Bases de dades bibliogràfiques
[47476] Marià Manent i la tasca del poeta traductor." Revista de Catalunya, no. 40 (1990): 117-129.
"[46584] Marià Manent i la tasca del poeta traductor." Revista de Catalunya, no. 40 (1990): 117-129.
"[48502] Qui ha d'ensenyar a qui. Vic: EUMO, 1990.
Col·lecció Textos Pedagògics
[44635] El rei dels verns. Barcelona: Proa, 1990.
Col·lecció "A Tot Vent"
[47492] Approaching the work of Carles Riba." Catalan Writing, no. 3 (1989): 47-51.
"[46601] Approaching the work of Carles Riba." Catalan Writing, no. 3 (1989): 47-51.
"[47945] La bíblia de neó. Barcelona: La Magrana, 1989.
Col·lecció Meridiana
[26950] Cada tigre en su jungla. Madrid: Ediciones SM, 1989.
Il.: Eulàlia Sariola: il.; 19 cm
[48410] L'infant i nosaltres. Apunts sobre l'educació familiar i escolar. Vic: EUMO, 1989.
Col·lecció Interseccions
[47946] La màquina de fer fotos. Barcelona: La Magrana, 1989.
Col·lecció Meridiana
[46058] Bibliografia de Marià Manent." Reduccions: Revista de Poesia, no. 37 (1988): 77-104.
"Publicat a la secció “Monogràfic: Homenatge a Marià Manent”.
[48672] El ferrer de Wooton Major; "La fulla" d'en Niggle . Barcelona: Edhasa, 1988.
Col·lecció "Clàssics Moderns"
[26960] Un negro con un saxo. Barcelona: Anagrama, 1988.
[26961] Contra las cuerdas. Barcelona: Anagrama, 1987.
20 cm
[44723] El fil de l'horitzó. Barcelona: Proa, 1987.
Col·lecció "A Tot Vent"
[44619] La gota d'or. Barcelona: Proa, 1987.
Col·lecció "A Tot Vent"
[47493] Macbeth, de William Shakespeare: Adaptació de C. A. Jordana." Serra d’Or any XXIX, no. 337 (1987): 44-45.
"[47813] El primer amor. Barcelona: La Magrana, 1987.
Col·lecció Llibres a Mà
[47812] El primer amor. Barcelona: La Magrana, 1987.
Col·lecció Llibres a Mà
[48183] Retrat de l'artista com a cadell. Barcelona: La Magrana, 1987.
Col·lecció Venècies
[48476] Terapèutica del pacient amb càncer terminal. Vic: EUMO, 1987.
Col·lecció Salut
[47630] Tom Sawyer, detectiu. Barcelona: La Magrana, 1987.
Col·lecció L'Esparver
[48177] Gaspar, Melcior i Baltasar. Barcelona: La Magrana; Edicions 62, 1986.
Col·lecció Venècies
[48677] Mel salvatge. Barcelona: Edhasa, 1986.
Col·lecció "Textos del Centre Dramàtic"
Versió de Michael Frayn
[44722] Petits equívocs sense importància. Barcelona: Proa, 1986.
Col·lecció "A Tot Vent"
[43945] Anna Karènina. Barcelona: Proa, 1985.
Col·leccio´"A Tot Vent"
[47494] Carles Riba, hel·lenista i humanista." Serra d’Or any XXVII, no. 307 (1985): 71.
"[43953] Resurrecció. Barcelona: Proa, 1985.
Col·lecció "A Tot Vent"
[47568] L'amo i el criat. Barcelona: La Magrana, 1984.
Col·lecció L'Esparver
[47559] El hòbbit o Viatge d'anada i tornada. Barcelona: La Magrana, 1983.
Col·lecció L'Esparver
[44702] Les aventures de Tom Sawyer. Barcelona: La Magrana, 1982.
Col·lecció L'Esparver
[47495] Qui té por de Virginia Woolf?" Serra d’Or any XXIV, no. 270 (1982): 31.
"[44700] Història d'un cavall. Barcelona: La Magrana, 1981.
Col·lecció L'Esparver
[47317] Lewis Carroll en España: Problemas de traducción. Valladolid: Universidad de Valladolid. Facultad de Filosofía y Letras, 1981.
Tesi doctoral inèdita.
[44695] Les aventures d'en Huckleberry Finn. Barcelona: La Magrana, 1979.
Col·lecció L'Esparver
[47496] L’obra de Marià Manent." Serra d’Or any XX, no. 228 (1978): 43.
"[48537] Pares i fills. Barcelona: Aymà, 1978.
Col·lecció Biblioteca A tot vent
[46594] 3 Apunts a propòsit de Traduccions de Paul Celan, d’Antoni Pous." Reduccions.Revista de Poesia 1 (1977): 42-80.
"[47477] A Provisional bibliography of published Spanish translations of Voltaire." Studies on Voltaire and the Eighteenth Century (1976): 43-136.
"[32611] Camí de perfecció; Castell interior. Vol. 42. L’home nou 42. Barcelona: Nova Terra, 1975.
Presentació per Joan Baptista Bertran.
[40424] Dues evocacions de Montale a Florència." Serra d’Or núm. 195 (desembre) (1975): 91.
"Els autors rememoren la seva coneixença d’Eugenio Montale.
[40451] Panorama de la novel·l estrangera en català." Serra d’Or núm. 195 (desembre) (1975): 93-95.
"Es comenten les obres d’Amos Oz, Vassilis Vassilikós, Peter Handke, Ionesco, Muriel Spark, Joan Bodon, Joseph Kessel i Pierre Jean Jouve.
[47216] Buidat dels articles de crítica teatral fets per en Sagarra a La Publicitat. Barcelona: Escola Universitària Jordi Rubió i Balaguer de Biblioteconomia i Documentació, 1974.
Memòria de final de carrera.
[32620] Infància, adolescència, joventut. Barcelona: Proa, 1974.
[40439] Kafka, Kafkià?" Oriflama, no. 142 (1974): 40-41.
"[46602] Maragall i Goethe: Les traduccions del “Faust”. Vol. 2. Biblioteca Torres Amat 2. Barcelona: Universitat de Barcelona: Departament de Filologia Catalana, 1974.
[47503] Maragall i Goethe: Les traduccions del “Faust”. Vol. 2. Biblioteca Torres Amat 2. Barcelona: Universitat de Barcelona: Departament de Filologia Catalana, 1974.
[32618] Poemes de Dylan Thomas. Vol. 25. Els Llibres de l’escorpí. Poesia 25. Barcelona: Edicions 62, 1974.
[40429] Una primera interpretació del món (fragment del llibre “Epics, Myths and Legends of India”)." El Pont, no. núm. 67 (1974): 28-31.
"[39710] El teatre a Londres: el retorn de Dionisos." Oriflama, no. 146 (1974): 48-50.
"Comentari sobre l’escena londinenca amb referències a autores com Edward Bond, David Storly, Alan Ayckbourn i Arnold Wesker.
[32598] Gitanjali. Vol. 465; 42. Biblioteca Selecta; Poesia 465; 42. Barcelona: Selecta, 1973.
Traducció a partir de la versió anglesa. Prèviament, la Biblioteca literària va publicar una traducció de Ventura Gassol i J. Carner-Ribalta al 1928 i una altra de 1936 a les Edicions de la Rosa dels Vents.
[40453] Panorama de traduccions de novel·la: poc però bo." Serra d’Or núm. 168 (setembre) (1973): 41-43.
"[40452] Punt i seguit. Als cent anys d’”Une saison en enfer”." Serra d’Or núm. 168 (setembre) (1973): 37.
"[40454] Punt i seguit. Comentari a un any temible: Camus i la llibertat." Serra d’Or núm. 171 (desembre) (1973): 79.
"[40456] Panorama de traduccions de novel·la i de narració." Serra d’Or núm. 159 (desembre) (1972): 83-85.
"[40455] Punt i seguit. Amenaces i defenses del llenguatge parlat (a propòsit de Mann i de Visconti)." Serra d’Or núm. 157 (octubre) (1972): 37.
"[32627] Les tres germanes. Vol. 24. Quaderns de teatre 24. Barcelona: Aymà, 1972.
[32624] Com és de rica la mar?. Desplega vela. Barcelona: La Galera, 1971.
Dibuixos d’Ismael Balanyà. Literatura infantil i juvenil.
[26966] Poesías. Barcelona: Fundació Salvador Vives Casajuana, 1971.
[47497] El fenomen Dickens, cent anys després." Serra d’Or any XII, no. 130 (1970): 65.
"[47498] La mort de Mr. Forster." Serra d’Or any XII, no. 131 (1970): 33.
"[40425] La novel·la anglesa, avui." Serra d’Or núm. 125 (febrer) (1970): 53-55.
"[40457] Panorama de novel·la traduïda. Una qualitat antològica contra el temps perdut." Serra d’Or núm. 125 (febrer) (1970): 63-64.
"Nathanael West, Arthur Miller, Mary McCarthy, Allan Sillitoe, Lawrence Durrell, Dino Buzzati, J. L. Martín Vigil, Camilo José Cela.
[40423] Bread and Puppet Theater." Oriflama, no. 87 (1969): 28-29.
"Ressenya de la representació, a Londres, del muntatgeThe Cry of the People for Meat”, del grup Bread anf Puppet Theater.
[40440] L’ofici de viure, de Cesare Pavese. Editorial Anagrama. Barcelona, 1968." Oriflama, no. 84 (1969): 36.
"Ressenya.
[40458] Novel·la estrangera en català. Dues guerres, alguns desplaçaments, dues menes d’amor." Serra d’Or núm. 113 (febrer) (1969): 47-48.
"Miguel-Ángel Asturias; Vladimir Nabòkov; Heirich Böll; Erich Marie Remarque
[40460] Novel·la estrangera en català. L’ofici de viure i d’escriure." Serra d’Or núm. 118 (juliol) (1969): 45-46.
"Cesare Pavese; William Faulkner; Witold Grombrowicz; Fiódor Dostoievski.
[40410] La patrulla dels castors. El fantasma." Cavall Fort, no. 144-160 (1969): 10-11.
"També pàgines 14-15. Excepcions: en el núm. 144: 20-21, en el 145: 4 i 5, en el 146/47: 8-9, en el 148: 4-5, en el 149: 150/51: 4-5 I 8-9, en el 150/151: 4-5 i 8-9, en el 158: 36 i 37
[40438] Teatre. Los delfines, psudo-literatura del moment." Oriflama, no. 82 (1969): 50-51.
"Ressenya.
[40459] “Trenta mil pessetes per un home”, de Francesc Candel. Traducció de Ramon Folch i Camarasa. Col·lecció “Ara i ací”, 7. Editorial Alfaguara, Barcelona 1968." Serra d’Or núm. 117 (juny) (1969): 60-61.
"[40432] Les aventures de Gil Pupil·la. L’infern de xica-xic." Cavall Fort, no. 117-127 (1968): 10-11.
"També pàgines 14-15, excepcions en el número 119/120, pp. 18-19, 20-21, 23-24; en el núm. 124: pp. 8-9, 16-17. Versió d’A. Jané.
[40386] Els cinc nanets de l’escriptura." L’Infantil, no. any 18, núm. 208 (n. e. núm. 70) (1968).
"Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[46580] Marià Manent i les seves interpretacions de lírica xinesa." Serra d’Or, no. 111 (1968): 86-87.
"[47472] Marià Manent i les seves interpretacions de lírica xinesa." Serra d’Or any X, no. 111 (1968): 86-87.
"[47499] Novel·la estrangera en català, després d’una generació sense traduccions." Serra d’Or any X, no. 106 (1968): 39-41.
"[40462] Novel·la estrangera en català. No massa fàcils, no gens vulgars. Sis novel·les d’antologia." Serra d’Or núm. 111 (desembre) (1968): 89-90.
"Faulkner, Scott Fitzgerald, Pavese, Bernanos, Robbe-Grillet, Günter Grass
[32599] Obra selecta: poemes. Vol. 2. Meritxell 2. Andorra la Vella: Andorra, 1968.
Conté: El jardiner; Ocells perduts; La lluna nova; Present d’enamorat; Trànsit; Gitanjali; La collita.
[40461] Tretze anys d’edició de novel·les: els cinquanta volums del club dels novel·listes." Serra d’Or núm. 110 (novembre) (1968): 75-76.
"L’article repassa la història de la col·lecció “El club dels novel·listes” i dels títols tant d’autors autòctons com estrangers que s’hi han publicat.
[40465] Una fantasia no gens innocent: “Senyor de les mosques”, de W. Golding." Serra d’Or núm. 10 (octubre) (1966): 63.
"[32621] Kàtia (La felicitat conjugal). Vol. 392. Biblioteca Selecta 392. Barcelona: Selecta, 1966.
Nova traducció de Josep Miracle. Una primera versió va aparèixer al 1929 a la Biblioteca Univers a partir d’una traducció francesa.
[40464] L’escriptor d’esquerres i la seva ombra." Serra d’Or núm. 8 (agost) (1966): 37-39.
"Parla d’albert Camus, Borís Pasternak i George Orwell
[40463] Pavese molts anys després." Serra d’Or núm. 4 (abril) (1966): 79-81.
"[40466] Sobre l’oportunitat de llegir Kafka avui." Serra d’Or núm. 11 (novembre) (1966): 47-49.
"[32625] Aventures de Tom Sawyer. Vol. 11. Històries 11. Barcelona: Bruguera, 1965.
Escriptor nord-americà.
[40467] Comentari mensual." Serra d’Or núm. 1 (gener) (1965): 59-60.
"L’article parla de Sartre, Kafka, Camus i Hemingway.
[40470] Comentari mensual: Bona literatura de consum." Serra d’Or núm. 12 (desembre) (1965): 87-88.
"Graham Greene, Nikos Kazandzakis, J. D. Salinger i Heinrich Böll.
[40469] Comentari mensual: Congrés d’escriptors a Roma." Serra d’Or núm. 11 (novembre) (1965): 65-66.
"[40468] Comentari mensual: Miscel·lània de traduccions." Serra d’Or núm. 7 (juliol) (1965): 47-48.
"“La meva illa”, d’Elsa Morante”; “La sal i el sofre”, Anna Langfus; “Fi de setmana a Dunkerke”, de Robert Merle; “Manhattan Transfer”, de John Dos Passos.
[40442] “El dia més llarg”, de Cornelius Ryan. Col·lecció Isard. Barcelona, 1965." Serra d’Or núm. 7 (juliol) (1965): 53.
"[32626] Un ianqui a la cort del rei Artur. Vol. 17. Històries 17. Barcelona: Bruguera, 1965.
Escriptor nord-americà.
[40416] Notícia de Tòkio." El Pont, no. núm. 26-27 (1965): 81-93.
"No s’indica el nom del traductor.
[40417] La novel·la nord-americana en català." Serra d’Or núm. 10 (octubre) (1965): 62-63.
"[40444] “Amb la por al cos”, per Margaret Millar, trad. de Rafael Tasis." Serra d’Or, no. núm. 12 (desembre) (1964): 94.
"[40426] Carta d’Anglaterra." Poemes, no. núm. 9 (estiu) (1964): 56-57.
"És una traducció de l’italià.
[40427] Carta d’Anglaterra." Poemes, no. núm. 9 (estiu) (1964): 85-86.
"És un article sobre la poesia de T. S. Eliot. El número 9 de Poemes no arribà a passar la censura. Posteriorment, les galerades van ser publicades l’any 2010 en l’edició facsímil de la revista (a cura d’Enric Falguera, Xavier Macià, Jordi Malé i Joan Veny).
[40473] “El carter sempre truca dues vegades”, per James M. Cain, trad. de Manuel de Pedrolo." Serra d’Or núm. 12 (desembre) (1964): 94-95.
"[40471] “David Coperfield”, traduït per Josep Carner." Serra d’Or núm. 10 (octubre) (1964): 46-47.
"[47500] “David Coperfield”, traduït per Josep Carner." Serra d’Or, no. 10 (1964): 46.
"[40472] Els llibres: “Plora, pàtria estimada”, d’Alan Paton. Pròleg i versió catalana d’Albert Planas." Serra d’Or núm. 10 (octubre) (1964): 53.
"[40443] “Parany per a una noia”, de Sébastian Japrisot; “Mà forta”, de Terry Stewart." Serra d’Or, no. núm. 2-3 (febrer-març) (1964): 77.
"