Bases de dades bibliogràfiques

Export 7268 results:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 
D
[30020] Balaguer, Víctor. Don Joan de Serrallonga. Vol. 16, 17. La Novel·la Nova 16, 17. Barcelona: Publicacions Ràfols.
Novel·la històrica traduïda de la cinquena edició castellana. 1923: data aproximada segons Palau
[31280] Zorrilla y Moral, José. Don Joan Tenori. 1ª ed. Vol. 34. La Novel·la Teatral Catalana, any 3 34. Barcelona: Impremta Ràfols, 1920.
Llegenda en set actes. Adaptat a l’escena catalana per Emili Costa. Estrenat en el Teatre del Bosc, de Barcelona, la nit del 3 de desembre de 1918
[31281] Zorrilla y Moral, José. Don Joan Tenori. 1ª ed. Barcelona: Arxiu Impremta carrer Sant Pau, 1920.
Drama en dues parts i en vers adaptat a l’escena catalana per Emili Costa. Estrenat en el Teatre del Bosc, de Barcelona, la nit del 3 de desembre de 1918
[46568] Solà-Solé, Josep M.. "Don Juan in Catalan Theater." Catalan Review: International Journal of Catalan Culture I, no. 2 (1986): 115-124.
[47449] Solà-Solé, Josep M.. "Don Juan in Catalan theatre." Catalan Review: International Journal of Catalan Culture I, no. 2 (1986): 115-124.
[40131] de Cervantes, Miguel. "Don Quixot." L’Infantil, no. any 22, números: 308 (n. e. núm. 170) - 310 (n. e. núm. 172) (1972).
Adaptació en vinyetes il·lustrades. Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[32132] Cervantes, Miguel de. Don Quixot de la Manxa. Barcelona: Tarraco, 1969.
Il·lustracions de Núria Bordas.
[30177] Cervantes, Miguel de. Don Quixot de la Manxa. Barcelona: Fidel Giró, 1894.
Nova traducció abreviada e util pel jovent amb breus notícies sobre la vida de Cervantes
[30179] Cervantes, Miguel de. Don Quixot de la Manxa. Sant Feliu de Guixols: Octavi Viader, 1936.
Volum I: 143 p. Volum II: 190 p.
[39633] Cervantes, Miguel de. "Don Quixot ha vist el mar." Patufet, no. Segona època, núm. 1 (1968): 25-26.
Apaptació de l’episodi de l’arribada de Don Quixot i Sanxo a Barcelona.
[29941] Andersen, Hans Christian. La dona d’aigua i altres contalles. Vol. 115. Biblioteca popular de “L’Avenç” 115. Barcelona: Avenç, 1911.
[32028] Andersen, Hans Christian. La dona d’aigua i altres contes. Col·lecció Sant Jordi. Barcelona: Miquel Arimany, 1961.
Il·lustracions de Francesc García i Estragués
[30811] Nadal, Alfonso. La dona de l’aigua. 1ª ed. Vol. 16; 163. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 16; 163. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[48616] Balzac, Honoré. La dona de trenta anys. Barcelona: Quaderns Crema, 1999.
Col·lecció Biblioteca mínima
[40154] Monnier, Henry. "La dona del condemnat." El Pont, no. núm. 19 (Submitted): 13-20.
La data de publicació no hi és indicada.
[30122] Bontempelli, Massimo. La dona dels meus somnis i altres aventures modernes. Vol. 70. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 70. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1935.
[48152] Graves, Lucia. Una dona desconeguda. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Perfils"
[40286] Quasimodo, Salvatore. "Dona fresca abatuda entre flors." Inquietud artística, no. any VI. Núm. 20 (octubre) (1960): 9.
[30625] Kraszewsky, Józef Ignacy. Una dona heróyca. 1ª ed. Vol. 2. Novelas catalanas y extrangeras; Biblioteca de “La Renaixensa” 2. Barcelona: La Renaixensa, 1903.
Les inicials C.B. corresponen a Celestí Barallat i Falguera
[30225] de Croisset, Francis. Una dona i dues vides. 1ª ed. Vol. 369. La Escena catalana [segona època], any 15 369. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1932.
[30093] Berr, Georges, and A. Aynó. La dona nua. Barcelona: Impremta de J. Santpere, 1914.
Vodevil en dos actes
[44732] Saadawi, Nawal el. La dona que buscava. Barcelona: Proa, 1998.
Col·lecció "A Tot Vent"
[31131] Thiess, Frank. Dona raptada. 1ª ed. Vol. 9. A tot vent 9. Badalona: Proa, 1929.
[39702] Disney, Walt. "Donald Duck." Cavall Fort, no. 137/138 (1968): 17.
[26349] Escardó, Mercè. ¿Dónde estás, sol?. Barcelona: La Galera, 1994.
Il.: Sales, Gemma: il. col.; 16 cm
[48147] Molière. Les dones sàvies. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "Óssa Major Teatre"
[48540] Molière. Les dones sàvies. Adaptació per a teatre infantil de la farsa còmica de Molière. Barcelona: Ediciones Don Bosco, 1979.
Col·lecció Teatre Edebé per a nois i noies
[26918] Fabra, Jordi Sierra i. Dormido sobre los espejos. Barcelona: Editores asociados, 2000.
21 cm
[30614] Kielland, Alexander. Dos amics; Poesia i prosa: noveletes. 1ª ed. Vol. 105. Biblioteca popular de “L’Avenç” 105. Barcelona: L’Avenç, 1910.
[30373] Foleÿ, Charles. Dos amors. Vol. 7. Col·lecció Blava 7. Barcelona: Políglota, 1930.
[47560] Verne, Jules. Dos anys de vacances. Barcelona: La Magrana, 1983.
Col·lecció L'Esparver
[26522] Lienas, Gemma. Dos caballos. Barcelona: Planeta, 2004.
Il.: Monés, Isidre: il. bl. y n.; 20 cm
[31018] Shakespeare, William. Els dos cavallers de Verona. 1ª ed. Vol. 3. Els Clàssics del món; Obres de Shakespeare 3. Barcelona: Editorial Barcino, 1930.
El volum inclou La tempestat i L’amansiment de la fera
[47543] Christie, Agatha. Un, dos, corda'm la sabata. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "Agatha Crhistie"
[47841] Westlake, Donald E.. Dos és massa. Barcelona: La Magrana, 1992.
Col·lecció Els Llibres de Butxaca
[47948] Westlake, Donald. Dos és massa. Barcelona: La Magrana, 1990.
Col·lecció Meridiana
[46214] Garolera, Narcís. "Dos fragments d’una versió anglesa, inèdita, de “L’Atlàntida”." In Homenatge a Arthur Terry. Vol. II. Barcelona: Abadia de Montserrat, 1999.
Inclou un apèndix amb la transcripció d’una carta inèdita de Bonaparte-Wyse a Verdaguer, la reproducció d’una versió catalana a càrrec de Verdaguer d’un poema en provençal que li dedicà Bonaparte-Wyse i la relació dels exemplars d’obres de Bonaparte-Wyse que pertanyien a Verdaguer amb la transcripció de les dedicatòries autògrafes.
[40133] Milton, John. "Dos fragments de Milton (d’ “On the Morning of Christ’s Nativity”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 8 (desembre 1947) (1947): 114.
[39437] "Els dos germans bessons, antiga llegenda hongaresa." Patufet, no. Segona època, núm. 48 (1970): 700-701.
[39542] Batlló, José. "Dos novelas. La historia de cuerda, de Veijo Meri (Seix Barral). La luz pesa, de Manuel San Martín (Plaza & Janés)." El Ciervo, no. 140 octubre (1965): 12-13.
[39959] Gomis, Juan. "Dos novelas sobre la fe (Julien Green y Graham Greene)." El Ciervo, no. 94 abril (1961): 13.
Ressenyes de: Chaque homme dans sa nuit, de Julien Green, i A Burn-out Case, de Graham Greene.
[30265] Decourcelle, Pierre. Els dos pillets. 1ª ed. Vol. 185. La Escena catalana [segona època], any 8 185. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1925.
[39499] Amihai, Yehuda. "Dos poemes de Yehuda Amihai." Serra d’Or núm. 145 (octubre) (1971): 52.
[40281] Provelingios, A., and S. Polemis. "Dos poemes grecs contemporanis." El Pont, no. núm. 18 (Submitted): 34-35.
La data de publicació no hi és indicada.
[40494] Ungaretti, Giuseppe, and Salvatore Quasimodo. "Dos poemes italians." Serra d’Or, no. núms. 2-3 (1959): 13.
[40317] Rimbaud, Arthur. "Dos sonets de Rimbaud." Serra d’Or núm. 144 (setembrel) (1971): 46.
[26710] Parcerisas, Francesc. Dos suites. Málaga: Impr. Montes, 1991.
20 cm
[40530] Vidal, August. "Dostoievski, home d’avui." Serra d’Or núm. 119 (agost) (1969): 21-22.
[47928] Le Guin, Ursula K.. Les dotze direccions del vent. Barcelona: Proa, 1997.
Col·lecció "Clàssics Moderns"
[47956] AA., DD.. Dotze d'Itàlia. Barcelona: Proa, 1997.
Col·lecció "Clàssics Moderns"
[40212] Culliford), Peyo(Pierre. "Els dotze treballs de Benet Tallaferro." Cavall Fort, no. 312-226/327: 4-5.
A partir dels núms. 313 i 314, pp. 10-11 i 14-15. Excepcions: en el núm. 315, pp. 8-10 i 15-17, en el núm. 317/318 pp. 30-31, 40-41 i 44-45, en el núm. 325 només pp. 10-11 i en el núm. 326/327, pp. 12-13
[40372] Schulz, Charles M.. "Dr. Linus (fragment)." Patufet, no. Segona època, núm. 60 (1971): 187.
No s’indica el nom del traductor.
[26336] Duran, Teresa. El dragón de siete cabezas. Barcelona: La Galera, 1996.
Il.: Joma: il., [algunes col.]; 22 cm
[40392] Sitjá, Francisco. "El drama de la amistad: Becket o l’honor de Déu, de Jean Anouilh." El Ciervo, no. 95 maig (1961): 14.
Ressenya a la representació de Becket o l’honor de Déu de l’Agrupació dramàtica de Barcelona al Cercle Artístic de Sant Lluc.
[26673] Oller, Narcís. El Drama de Vallestret. Madrid: Los Contemporáneos, 1915.
[30190] Chamberlain, Houston Stewart. El Drama Wagneriá. Barcelona: Associació Wagneriana, 1902.
[26264] Català, Víctor. Dramas rurales. Madrid: Calpe, Tip. Renovación, 1921.
Conté: “Parricidio”; “Agonía”; “Sombras”; “La Explosión”; “Almas Mudas”; “Nochebuena”; “Batacazo”; “Bajo el cielo”; “Contraluz”; “El antojo”; + 1 hoj.; 16º mlla, 15 cm. A la coberta hi diu: “novelas breves”
[46172] Boreu, Francesc Foguet i. "La dramatúrgia estrangera als escenaris catalans durant la guerra i la revolució (1936-1939)." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 74 (2004): 27-52.
[46192] Gallén, Enric. "Dramaturgs d’exportació: el cas hongarès." La traducción del futuro: mediación lingüística y cultural en el siglo XXI I. La traducción y su práctica (2008): 185-197.
[46194] Gallén, Enric. "Dramaturgs d’exportació: El cas hongarès." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 83 (2007): 45-59.
[46549] Sarrailh, Jean. "Un drame espagnol tiré de Carmen." Revue de Littérature Comparée (1922): 303-304.
[47404] Sarrailh, Jean. "Un drame espagnol tiré de Carmen." Revue de Littérature Comparée (1922): 303-304.
[48668] Joyce, James. Dublinesos. Barcelona: Edhasa, 1988.
Col·lecció "Clàssics Moderns"
[30925] Pushkin, Aleksandr Sergejevic. Dubrovski, el bandoler. 1ª ed. Vol. 68. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 68. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1935.
[40332] Romeu, Josep. "Ducasse i el Comte de Lautréamont." Ariel, no. Any 1. núm. 5 (setembre 1946) (1946): 62-64.
[44659] Casanova, Giacomo. El duel. Barcelona: Proa, 1993.
Col·lecció "A Tot Vent"
[26337] Duran, Teresa. El duende laborioso. Barcelona Reimpressions: 1998: La Galera, 1996.
Il.: Ballester, Arnal: il. col. y n.; 22 cm
[30541] Heyse, Paul. Dues ànimes. 1ª ed. Vol. 135. Quaderns literaris 135. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1936.
[32315] de La Fontaine, Jean. Les dues cabretes. Vol. 4. Faules 4. Barcelona: La Galera, 1972.
Il·lustracions de CarmeSolé. Literatura infantil i juvenil.
[46307] Alaiz, Felipe M. Lorda. "Dues cales en la doble traducció de l’Odissea de Carles Riba." Estudis Romànics (1963): 349-356.
[47103] Alaiz, Felipe M. Lorda. "Dues cales en la doble traducció de l’Odissea de Carles Riba." Estudis Romànics (1963): 349-356.
[40385] Shakespeare, William. "Dues cançons: “Primavera”, “L’hivern”." Poesia, no. núm. 3 (1944): 2.
[48580] Mrozek, Slawomir. Dues cartes i altres relats. Barcelona: Quaderns Crema, 1997.
Col·lecció Biblioteca Mínima
[30804] de Musset, Alfred. Dues comèdies: Cal que una porta estigui oberta o tancada. Un caprici. 1ª ed. Vol. 49. Col·lecció popular Barcino 49. Barcelona: Barcino, 1929.
[40353] Salvat, Ricard. "Dues entrevistes gairebé paral·leles. Parlen Virgilio Piñera i José Triana." Tele/Estel, no. núm. 172, 6 de febrer (1970): 38.
Ricard Salvat entrevista els dramaturgs cubans Virgilio Piñera i José Triana.
[39724] Eurípides. "Dues escenes de les “Troianes”." Miscel·lània 1956. El club dels novel·listes (1956): 201-212.
[40424] Teixidor, Joan, and Joan Ramon Masoliver. "Dues evocacions de Montale a Florència." Serra d’Or núm. 195 (desembre) (1975): 91.
Els autors rememoren la seva coneixença d’Eugenio Montale.
[47160] Medina, Jaume. "Dues generacions de noucentistes." Serra d’Or any XL (1998): 74-76.
[30318] Ebers, Georg Moritz. Les Dues Germanes. Llevor. Sant Feliu de Guíxols: Octavi Viader, 1907.
Novel·la d’època ptolemaica, ormamentada amb dibuixos de Joseph Palahí
[30209] Conrad, Joseph. Dues històries d’inquietud. Vol. 136. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 136. Barcelona: Editorial de la Rosa dels Vents, 1936.
Dues històries d’inquietud, traducció de Ramon Esquerra i Francesc Detrell. La llacuna, traducció de J. Millàs-Raurell. Conté: Una avantguarda del progrés i La llacuna
[30560] Huxley, Aldous. Dues o tres Gràcies. 1ª ed. Vol. 67. A tot vent 67. Badalona: Edicions Proa, 1934.
[40380] Serrahima, Maurici. "“Dues o tres gracies”, d’Aldous Huxley. Traducció i pròleg de Maria Teresa Vernet. Edicions Proa. Biblioteca a tot vent. 123. Barcelona, 1966." Serra d’Or núm. 1 (gener) (1967): 53.
[47291] Arxé, Ramon Pla i. "Dues raons: Jean de La Fontaine, Faules." Avui (1996): 3.
Avui Cultura; El text crític de Carles Riba que inclou l’edició va ser publicat a La Veu de Catalunya el 1921.
[44733] Landolfi, Tommaso. Les dues tietes. Barcelona: Proa, 1998.
Col·lecció "A Tot Vent"
[46642] "Dues traduccions de H. G. Wells." Serra d’Or any XXVIII, no. 326 (1986): 69.
[40302] Réverdy, Pierre, and Paul Éluard. "Dues traduccions de J. V. Foix: “Memòria” de Pierre Réverdy i “A pèrdua de vista en el sentit del meu cos”, de Paul Eluard." Poemes, no. núm. 7 (estiu) (1964): 63.
Inclou una breu nota introductòria d’autor anònim. Les traduccióbs estàn precedides pel següent text entre parèntesis: “Donem les versions d’un poema de Pierre Revérdy i un altre de Paul Éluard, ambdues publicades a La Publicitat el 1932 i el 1933.”
[40475] Triadú, Joan. "Dues traduccions de Joan Fuster: “La quarta vigília” i “La pesta”." Serra d’Or, no. núm. 4 (abril) (1963): 41.
[40312] Rilke, Rainer. "Dues versions de Rilke (Das Buch der Bilder; Frühe Gedichte)." Inquietud artística, no. any VII. Núm. 22 (Agost) (1961): 16.
[30362] Feydeau, Georges. Les dugues oques. 1ª ed. Vol. 77. La Escena Catalana [segona època], any 4 77. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1921.
[32683] Zilahy, Lajos. Els Dukay. La Rosa dels vents. Barcelona: Plaza & Janés, 1965.
Traductor no identificat, tot i que podria tractar-se de Manuel Bosch Barrett, traductor de la versió castellana publicada per Josep Janés al 1949.
[26410] Torres, Josep Maria Folc. La dulce melodía. Biblioteca “Rosaleda”; n.4; Biblioteca Gentil, 4. Barcelona: Luis Gili Edit., 1925.
1 h, 19 cm
[26141] Herrero, Joan Armangué. Dulce papá. Barcelona: La Galera, 1999.
Il.: Alamito; il. col.; 19 cm
[48432] Capek, Karel. D'una butxaca i de l'altra. Contes. Barcelona: Edicions 62, 1991.
Col·lecció "Les Millors Obres de la Literatura Universal. Segle XX"
[48153] Telmissani, May. Duniazad. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Perfils"
[39429] "Duros a quatre pessetes, conte suís." Patufet, no. Segona època, núm. 37 (1970): 300-301.
[30543] Hoffmann, E. T. A.. El dux i la dogaressa. 1ª ed. Vol. 13. La Novel·la estrangera 13. Valls: E. Castells, impressor.
1924, data aproximada. E.T.A. Hoffmann, Ernst Theodor Amadeus Hoffmann
E
[47407] Schneider, Franz. "E. T. A. Hoffman en España: Apuntes bibliográficos e históricos." In Estudios eruditos in memoriam de Adolfo Bonilla y San Martín, 279-287. Vol. I. Madrid: Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Central, 1927.
[47947] Matzneff, Gabriel. Ebri del vi perdut. Barcelona: La Magrana, 1989.
Col·lecció Meridiana
[29885] Eclesiàstic. Isaïas. Vol. 8. La Sagrada Bíblia 8. Barcelona: Editorial Alpha, 1935.
Edició per cura i despeses de la Fundació Bíblica Catalana. Introducció versió i notes a Eclesiàstic pel Dr. Ramon Roca-Puig. Introducció, versió i notes exegètiques a Isaïas pel Dr. Carles Cardó, notes filològiques pel Dr. J. Millàs i Vallicrosa
[40159] Nagy, Gyorgy. "Edat nova." Inquietud, no. Any IV. Núm. 14 (setembre) (1958): 7.
No s’indica el nom del traductor.

Pàgines