Bases de dades bibliogràfiques

Export 643 results:
Filters: First Letter Of Last Name is M  [Clear All Filters]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
M
[44601] Mishima, Yukio. El mariner que va perdre la gràcia del mar. Barcelona: Proa, 1986.
Col·lecció "A Tot Vent"
[46957] Miret, Enric Gallén i. "La “necessitat” de Manent d’aportar poesia al teatre." Diari de Barcelona (1988): V.
Llibres
[46956] Miret, Enric Gallén i. "La reanudación del “Teatre Íntim” de Adrià Gual en los años veinte." In El teatro en España entre la tradición y el vanguardismo, 1918-1939, edited by Dru Dougherty and Francisca M. Vilches, 165-173. Madrid: CSIC / Fundación García Lorca / Tabacalera, 1992.
[46955] Miret, Enric Gallén i. "La represa del “Teatre Íntim” als anys vint." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura, no. 50 (1994): 119-125.
Separata.
[46954] Miret, Enric Gallén i. "La recepció del teatre francès en les col·leccions catalanes de preguerra (1918-1938)." In Teatro y traducción, edited by Roberto Dengler and Francisco Lafarga, 193-204. Barcelona: Universitat Pompeu Fabra, 1995.
[30739] Mirbeau, Octave-Henri-Maria. Els mals pastors. 1ª ed. Barcelona: Tipografia L’Avenç, 1902.
Drama tràgic en cinc actes
[30738] Mirbeau, Octave-Henri-Maria. La cartera. 1ª ed. Biblioteca Teatralia. Barcelona: Impremta de la Vda. de J. Cunill, 1910.
Comèdia en un acte
[30737] Mirbeau, Octave-Henri-Maria. La cartera. 1ª ed. Vol. 110. Catalunya teatral, any 6 110. Barcelona: Llibreria Millà, 1937.
Comèdia en un acte
[47191] Miravitlles, Jaume. "Chesterton, marxant de fum." L’Opinió (1928): 4.
[46398] Miralles, Carles. "Els grecs a la poesia de Riba." Els Marges, no. 52 (1995): 89-94.
[47183] Miralles, Carles. "Riba sobre els grecs." In Actes del II Simposi Carles Riba (Carles Riba: 100 anys), 7-22. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona//Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1995.
[46393] Miralles, Carles. "Lluís Segalà: entre tradició i Noucentisme." In Els grans mestres de la Filologia Catalana i la Filologia Clàssica a la Universitat de Barcelona, edited by Jordi Malé, Rosa Cabré and Montserrat Jufresa, 67-77. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2004.
[46402] Miralles, Carles. "Clàssics i no entre Modernisme i Noucentisme a Catalunya." In Eulàlia: Estudis i Notes de Literatura Catalana, 63-82. Barcelona: Edicions del Mall, 1986.
[47187] Miralles, Carles. "El fragment de Cal·lí traduït per Nicolau d’Olwer: Sobre els orígens de l’adaptació del dístic elegíac català." In Eulàlia: Estudis i Notes de Literatura Catalana, 83-119. Barcelona: Edicions del Mall, 1986.
Inclou un poema de Cal·lí en versió grega i catalana (traduït per Nicolau d’Olwer), i un de Prudenci només en català traduït per Costa i Llobera.
[46397] Miralles, Carles. "Riba sobre els grecs." In Actes del II Simposi Carles Riba (Carles Riba: 100 anys), 7-22. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona i Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1995.
[40140] Miralles, Carles. "La poesia empresonada: l’exemple de Iannis Ritsos." Tele/Estel, no. núm. 49, 23 de juny (1967): 11.
[46401] Miralles, Carles. "El fragment de Cal·lí traduït per Nicolau d’Olwer: Sobre els orígens de l’adaptació del dístic elegíac català." In Eulàlia: Estudis i Notes de Literatura Catalana, 83-119. Barcelona: Edicions del Mall, 1986.
Inclou un poema de Cal·lí en versió grega i catalana (traduït per Nicolau d’Olwer), i un de Prudenci només en català (traduït per Costa i Llobera).
[47186] Miralles, Carles. "Nota sobre les traduccions de tràgics grecs: Sobre humanisme i filologia clàssica a començaments de segle." In Eulàlia: Estudis i Notes de Literatura Catalana, 121-135. Barcelona: Edicions del Mall, 1986.
[46396] Miralles, Carles. "Bernat Metge, patrimoni de qui?" Serra d’Or, no. 477 (1999): 46-49.
[47190] Miralles, Carles. "Elegia per a la nostra biblioteca de clàssics antics." Serra d’Or IX, no. 10 (1967): 52-54.
[40139] Miralles, Carles. "Crítica de libros: Eurípides, “Tragèdies”. volum I. Traducció de Josep Alsina." Convivium, no. núm. 23 (1967): 132-133.
[46400] Miralles, Carles. "Nota sobre les traduccions de tràgics grecs. Sobre humanisme i filologia clàssica a començaments de segle." In Eulàlia: Estudis i Notes de Literatura Catalana, 121-135. Barcelona: Edicions del Mall, 1986.
[47185] Miralles, Carles. "Carles Riba, home de lletres." Circulart, no. 29-30 (1993): 5-11.
[46395] Miralles, Carles. "Les traduccions de Riba a la Biblioteca Literària." Estudis de llengua i literatura catalanes.Homenatge a Arthur Terry 2, no. 38 (1999): 243-250.
[46404] Miralles, Carles. "Elegia per a la nostra biblioteca de clàssics antics." Serra d’Or, no. 10 (1967): 52-54.
[47189] Miralles, Carles. "Pròleg." In Tragèdies, edited by Eurípides, 5-33. Barcelona: Curial, 1977.
Traducció de Carles Riba.
[40138] Miralles, Carles. "LAristòfanes de mossèn Balasch." Serra d’Or núm. 176 (maig) (1974): 46-47.
[46399] Miralles, Carles. "Carles Riba, home de lletres." Circulart, no. 29-30 (1993): 5-11.
[47184] Miralles, Carles. "Els grecs a la poesia de Riba." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura nova etapa, no. 52 (1995): 89-94.
[46394] Miralles, Carles. "“És per això, diria un feixista, que Atenes caigué sota el jou de Roma”. Nicolau d’Olwer. Els clàssics i la construcció d’una ideologia nacional." In Polis i nació. Política i literatura (1900-1939), edited by Rosa Cabré, Montserrat Jufresa and Jordi Malé, 87-113. Vol. Annexos 2. Barcelona: Societat catalana d’estudis clàssics, 2003.
[46403] Miralles, Carles. "Pròleg a Eurípides." In Tragèdies, edited by Eurípides, 5-33. Barcelona: Curial, 1977.
Traducció de Carles Riba.
[47188] Miralles, Carles. "Clàssics i no entre Modernisme i Noucentisme a Catalunya." In Eulàlia: Estudis i Notes de Literatura Catalana, 63-82. Barcelona: Edicions del Mall, 1986.
[40137] Miralles, Carles. "Traduït del grec: Cal·limac, Himnes. Estudi preliminar, text i traducció de Pere Villalba. Fundació Bernat Metge, Barcelona, 1974." Serra d’Or núm. 174 (març) (1974): 41.
[47182] Miracle, Josep. "Pompeu Fabra, traductor teatral." Estudis Escènics, no. 28 (1986): 149-162.
[46391] Miracle, Josep. "Pompeu Fabra, traductor teatral." Estudis Escènics, no. 28 (1986): 149-162.
[40136] Mir, Agustí. "L’esperpèntic Boris Vian." Tele/Estel, no. núm. 148, 16 de maig (1969): 7.
[40135] Miotto, Antonio. "Solitud d’Einstein (extret de “La Fiera Letteraria”)." Occident, no. núm. 2-3 (juny-juliol 1949) (1949): 34-36.
No s’indica el nom del traductor.
[32391] Milton, John. El paradís perdut (II). Barcelona: Societat Aliança d’Arts Gràfiques, 1950.
Edició de bibliòfil. Aiguaforts de Ramon de Capmany. Obra en dos volums.
[40134] Milton, John. "El Paradís Perdut (fragment)." Ariel, no. Any 1, núm. 5 (setembre 1946) (1946): 60-61.
[32390] Milton, John. El paradís perdut (I). Barcelona: Societat Aliança d’Arts Gràfiques, 1950.
Edició de bibliòfil (275 exemplars). Aiguaforts de Ramon de Capmany. Obra en dos volums.
[40133] Milton, John. "Dos fragments de Milton (d’ “On the Morning of Christ’s Nativity”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 8 (desembre 1947) (1947): 114.
[48119] Milne, A. A.. Winnie el Pu. Barcelona: La Magrana, 1988.
Col·lecció El Petit Esparver
[48128] Milne, A. A.. La casa al passeig d'en Pu. Barcelona: La Magrana, 1993.
Col·lecció El Petit Esparver
[26630] Millet, Lluís. El canto popular religioso. Barcelona: Henrich y Comp., 1912.
8ºmlla, 21 cm il. A la coberta hi diu: “Conferencia por D.Lluís Mollet leída en el Palau de la Música Catalana en sesión solemne del III Congreso Nacional de Música Sagrada el dia 23 de Noviembre de 1912 “
[32389] Miller, Henry. Un diable al paradís. Vol. 22. El Balancí 22. Barcelona: Edicions 62, 1966.
Henry Miller, escriptor nord-americà.
[40132] Miller, Henry. "L’Endeví (fragment de “The Colossus of Maroussi”)." El Pont, no. núm. 9 (Submitted): 28-32.
La data de publicació no hi és indicada. No hi figura el nom del traductor.
[48532] Miller, Henry. Tròpic de Capricorn. Barcelona: Aymà, 1978.
Col·lecció Tròpics
[32388] Miller, Henry. El somriure al peu de l’escala. Barcelona: Proa, 1970.
Henry Miller, escriptor nord-americà. Coberta de Joan Miró.
[32387] Miller, Henry. El temps dels assassins. La Mirada. Barcelona: Proa, 1975.
Henry Miller, escriptor nord-americà.
[47933] Miller, Henry. Tròpic de Càncer. Barcelona: Proa, 1997.
Col·lecció "Clàssics Moderns"
[47610] Miller, Henry. Tròpic de Càncer. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Biblioteca de Butxaca"
[32386] Miller, Arthur. Els desarrelats. Vol. 56. El Balancí 56. Barcelona: Edicions 62, 1969.
Guió cinematogràfic. Arthur Miller, escriptor nord-americà.
[47180] Millàs-Raurell, Josep. "Josep Conrad." D’Ací, no. 14 (1924): 98.
[32384] Millar, Margaret. Amb la por al cos. Vol. 11. La Cua de palla 11. Barcelona: Edicions 62, 1964.
Escriptora nord-americana.
[32383] Millar, Margaret. Un aire que mata. Vol. 38. La Cua de palla 38. Barcelona: Edicions 62, 1966.
Escriptora nord-americana.
[32385] Millar, Margaret. Un estrany a la meva tomba. Vol. 5. La Cua de palla 5. Barcelona: Edicions 62, 1963.
Escriptora nord-americana.
[47092] Millan, Maria Josep Lluc. Vaciado de la revista Prisma. Barcelona: Escola Universitària Jordi Rubió i Balaguer de Biblioteconomia i Documentació, 1977.
Memòria de final de carrera.
[30736] Michaelis, Karin. Bibi. 1ª ed. Barcelona: Publicacions Joventut, 1934.
Il·lustracions de Hedvig Collin
[30735] Michaelis, Karin. El gran viatge de Bibi. 1ª ed. Barcelona: Publicacions Joventut, 1935.
Il·lustracions de Hedvig Collin
[46870] Meya, Jordi Cors i. "Troballes expressives i opcions discutibles en la versió ribiana de l’Odissea." Faventia, no. 9 (1987): 5-39.
[46125] Meya, Jordi Cors i. "La concordança bilingüe, un interessant suport lexicogràfic: Un cas concret, l’Odissea." Faventia, no. 12-13 (1990): 401-429.
[46869] Meya, Jordi Cors i. "La concordança bilingüe, un interessant suport lexicogràfic: Un cas concret, l’Odissea." Faventia, no. 12-13 (1990): 401-429.
[46124] Meya, Jordi Cors i. "Carles Riba i l’adaptació de l’hexàmetre al català en la seva traducció de l’Odissea." Els Marges, no. 41 (1990): 39-56.
[46868] Meya, Jordi Cors i. "Carles Riba i l’adaptació de l’hexàmetre al català en la seva traducció de l’Odissea." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura, no. 41 (1990): 39-56.
Publicat a la secció “Monogràfic: Entorn de la traducció”.
[46123] Meya, Jordi Cors i. "Carles Riba i Homer." In Actes del II Simposi Carles Riba (Carles Riba: 100 anys), 23-35. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1995.
[46127] Meya, Jordi Cors i. "La traducció de l’Odissea per Carles Riba." In Actes del Simposi Carles Riba (Barcelona, 17-19 d’octubre de 1984), edited by Jaume Medina and Enric Sullà, 61-72. Vol. 17. Biblioteca Filològica 17. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1986.
[46867] Meya, Jordi Cors i. "Carles Riba i Homer." In Actes del II Simposi Carles Riba (Carles Riba: 100 anys), 23-35. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1995.
[46122] Meya, Jordi Cors i. "L’hexàmetre homèric adaptat a la mètrica catalana en la versió de Carles Riba de l’Odissea. Presentació d’un estudi complet." Faventia 20, no. 2 (1998): 209-217.
[46871] Meya, Jordi Cors i. "La traducció de l’Odissea per Carles Riba." In Actes del Simposi Carles Riba (Barcelona, 17-19 d’octubre de 1984), edited by Jaume Medina and Enric Sullà, 61-72. Vol. Biblioteca Filològica. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1986.
[46126] Meya, Jordi Cors i. "Troballes expressives i opcions discutibles en la versió ribiana de l’Odissea." Faventia 2, no. 9 (1987): 5-39.
[32382] Meunier, Jean. Bernadette. Històries. Barcelona: Bruguera, 1964.
Part gràfica d’Àngel Badia.
[26624] Metge, Bernat. Lo somni [Texto impreso] = El sueño. Madrid: Centro de Lingüística Aplicada Atenea, 2007.
22 cm
[46950] Metge, Fundació Bernat. Una col·lecció catalana dels clàssics grecs i llatins. Barcelona: Editorial Catalana, 1922.
Una versió no gaire diferent d’aquest text va ser publicada per Joan Estelrich, amb el títol “La fundació Bernat Metge”, a La Revista, 163-164 (1-6 juliol de 1922), p. 157-161, i 155-166 (1-16 d’agost de 1922), p. 174-177.
[26628] Metge, Bernat. El sueño | El sueño [Texto impreso]; Seguido de “Cómo se comportó Ovidio estando enamorado”, y otros escritos. Barcelona: Diamante, 1962.
Pròleg: Sáinz de Robles F.C.; Aguilera, Emiliano M.; 3 h.; 19 cm
[26627] Metge, Bernat. El sueño. Barcelona: Planeta, 1985.
Pròleg: Riquer, Martín de; 18 cm
[26626] Metge, Bernat. El sueño. Madrid: Alianza Editorial, 1987.
Pròleg: Badia, Lola; 21 cm
[26625] Metge, Bernat. El sueño. Barcelona: DVD Ediciones: Barcino, 2006.
Pròleg: Carrión, Jorge; 21 cm
[26629] Metge, Bernat. El Sueño. Sevilla: Bibliófilos Sevillanos, 1948.
Pròleg: Sáinz de Robles, Federico Carlos. 24 cm
[30731] Méténier, Oscar. L’apatxe. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1912.
Impresió dramàtica en un acte
[30730] Méténier, Oscar. El misteri del castell. 1ª ed. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Edicions Bosch, 1932.
[26623] Apel·•les Mestres. Liliana. Vilanova i la Geltrú: Oliva, 1907.
Il.: Mestres, Apel•les. 32 lám, 4º mlla, 27 cm
[40441] Mestres, Estanislau Torres i. "“De la terra a la lluna” de Jules Verne." Serra d’Or, no. núm. 4 (abril) (1962): 45-46.
[26622] Apel·•les Mestres. El Veranillo de San Martín. Barcelona: Establecimiento tipográfico de Félix Costa, 1913.
19 cm. A la coberta hi diu: “idilio dramático en tres actos “
[46389] Mestre, Francesca. "“Més que una joia un deure”. Carles Riba traductor de Plutarc." In Polis i nació. Política i literatura (1900-1939), edited by Rosa Cabré, Montserrat Jufresa and Jordi Malé, 115-130. Vol. Annexos 2. Barcelona: Societat Catalana d’Estudis Clàssics, 2003.
[32379] Merton, Thomas. La muntanya dels set cercles (I). Vol. 341. Biblioteca Selecta 341. Barcelona: Selecta, 1963.
Autor nord-americà. Obra en dos volums. La muntanya dels set cercles és la seva autobiografia.
[32378] Merton, Thomas. Vida i santedat. Barcelona: Herder, 1965.
[32381] Merton, Thomas. Llavor de contemplació. Barcelona: Ariel, 1959.
Autor nord-americà. Traducció revisada per Carles Cardó.
[32380] Merton, Thomas. La muntanya dels set cercles (II). Vol. 342. Biblioteca Selecta 342. Barcelona: Selecta, 1963.
Autor nord-americà. Obra en dos volums. La muntanya dels set cercles és la seva autobiografia.
[30729] Mérouvel, Charles. Per una mirada. 1ª ed. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Edicions Bosch, 1931.
Charles Mérouvel, pseudònim de Charles Chartier
[32377] Merle, Robert. Fi de setmana a Dunkerque. Vol. 6. El Balancí 6. Barcelona: Edicions 62, 1965.
[30728] Mérimée, Prosper. Carmen i altres novel·les. 1ª ed. Vol. 114. Biblioteca literària 114. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1929.
Inclou “Mateo Falcone” i “El vas etrusc”
[30727] Mérimée, Prosper. La llegenda de Don Joan; Tamango; La presa del reducte. 1ª ed. Vol. 2. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 2. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
Portada i gravats de Pau Cots
[30726] Mérimée, Prosper. Tamango. 1ª ed. Vol. 15. La Novel·la estrangera 15. Valls: E. Castells, impressor.
Enquadernat a continuació de “Carmen”, del mateix autor. 1924, data aproximada
[30725] Meredith, George. Els comediants tràgics. 1ª ed. Vol. 69. A tot vent. Sèrie estrangera 69. Badalona: Edicions Proa, 1934.
[48463] Melville, Herman. Bartleby, l'escrivent. Vic: EUMO, 1991.
Col·lecció Narratives
[44738] Melville, Herman. Bartleby l'escrivent. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "A Tot Vent"
[48041] Melville, Herman. Moby Dick. Barcelona: Proa, 1993.
Col·lecció "El Fanal de Proa"
[46386] Medina, Jaume. "L’hexàmetre i el dístic elegíac en la poesia catalana." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 14 (1978): 3-30.
[47161] Medina, Jaume. "Davant dels setanta-cinc anys de la Fundació Bernat Metge." Serra d’Or any XXXIX, no. 446 (1997): 42-43.
[47171] Medina, Jaume. "Carles Riba, humanista i traductor." In Carles Riba en els seus millors escrits, 113-121. Barcelona: Miquel Arimany, 1984.

Pàgines