Bases de dades bibliogràfiques
Export 360 results:
Filters: First Letter Of Last Name is V [Clear All Filters]
[32636] Paul Valéry en els seus millors escrits. Vol. 1. Els Dies i els homes 1. Barcelona: Miquel Arimany, 1972.
Inclou textos de Osvald Cardona, Pere Gimferrer, Emilie Noulet i Miquel Arimany. Les traduccions dels poemes seleccionats són de Miquel Arimany, Joan Oliver, Josep Carner-Ribalta, Ramon Sastre, Lluís Gassó i Carbonell i Guillem Díaz-Plaja. Pel que fa a la prosa inclou traduccions de Miquel Ollé, Santiago Rubió i Tudurí, Lluís M. Aragó i J. García Font.
[31208] El paquebot Tenacity. 1ª ed. Vol. 4. Biblioteca teatral 4. Barcelona: Publicacions de l’Escola Catalana d’Art Dramàtic, 1923.
Charles Vildrac, pseudònim de Charles Messager. Comèdia en tres actes
[47585] Papallona encesa. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Beta"
[27010] Oda a Barcelona | A Barcelona. Barcelona: Ajuntament de Barcelona, 1958.
Il.: Ollé Pinell, Antoni. 32 cm
[27008] Oda a Barcelona. Barcelona: Ajuntament de Barcelona, 1963.
[2] f. de làm.: il., 1 retrat; 33 cm. Text en català, castellà, francès, italià, anglès i Alemany
[27049] La novela de Palmira. Madrid: Júcar, 1975.
[40511] “Nous nous aimerons demain”, d’André Stil." Serra d’Or, no. núm. 8 (agost) (1960): 19.
"[40502] Neruda, entre cants i volcans." Serra d’Or núm. 170 (novembre) (1973): 41.
"[26980] Naúfragos en el espacio. Barcelona: La Galera, 1987.
[47789] Narrativa de gènere. Barcelona: La Magrana, 2000.
Col·lecció L'Esparver Llegir
No figuren els traductors
[27043] Nadie me ve. Barcelona: Destino, 2002.
Il.: Cáceres, Maria Teresa; Premio Apel-les mestres 2002: principalmente il.; 30 cm
[27045] La muerte de una dama. Madrid: Veintisiete Letras, 2008.
[27055] Muerte de dama. Barcelona: Edicions del Mall, 1986.
Pròleg: Alcover Vidal, Jaume. 18 cm
[48056] Mort als lletjos. Barcelona: La Magrana, 1994.
Col·lecció La Negra
[32694] Morin els capellans. Barcelona: Juventud, 1969.
[30295] Mona Lisa. 1ª ed. Barcelona: Successors d’Henrich i Cª, 1928.
Drama líric en dos actes, pròleg i epíleg. Poema alemany de Beatriu Dovsky. Música de Max Schillings. Traducció del poema adaptat a la música per Joaquim Pena
[40501] De “Mlle. de Maupin” a “Lady Chatterley”." El Pont, no. núm. 64 (1973): 13-17.
"[30094] Mister Beverley. 1ª ed. Vol. 418. La Escena catalana [segona època], any 18 418. Barcelona: Llibreria Bonavía, 1935.
Comèdia en quatre actes. Louis Verneuil, pseudònim de Louis Collin du Bocage
[27047] El misántropo. 2ª ed. Esplugues de Llobregat: Plaza y Janés, 1983.
[26991] Mir, el ardilla. Barcelona: La Galera, 1978.
[31199] Miquel Strogoff o el Correu del Tsar. Vol. 1. Biblioteca popular catalana 1. Barcelona: Societat General Espanyola de Llibreria, 1930.
Pel que fa al nom del traductor, es tracta molt probablement de Josep Bigordà
[47635] Miquel Strogoff. Barcelona: La Magrana, 1988.
Col·lecció L'Esparver
[32647] Miquel Strogoff. Vol. 14. Històries 14. Barcelona: Bruguera, 1965.
Il·lustració de la coberta per Bosch Penalva.
[30619] Miquel Kohlhaas. 1ª ed. Vol. 46. Barcelona: Editorial Catalana, 1921.
[30618] Miquel Kohlhaas. Vol. 46. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 46. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1935.
Portada d’Esteve Vicente
[40527] Mikhail Xolokhov, Premi Nobel de literatura." Serra d’Or núm. 1 (gener) (1966): 59-62.
"[46737] Miguel de Unamuno i la cultura catalana (1896-1906). Universitat de Barcelona, 1991.
Tesi.
[47561] La meravellosa história de Peter Schlèmihl. Barcelona: La Magrana, 1983.
Col·lecció L'Esparver
[30191] La meravellosa història de Pere Schlèmil. Vol. 17. Col·lecció popular de les ales esteses 17. Barcelona: Les Ales Esteses, 1930.
Novel·la fantàstica
[32374] La màscara de carn. Col·lecció Popular Catalonia. Barcelona: Plaza & Janés, 1972.
Escriptor flamenc d’expressió francesa.
[26986] Marta y Miguel. Barcelona: Argos-Vergara, 1982.
[30440] La Margarideta. Fragments del Faust. Vol. 6. Obres completes de Joan Maragall 6. Barcelona: Sala Parés; Edicions dels fills de Joan Maragall.
Dins Traduccions de Goethe
[30451] La Margarideta. Fragments del Faust. Obres completes d’en Joan Maragall. Sèrie catalana. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1912.
Incloses dins Traduccions de Goethe.
[30452] La Margarideta: escenes del Faust. 2ª ed. Vol. 21. Biblioteca popular de “L’Avenç” 21. Barcelona: L’Avenç, 1910.
Drama en tres actes i vuit quadros
[30456] La Margarideta: escenes del Faust. 1ª ed. Vol. 21. Biblioteca popular de “L’Avenç” 21. Barcelona: L’Avenç, 1904.
[26972] Manos de bronce. Barcelona: La Galera, 1991.
[27023] La Malehida. Barcelona Edició políglota amb illustracions: Lluis Gili, 1917.
[30] p. de làm 16 x 23 cm il; traducción castellana por Juan Laguía; traduction française par R.o.; english version by Dr. Villegas and H. Brown; ins deutsche übersetzt von H. Heitz und F. Rüggeberg. A la coberta hi diu: “del poema “Canigó” (Cant IV) de
[43946] Els Malànima. Barcelona: Proa, 1985.
Col·lecció "A Tot Vent"
[31195] Els mala ànima. Vol. 1º. A tot vent 1º. Badalona: Edicions Proa, 1930.
[47513] Magí Morera i Galícia, traductor de Shakespeare. Lleida: Artis, Estudis Gràfics, 1982.
[46620] Magí Morera i Galícia, traductor de Shakespeare. Lleida: Artis, Estudis Gràfics, 1982.
[31190] La Mà del home. 1ª ed. La Escena catalana. Barcelona: Impremta de Salvador Bonavia, 1910.
Monòleg. Estrenat al Teatre Romea per l’actor Joan Vehil el 28 de desembre de 1909
[26997] Los fugitivos de Troya. Barcelona: La Galera, 1998.
Il.: Campillo, Susanna: il.; 21 cm
[26983] Los convidados del bosque. Barcelona: La Galera, 1986.
[26985] Los amigos del viento. Barcelona: La Galera, 1984.
[47736] L'ornament de les noces espirituals. Barcelona: Proa, 1993.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[46637] Lo «Zibaldone» secondo Josep Pla." In Giacomo Leopardi. Poesia, pensiero, ricezione, edited by María de las Nie Muñiz, 389-401. Leonforte: Insula, 2000.
"[27028] Lo Somni de Sant Joan. 2ª ed. Barcelona Reimpressions: 1908: Llibrería Científich-Literaria Joseph Agustí, 1907.
19 cm. A la coberta hi diu: “llegenda del sagrat cor de Jesús | ab la traducció castellana del meteix autor”
[27036] Lo Somni de Sant Joan. Barcelona. 2ª edició en 1988: Llibrería y Tipografía Católica, 1887.
16 cm. A la coberta hi diu: “llegenda del Sagrat Cor de Jesús: ab la traducció castellana “
[46632] Lluís Nicolau d’Olwer i els estudis sobre la Bíblia. In memoriam Frederic Clascar." In Miscel·lània Joan Veny, 185-190. Vol. 3. Estudis de llengua i literatura catalanes 3. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2003.
"[46630] Llorenç de Balanzó i el seu temps." Serra d’Or, no. 261 (1981): 29-31.
"[47522] Llorenç de Balanzó i el seu temps." Serra d’Or any XXIII, no. 261 (1981): 29-31.
"[40516] Llibres per al jovent: quatre continents." Serra d’Or núm. 8 (agost) (1966): 47.
"“La caminada”, de Vance Marshall, “Em dic Aram”, de William Saroyan i “La tala del bosc”, de Carlo Cassola.
[31186] Llibre anomenat Valeri Màximo dels dits y fets memorables. Biblioteca catalana. Barcelona: L’Avenç; Ramon Miquel y Planas, 1914.
Traducció catalana del segle XIV per Frare Antoni Canals; ara per primera volta estampada segons el codex del Consell de Cent barceloní per Ramon Miquel y Planas
[46840] Literatura y periodismo en las revistas del fin de siglo: Estudios e índices (1888-1907). Madrid: Júcar, 1991.
[47372] Literats i literatura." Revista de Catalunya, no. 10 (1929): 1-22.
"[48387] L'historiador i les guerres. Vic: EUMO, 1991.
Col·lecció Biblioteca Universitària
[27040] Leyenda de Montserrat. 2ª ed. Madrid: Impr. de A. Pérez Dubrull, 1881.
17 cm. A la coberta hi diu: “escrita en versos catalanes por D. Jacinto Verdaguer maestro
[44682] L'aventurer Simplicissimus. Barcelona: Proa, 1998.
Col·lecció "A Tot Vent"
[26982] Las vacaciones del reloj. Barcelona: La Galera, 1986.
[27051] Las tentaciones. Barcelona: Seix Barral, 1970.
19 cm
[48701] L'altruisme i la moral. Barcelona: Edicions 62, 1990.
[48239] L'altruisme i la moral. Proa: Edicions 62, 1990.
Col·lecció "Llibres a l'Abast"
[26970] Ladrones de caballos. Barcelona: La Galera, 1993.
[31187] L’insurgent. 1ª ed. Vol. 77. A tot vent 77. Badalona: Edicions Proa, 1935.
[31219] L’ingenu. 1ª ed. Vol. 31. Col·lecció popular Barcino 31. Barcelona: Editorial Barcino, 1927.
Novel·la filosòfica
[31220] L’indiscret. 1ª ed. Vol. 115. La Novel·la Nova, any 3 115. Barcelona: Impremta Rossend Ràfols, 1919.
Comèdia en un acte
[31200] L’illa misteriosa. 1ª ed. Llibres per a nois i jovenets. Editorial Mentora, 1927.
Traducció directa del francès per J. R. S. (traductor no identificat). Il·lustracions de Joan Pau Bocquet. Joventut publica una 2ª edició al 1934
[40523] L’Homenatge a Catalunya de George Orwell." Tele/Estel, no. núm. 186, 15 de maig (1970): 15.
"[31248] L’escola del poblet. 1ª ed. Barcelona: Successors d’Heinrich i Cia, 1925.
Òpera en un acte sobre l’antic drama japonès Terakoya. Traducció adaptada a la música de Joaquim Pena
[47392] L’Editorial Muntanyola i les seves publicacions. Barcelona: Escola Universitària Jordi Rubió i Balaguer de Biblioteconomia i Documentació, 1978.
Memòria de final de carrera.
[47512] L’edició catalana de 1923 a 1930." Els Marges: Revista de Llengua i Literatura, no. 9 (1977): 23-50.
"Inclou l’annex “Producció de llibres catalans de 1926 a 1933”.
[46619] L’edició catalana de 1923 a 1930." Els Marges, no. 9 (1977): 23-50.
"Inclou l’annex “Producció de llibres catalans de 1926 a 1933”.
[31202] L’Amiga, el capritxo i el que paga. 1ª ed. Vol. 202. La Escena catalana [segona època], any 9 202. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1926.
Louis Verneuil, pseudònim de Louis Collin du Bocage. Comèdia en tres actes de la vida galant de Barcelona. Adaptació d’una obra de Louis Verneuil per Amichatis
[47528] Jules Romains." In Pensar històricament: Reflexions i records, 305-315. València: Eliseu Climent, 1995.
"[46636] Jules Romains." In Pensar històricament. Reflexions i records, edited by Pierre Vilar, 305-315. València: Eliseu Climent, 1995.
"[46636] Jules Romains." In Pensar històricament. Reflexions i records, edited by Pierre Vilar, 305-315. València: Eliseu Climent, 1995.
"[46629] Joaquim Balcells, el llatinista de la Universitat Autònoma." In Els grans mestres de la Filologia Catalana i la Filologia Clàssica a la Universitat de Barcelona, edited by Jordi Malé, Rosa Cabré and Montserrat Jufresa, 93-106. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2004.
"[46015] Joan Maragall i Miguel de Unamuno: una amistad paradigmática. Cartas, artículos, dedicatorias, poemas.. Vol. 42. Quaderns de la Fundació Joan Maragall 42. Barcelona: Editorial Claret, 1998.
[40505] “Jo no sóc un home lliure”, de Peter Abrahams." Serra d’Or, no. núm. 8-9 (agost-setembre) (1962): 39.
"[47518] J. M. Millàs i Vallicrosa." Serra d’Or any XII, no. 134 (1970): 41.
"[46625] J. M. Millàs i Vallicrosa." Serra d’Or, no. 134 (1970): 41.
"[26976] La isla amarilla. Barcelona: La Galera, 1989.
[26992] Inventores de fantasmas. Barcelona: La Galera, 1977.
[47732] Introducció a la saviesa i altres escrits. Proa: Barcelona, 1992.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[40514] Intrigues i batecs. “El gos groc”, de Georges Simenon; “El club dels Set secrets”, d’Enid Blyton; “Les claus del regne”, d’A. J. Cronin; “La comèdia humana”, William Saroyen." Serra d’Or núm. 7 (juliol) (1967): 59-61.
"[44688] La Institució Smithsoniana. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "A Tot Vent"
[46465] La influència de Jules Verne en la literatura infantil i juvenil de Josep M. Folch i Torres." Serra d’Or, no. 543 (2005): 21-24.
"[32306] La imitació de Crist, Edited by Emili Vallès. Vol. 12. Biblioteca Selecta 12. Barcelona: Selecta, 1953.
A cura de Joan Sales.
[46621] Imatge i referència en Magí Morera i Galícia." In De Morera i Galícia a Guillem Viladot, edited by Josep Vallverdú, 11-36. Lleida: Dilagro, 1980.
"[47514] Imatge i referència en Magí Morera i Galícia." In De Morera i Galícia a Guillem Viladot, 11-36. Lleida: Dilagro, 1980.
"[46621] Imatge i referència en Magí Morera i Galícia." In De Morera i Galícia a Guillem Viladot, edited by Josep Vallverdú, 11-36. Lleida: Dilagro, 1980.
"[47523] Ignasi Ribera i Rovira and Portuguese Poetry." In Essays in honor of Josep M. Solà-Solé, 319-334. Nova York: Peter Lang, 1996.
"[46631] Ignasi Ribera i Rovira and Portuguese Poetry." In Essays in honor of Josep M. Solà-Solé, 319-334. Nova York: Peter Lang, 1996.
"[30439] Ifigènia a Tàurida. Vol. 8. Obres completes de Joan Maragall 8. Barcelona: Sala Parés; Edicions dels fills de Joan Maragall.
Drama en prosa. Dins Traduccions de Goethe. Pròleg de Josep Maria de Sagarra i Josep Lleonart
[30450] Ifigènia a Taurida. Obres completes de Joan Maragall. Sèrie catalana. Barcelona: Gustau Gili, editor, 1912.
Dins Traduccions de Goethe
[30458] Ifigènia a Taurida. 1ª ed. Biblioteca dramàtica de “L’Avenç”. Barcelona: Tip. L’Avenç, 1898.
[30432] Ifigènia a Taurida. Barcelona: Generalitat de Catalunya, 1933.
Dins Goethe: 1832-1932. Antologia que la Generalitat dedica a les escoles de Catalunya. Textos traduïts per Joan Maragall, Anna Maria de Saavedra, Carles Riba, Josep Lleonart, Marià Manent, Joan Alavedra i Jaume Bofill i Ferro. Gravats al boix de Josep Obiols.
[40515] Ievtuixenco, la nova cançó i altres coses." Tele/Estel, no. núm. 47, 9 de juny (1967): 29.
"Josep Vallverdú desmenteix ser l’autor de les traduccions de Ievtuixenco i les atribuiex a Elena Vidal.
[30436] Ieri i Beteli. 1ª ed. Vol. 74. Col·lecció popular Barcino 74. Barcelona: Editorial Barcino, 1932.
Singspiel alemany