Bases de dades bibliogràfiques
[46317] Una conferència inèdita de Joan Coromines sobre Carles Riba." Revista de Catalunya, no. 135 (1998): 103-113.
"[30300] Confessió de mitjanit. Vol. 21. A tot vent 21. Badalona: Proa, 1930.
[29911] Confessions de Sant Agustí. Barcelona: Lluís Gili, 1931.
[30322] La confiança en un mateix. Vol. 2. Biblioteca Sociològica Contemporània. Secció A 2. Barcelona: Norma, 1936.
Pròleg de Josep Maria de Sucre
[31083] La confident. 1ª ed. Vol. 61. Biblioteca Gentil 61. Barcelona: Baguñá, 1932.
[30299] Consideracions sobre les memòries imaginàries. Vol. 40; 187. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 40; 187. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[31008] Consolacions. 1ª ed. Vol. 16. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 16. Barcelona: Fundació Bernat Metge; Tipografia Emporium, 1925.
Paginació doble. Text bilingüe llatí-català
[29998] Constitució d’Atenes. Vol. 19. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 19. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1926.
[46533] Els contactes amb l’estranger i el seu ressò en l’obra de Marià Manent." Revista de Catalunya, no. 31 (1996): 87-98.
"[30542] Contes. 1ª ed. Vol. 31. La Novel·la estrangera; Col·lecció Garba 31. Barcelona: Llibreria L’Arc de Barà, 1925.
[31148] Contes. Vol. 10. Publicacions dels “Amics del Llibre” 10. Barcelona: Orfeó Atlàntida, 1928.
[30874] Contes de fades. 1ª ed. Biblioteca Plançons. Barcelona: Victòria Gràfica, 1933.
Il·lustracions de Gustau Doré
[29894] Contes per a infants de la imaginació nòrdica. Vol. 6. L’Estel 6. València: Impremta Renovación Tipográfica, 1930.
[46423] Contestacions al Classicisme." In Polis i nació. Política i literatura (1900-1939), edited by Rosa Cabré, Montserrat Jufresa and Jordi Malé, 255-272. Vol. Annexos 2. Barcelona: Societat catalana d’estudis clàssics, 2003.
"[31253] La contrada dels orbs. 1ª ed. Vol. 9. La Novel·la estrangera 9. Barcelona: Antoni López, 1924.
[46472] Contribució a l’estudi de la col·lecció La Novel·la Estrangera." Quaderns: Revista de Traducció, no. 8 (2002): 29-40.
"[46450] Contribución a la bibliografía española de Shakespeare: Catálogo bibliográfico de la colección del autor. Barcelona: Diputación Provincial de Barcelona: Instituto del Teatro Nacional, 1930.
[30909] El cor delator. 1ª ed. Vol. 4. Publicacions dels “Amics del llibre” 4. Barcelona: Orfeó Atlàntida, 1928.
[30369] El cor m’ho deia. 1ª ed. Vol. 113. Catalunya teatral, any 5 113. Barcelona: Llibreria Millà, 1937.
Comèdia en tres actes
[30346] Corals de la Medea. Barcelona: Publicacions de “La Revista”, 1926.
Fragments publicats a “La Revista” (1915-1936), gener-desembre 1926
[30904] El corb. 1ª ed. Mallorca: s.n., 1935.
Text anglès i traducció catalana en pàgines encarades
[30115] El “Corbatxo”. Mallorca: Edicions de l’Obra del Diccionari; Impremta de Mossèn Alcover, 1935.
Traduït en català per Narcís Franch (segle XIV). Transcrit i publicat per primera vegada amb pròleg, notes i glossari de Francesc de Borja Moll. Tiratge limitat de 150 exemplars
[30886] El corc. 1ª ed. Vol. 82; 4. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins; Comèdies de Plaute 82; 4. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1936.
Inclou també La Comèdia del cistellet
[30027] El coronel Chabert. Vol. 23. Biblioteca Univers 23. Barcelona: Llibreria Catalònia.
1931, data aproximada
[30895] Correspondència amb Trajà. 1ª ed. Vol. 63. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 63. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1932.
Paginació doble. Text bilingüe llatí-català
[30068] Correspondència de Beethoven. Barcelona: Associació de Música “Da camera”, 1928.
Introducció, selecció i traducció de les lletres, notes i quadre sinòptic per Millàs-Raurell
[30304] Cors de mare. 1ª ed. Vol. 235. La Escena catalana [segona època], any 10 235. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1927.
Comèdia dramàtica en tres actes
[30612] Els cors purs; Les nits de Sibèria. 1ª ed. Vol. 4. A tot vent 4. Badalona: Edicions Proa, 1930.
[30233] Cosí fan tutte/ Així fan totes. 1ª ed. Vol. 7. L’Òpera clàssica 7. Barcelona: Successors d’Henrich i Cía, 1930.
Música de Wolfgang Amadeus Mozart. Òpera còmica en dos actes i vuit quadres. Lorenzo Da Ponte, pseudònim d’Emmanuele Conegliano
[31209] La cosina de París. 1ª ed. Vol. 50. Biblioteca Gentil 50. Barcelona: Baguñà, 1931.
El nom del traductor és un pseudònim de Xavier Bonfill. Il·lustració de la coberta per Junceda
[31141] Els cossacs. 1ª ed. Vol. 58. A tot vent 58. Badalona: Proa, 1933.
[31107] La creació. 1ª ed. Vol. 1. Biblioteca dels Grans Oratoris 1. Barcelona: Arts Gràfiques Henrich i Cía, 1928.
D’origen holandès. Obra basada en la música de Haydn. Traducció adaptada a la música de Joaquim Pena
[30667] La crida del bosc. 1ª ed. Vol. 3. Allò que perdura 3. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1938.
[30381] El crim de Silvestre Bonnard, membre de l’Institut. Vol. 2. Biblioteca Catalònia 2. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1925.
[31184] El crim de Vera Mirzeva. 1ª ed. Vol. 319. La Escena catalana [segona època], any 13 319. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1930.
Drama en quatre actes
[30291] Crim i càstig. Vol. 20; 20a. A tot vent 20; 20a. Badalona: Edicions Proa, 1929.
[30601] Crim i càstig. 1ª ed. Vol. 95. Catalunya teatral, any 5 95. Barcelona: Llibreria Millà, 1936.
Drama en 3 actes i 19 quadres. Escenificació de la novel·la de Fiodor Dostojevskij
[46210] Cronologia." Quaderns d’Estudis Arenyencs, no. 5 (1997): 4-10.
"Inclòs dins el monogràfic “Ferran de Pol, fill predilecte de la Vila”.
[46248] Cronologia." In Lectures de Maria-Antònia Salvà, edited by Lluïsa Julià i Capdevila, 208-218. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1996.
"[30784] La cuca de llum. 1ª ed. Vol. 58. Catalunya teatral, any 3 58. Barcelona: Llibreria Millà, 1934.
Comèdia en tres actes
[46410] La cultura catalana i la seva estratificació." In Reflexions crítiques sobre la cultura catalana, 133-155. Barcelona: Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, 1983.
"[30352] Cynegeticon: poema de caça. 1ª ed. Vol. 35. La Nostra Terra 35. Ciutat de Mallorca: Estampa d’en Francesc Soler, 1930.
Text llatí traduit per Antoni Pons. Separata de La Nostra Terra, núm. 35, novembre de 1930. Revista publicada a Palma de Mallorca entre 1928 i 1936
[46596] D’Ací i d’Allà: Aparador de la modernitat (1918-1936). Llibres de l’Índex, 1993.
Tesi doctoral de l’autor
[30172] D’agricolia. Vol. 26. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 26. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1927.
Paginació doble. Text bilingüe català-llatí
[46575] Dades sobre el postsimbolisme a Catalunya." In Homenatge a Arthur Terry, 197-226. Vol. 2. Barcelona: Abadia de Montserrat, 1999.
"[30668] Dafnis i Cloe. Vol. 22. Biblioteca Univers 22. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1931.
Data extreta de Montserrat Bacardí. Joan Lluís Puig-Franqueses, pseudònim de Josep Miracle
[30302] La dama de les camèlies. 1ª ed. Vol. 320. La Escena catalana [segona època], any 13 320. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1930.
[30306] La dama de les camèlies. Les Grans Novel·les Populars Il·lustrades. Barcelona: Central Catalana de Publicacions, 1924.
[30301] La dama de les camèlies. Vol. 39. Biblioteca Univers 39. Barcelona: Llibreria Catalònia.
El nom del traductor és un pseudònim d’Alfons Maseras. 1935, data aproximada. Segons Palau i Dulcet, 1932.
[30305] La dama de les camèlies. 1ª ed. Vol. 9. Barcelona: Llibreria Italiana, 1924.
[30924] La dama de Piques o El secret de la Comtessa. 1ª ed. Vol. 51. Quaderns literaris 51. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1935.
[31102] La dama grisa. 1ª ed. Vol. 68. A tot vent 68. Badalona: Proa, 1934.
[30082] La damnació de Faust. 1ª ed. Vol. 3. Biblioteca dels Grans Oratoris 3. Barcelona: Successors d’Henrich y Cía, 1930.
Llegenda dramàtica en quatre parts i epíleg basada en el poema de Goethe. Traducció adaptada a la música per Joaquim Pena
[29886] Daniel i Els dotze profetes menors. Vol. 10. La Sagrada Bíblia 10. Barcelona: Editorial Alpha, 1934.
Edició per cura i despeses de la Fundació Bíblica Catalana. Versió dels textos originals, introduccions i notes del Dr. Joan Baptista Manyà
[30046] Daphne Adeane. Els d’ara. Badalona: Proa, 1931.
[30215] El darrer dels Mohicans. Vol. 92; 93; 94. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 92; 93; 94. Barcelona: Distribuïdora de Publicacions, 1936.
[30553] El darrer dia d’un condemnat. 1ª ed. Vol. 20. Biblioteca Univers 20. Barcelona: Llibreria Catalònia.
1930, data aproximada
[46371] Davant dels setanta-cinc anys de la Fundació Bernat Metge." Serra d’Or, no. 446 (1997): 42-43.
"[46118] Davant la represa de Proa: Història i balanç provisional." Serra d’Or, no. 309 (1985): 53-55.
"[30816] David Golder. 1ª ed. Vol. 79. A tot vent. Sèrie estrangera 79. Badalona: Edicions Proa, 1935.
[30116] Decameró. Vol. 8-17. Els Nostres clàssics. Col·lecció A 8-17. Barcelona: Barcino, 1926.
Versió catalana de 1429. Introducció de Carles Riba
[30167] Deixa’m la dona, Cisquet!. Vol. 104. Catalunya teatral 104. Barcelona: Llibreria Millà, 1936.
Farsa còmica en dos actes
[30125] El deixeble. Vol. 109. Biblioteca literària 109. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1928.
[31064] El deixeble del diable. 1ª ed. Vol. 1. Col·lecció Teatre de Bernard Shaw 1. Barcelona: Tipografia Occitana; Llibreria Bonavia, 1925.
Melodrama en tres actes
[31189] Del camp. Vol. 37. Col·lecció Catalana del Clàssics Grecs i Llatins 37. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1928.
Paginació doble. Text bilingüe llatí-català
[30531] Les delícies de la llar. 1ª ed. Vol. 236. La Escena catalana [segona època], any 10 236. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1927.
Comèdia en tres actes
[30530] Les delícies de la llar. Vol. 86. Catalunya teatral 86. Barcelona: Llibreria Millà, 1935.
Comèdia en tres actes
[29912] El delicte d’ésser bo. 1ª ed. Vol. 101. Catalunya teatral, any 5 101. Barcelona: Llibreria Millà, 1936.
Estrena: Teatre Principal de Girona el 6 de gener de 1936. Basada en l’obra francesa “Le Père Lebonnard”
[31005] Dels beneficis. 1ª ed. Vol. 68; 109 (2 vols.). Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 68; 109 (2 vols.). Barcelona: Fundació Bernat Metge; Tipografia Emporium, 1933.
Vol I: llibres I-IV (1933); vol II (1954). Paginació doble. Text bilingüe llatí-català
[30520] Dels contes dits dues vegades. 1ª ed. Vol. 14. La Novel·la estrangera 14. Valls: E. Castells, impressor.
1924, data aproximada. Inclou El vel negre del pastor i L’experiment del doctor Heidegger
[30038] La desconsolada. Vol. VI. Obres completes de Narcís Oller VI. Barcelona: Gustau Gili, 1928.
[30492] Desmemoriat?. 1ª ed. Vol. 10. Obres completes de Narcís Oller 10. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1929.
Dins Teatre d’aficionats
[31170] Després de la mort. 1ª ed. Vol. 3. La Novel·la estrangera 3. Barcelona: Antoni López, 1924.
Data obtinguda de Ramon Piñol
[30442] Les desventures del jove Werther. Vol. 5. Biblioteca Univers 5. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1928.
Traducció directa de l’alemany de Joan Alavedra. Data extreta de Montserrat Bacardí
[30977] El dia sense demà. 1ª ed. Vol. 96. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 96. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1936.
[31007] Diàlegs a Serè. 1ª ed. Vol. 22. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 22. Barcelona: Fundació Bernat Metge; Tipografia Emporium, 1926.
Inclou: De la Constància del Savi; De la tranquil·litat de l’esperit; De l’ou; De la Clemència, i A Neró Cèsar. Paginació doble. Text bilingüe llatí-català
[30376] Diàlegs dels morts. Vol. 11. Biblioteca Univers 11. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1929.
Data extreta de Montserrat Bacardí
[31217] Diccionari filosòfic. 1ª ed. Vol. 8. Col·lecció d’Obres Selectes 8. Barcelona: Antoni López, llibreter, 1930.
Traducció de Domènec Guansé amb un pròleg de Gabriel Alomar. Existeix un tiratge especial de 12 exemplars amb paper de fil
[46435] Els Dickens de Josep Carner i els seus crítics." Quaderns: Revista de Traducció, no. 7 (2002): 121-151.
"[46437] Dickens en la literatura catalana (1892-1939). Les traduccions i la primera coincidència amb Chesterton." In La traducción en la Edad de Plata, edited by Luis Pegenaute, 187-213. Barcelona: PPU, 2001.
"[46527] La dictadura de Primo de Rivera a Catalunya: un assaig de repressió cultural. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1992.
[30932] La dida; El tresor; Un poeta líric. 1ª ed. Vol. 35. La Novel·la estrangera 35. Valls: E. Castells, 1925.
Jordi Finestrelles, pseudònim de Manuel González Alba
[30317] El dietari d’un pobre home. Vol. 8; 155. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris 8; 155. Barcelona: La Rosa dels Vents, 1937.
[30717] Dijous Sant. 1ª ed. Barcelona: Edicions Apol·ló, 1936.
[30813] El Diner. 1ª ed. Vol. 64. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 64. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1935.
[31175] El disc de la mort. 1ª ed. Vol. 21. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 21. Barcelona: Llibreria Catalònia.
Mark Twain és pseudònim de Samuel Langhorne Clemens. Inclou també: Canibalisme als trens, i El bitllet de Banc de 1.000.000 de lliures esterlines. Segons la nota de la pàgina 5, la traducció de l’últim conte és de Josep Carner. Portada de Comes; gravats de Fermí Altimir. 1934, data aproximada
[30124] Discursos. Vol. 6. Col·lecció Sant Jordi 6. Barcelona: Editorial Barcino, 1927.
[30581] Discursos. 1ª ed. Vol. 48; 56. Col·lecció Catalana dels Clàssics Grecs i Llatins 48; 56. Barcelona: Fundació Bernat Metge.
VI, 98 p.; volum II (1931): VII-XII, 96Text revisat i traducció de Josep Vergés. Paginació doble. Text bilingüe grec-català.
[30293] La dispesera. 1ª ed. Vol. 3. Biblioteca Univers 3. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1928.
[30290] La dispesera. 2ª ed. Vol. 3. Biblioteca Univers 3. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1932.
[30879] Divagant. 1ª ed. Vol. 8. Barcelona: Antoni López; Llibreria Espanyola, 1924.
Monòleg
[29919] La Divina comèdia. Vol. 3 volums. Barcelona: Tipografia Católica Casals, 1923.
Volum I: Infern. Volum II: Purgatori. Volum III: Paradís. Traduïda al català en rima i en prosa
[46116] The Divine Comedy in Catalan." Catalan Writing, no. 17-18 (2002): 22.
"[46138] Dom Bonaventura Ubach: L’home, el monjo, el biblista. Barcelona: Aedos, 1962.
[30232] Don Joan. 1ª ed. Vol. 8. L’Òpera clàssica 8. Barcelona: Successors d’Heinrich i Cía, 1931.
Música de Wolfgang Amadeus Mozart. Traducció adaptada a la música de Joaquim Pena. Lorenzo Da Ponte, pseudònim d’Emmanuele Conegliano
[46568] Don Juan in Catalan Theater." Catalan Review: International Journal of Catalan Culture I, no. 2 (1986): 115-124.
"[30179] Don Quixot de la Manxa. Sant Feliu de Guixols: Octavi Viader, 1936.
Volum I: 143 p. Volum II: 190 p.
[30811] La dona de l’aigua. 1ª ed. Vol. 16; 163. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 16; 163. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[30122] La dona dels meus somnis i altres aventures modernes. Vol. 70. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 70. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1935.
[30225] Una dona i dues vides. 1ª ed. Vol. 369. La Escena catalana [segona època], any 15 369. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1932.