Avenç: Revista d’Història (1996): 84-87.
"[46407] Josep Franquesa i Gomis, poeta i activista oblidat." L’Avenç: Revista d’Història, no. 200 (1996): 84-87.
"[47125] Josep Maria Casacuberta i l’Editorial Barcino." In Estudis de llengua i literatura catalanes: Homenatge a Josep M. de Casacuberta, 9-29. Vol. I. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1980.
"[46334] Josep Maria Casacuberta i l’Editorial Barcino." In Estudis de llengua i literatura catalanes. Homenatge a Josep M. de Casacuberta, 9-29. Vol. I. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1980.
"[46202] Josep Maria de Sagarra." In Història de la literatura catalana. Part moderna, edited by Joaquim Molas, 463-496. Vol. IX. Barcelona: Ariel, 1987.
"[47973] El jove Törless. Barcelona: Proa, 1990.
Col·lecció "Club de Butxaca"
[46360] Joys and Sorrows of Literary Translation: A Tale of Two Poets." Lectora 10 (2004): 233-238.
"[32349] Kaputt. La Rosa dels vents. Barcelona: Plaza & Janés, 1965.
Curzio Malaparte, pseudònim de Kurt Erich Suckert.
[47166] Karl Vossler i Catalunya." In Estudis de llengua i literatura catalana, 18. Miscel·lània Joan Bastardes, 1, 245-294. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1989.
"[30721] Kate. 1ª ed. Vol. 72; 219. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 72; 219. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1938.
El nom de l’autor és pseudònim d’Émile Herzog
[30688] L’alcalde de Stilmonde. 1ª ed. Vol. 55. La Escena catalana [segona època], any 3 55. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
Drama en tres actes
[30775] L’amor metge. 1ª ed. Barcelona: J. Horta, impressor, 1909.
També inclou Esganarel
[32399] L’amor metge. El metge per força. El malalt imaginari. Vol. 440. Biblioteca Selecta 440. Barcelona: Selecta, 1971.
Pòrtic del Dr. Josep Trueta. Pròleg i notes del traductor.
[30703] L’amor perdona. 1ª ed. Vol. 1. Col·lecció Blava 1. Barcelona: Editorial Políglota, 1930.
[30731] L’apatxe. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1912.
Impresió dramàtica en un acte
[30794] L’as de les dones. 1ª ed. Vol. 48. La Escena catalana [segona època], any 3 48. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1920.
Vodevil en tres actes
[30783] L’avar. 1ª ed. Vol. 8. Biblioteca popular de “L’Avenç” 8. Barcelona: L’Avenç, 1903.
Comèdia en cinc actes. Es publica una 2ª edició al 1915
[46378] L’Ègloga de la primavera: la influència de Virgili en l’obra primerenca de Riba." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 37 (1987): 87-98.
"El poema que edita Jaume Medina fou trobat dins la carpeta “Arxiu dels Jocs Florals, 1912” de l’Arxiu Històric de la Ciutat de Barcelona.
[40132] L’Endeví (fragment de “The Colossus of Maroussi”)." El Pont, no. núm. 9 (Submitted): 28-32.
"La data de publicació no hi és indicada. No hi figura el nom del traductor.