Bases de dades bibliogràfiques
Export 329 results:
Filters: First Letter Of Last Name is T [Clear All Filters]
[40436] Hans Christian Andersen (extret de “Junior Digest”)." Antologia dels fets, les idees i els homes d’Occident, no. núm. 11 (març 1948) (1948): 6-9.
"Traduït de l’angles. No s’indica el nom del traductor.
[26953] Hijos. Barcelona Reimpressions: 2003: Edebé, 2002.
Il.: Tobella, Montse: il.col.; 20 cm
[26952] Abuelos. Barcelona: Edebé, 2002.
Il.: Tobella, Montse: il.col.; 20 cm
[26955] Papá. Barcelona: Edebé, 2002.
Il.: Tobella, Montse: il.col.; 20 cm
[26954] Mamá. Barcelona: Edebé, 2002.
Il.: Tobella, Montse: il.col.; 20 cm
[47477] A Provisional bibliography of published Spanish translations of Voltaire." Studies on Voltaire and the Eighteenth Century (1976): 43-136.
"[46586] Una adaptación catalana del primer cuento publicado por Flaubert: Bibliomanie." In Traducción y adaptación cultural: España-Francia, edited by Luisa M. Donaire and Francisco Lafarga, 253-357. Oviedo: Universidad de Oviedo, 1991.
"[47479] Una adaptación catalana del primer cuento publicado por Flaubert: Bibliomanie." In Traducción y adaptación cultural: España-Francia, edited by Luisa M. Donaire and Francisco Lafarga, 253-357. Oviedo: Universidad de Oviedo, 1991.
"[46585] Tradición y traducción: Tres versiones catalanas del soneto de Oronte." In La traducción: metodología/historia/literatura. Ámbito hispanofrancés, edited by Francisco Lafarga, Albert Ribas and Mercedes Tricás, 241-246. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias, 1995.
"[47478] Tradición y traducción: Tres versiones catalanas del soneto de Oronte." In La traducción: metodología/historia/literatura. Ámbito hispanofrancés, edited by Francisco Lafarga, Albert Ribas and Mercedes Tricás, 241-246. Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias, 1995.
"[26956] Isaac y las dudas. Madrid: Odisea Editorial SL, 2005.
[47958] Gil, el pagès de Ham. Barcelona: Proa, 1995.
Col·lecció "Clàssics Moderns"
[48672] El ferrer de Wooton Major; "La fulla" d'en Niggle . Barcelona: Edhasa, 1988.
Col·lecció "Clàssics Moderns"
[47957] El Silmaríl·lion. Barcelona: Proa, 1994.
Col·lecció "Clàssics Moderns"
[44740] El ferrer de Wootton Major / "La fulla" d'en Niggle. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "A Tot Vent"
[47613] El Silmaríl·lion. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Biblioteca de Butxaca"
[48159] El hòbbit, o Viatge d'anada i tornada. Barcelona: La Magrana, 1993.
Col·lecció Vària
[48687] Contes inacabats de Númenor i la Terra Mitjana. Barcelona: Edhasa, 1994.
Col·lecció "Clàssics Moderns"
[47559] El hòbbit o Viatge d'anada i tornada. Barcelona: La Magrana, 1983.
Col·lecció L'Esparver
[43945] Anna Karènina. Barcelona: Proa, 1985.
Col·leccio´"A Tot Vent"
[48502] Qui ha d'ensenyar a qui. Vic: EUMO, 1990.
Col·lecció Textos Pedagògics
[32621] Kàtia (La felicitat conjugal). Vol. 392. Biblioteca Selecta 392. Barcelona: Selecta, 1966.
Nova traducció de Josep Miracle. Una primera versió va aparèixer al 1929 a la Biblioteca Univers a partir d’una traducció francesa.
[44700] Història d'un cavall. Barcelona: La Magrana, 1981.
Col·lecció L'Esparver
[32620] Infància, adolescència, joventut. Barcelona: Proa, 1974.
[47568] L'amo i el criat. Barcelona: La Magrana, 1984.
Col·lecció L'Esparver
[43953] Resurrecció. Barcelona: Proa, 1985.
Col·lecció "A Tot Vent"
[48086] Anna Karènina. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "Grans Obres de la Literatura Universal"
[32622] Guerra i pau. Vol. 1. Obres d’avui i de sempre 1. Barcelona: Miquel Arimany, 1960.
Bartomeu Bardagí va revisar la traducció de Capdevila, inicialment publicada a La Publicitat al 1928.
[31155] El cant del cigne: història d’un musich. 1ª ed. Vol. 6. Biblioteca Nova Catalunya 6. Barcelona: Fidel Giró, 1904.
[31141] Els cossacs. 1ª ed. Vol. 58. A tot vent 58. Badalona: Proa, 1933.
[31150] Idil·lis rurals. 1ª ed. Vol. 2. La Novel·la estrangera 2. Barcelona: Antoni López, 1924.
[31136] Segon llibre de lectura: abecedari per a ús de la família i de les escoles. 1ª ed. Barcelona: Llibreria Verdaguer, 1938.
[31145] La novel·la d’un cavall. 1ª ed. Col·lecció popular Barcino. Barcelona: Barcino, 1928.
[31154] El mort en vida. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Bartomeu Baxarias, editor, 1911.
Drama en sis actes i dotze quadres
[31140] Anna Karenina. 1ª ed. Vol. 64. A tot vent 64. Badalona: Edicions Proa, 1933.
[31149] Guerra i pau. 1ª ed. Barcelona: La Publicitat, 1928.
[31158] Un Llibre trist. 1ª ed. Biblioteca de l’Atlàntida. Barcelona: Tip. “L’Avenç”, de Massó, Casas & Elias, 1897.
Conté: La mort d’Ivan Iliitch; Tres morts; La mort al camp de batalla
[31144] Kàtia. 1ª ed. Vol. 7. Biblioteca Univers 7. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1929.
Olga Savarin, pseudònim de Josep Miracle
[31153] El domini de les tenebres. 1ª ed. Vol. 130. Biblioteca popular de “L’Avenç” 130. Barcelona: L’Avenç, 1912.
Drama en cinc actes
[31139] Hadji-Murat. 1ª ed. Vol. 71. A tot vent 71. Badalona: Proa, 1934.
[31148] Contes. Vol. 10. Publicacions dels “Amics del Llibre” 10. Barcelona: Orfeó Atlàntida, 1928.
[31157] Contes: segona serie. 1ª ed. Vol. 14. Biblioteca popular de “L’Avenç” 14. Barcelona: L’Avenç, 1903.
Conté: El vestit nou del tzar; Tres amics; D’on ve el mal; Val més donar l’exemple que no pas manar; Les riqueses que Déu dóna a l’home...
[31143] La mort d’Ivan Ílitx; seguit de Amo i criat; i Tres morts. 1ª ed. Vol. 6. A tot vent 6. Badalona: Proa, 1930.
[31152] Els fruits de la ciència. 1ª ed. De tots colors. Barcelona: Impremta Baxarias, 1913.
Quatre actes
[31138] El pare Sergi. Vol. 11. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 11. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1934.
Portada de Pau Cots; gravats d’Alfons Ribera
[31147] La sonata a Kreutzer. 1ª ed. Vol. 2. Biblioteca Univers 2. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1928.
La novel·la pren el seu nom de la composició homònima per a violí i piano de Beethoven. Olga Savarin, pseudònim de Josep Miracle. Marçal Pineda, pseudònim de Carles Soldevila. La Biblioteca Univers torna a publicar una 2ª edició al 1934
[31156] Contes: primera sèrie. 1ª ed. Vol. 2. Biblioteca popular de “L’Avenç” 2. Barcelona: L’Avenç, 1903.
Inclou: No’s pot tirar llenya al foc; Història veritable; El mujik Pakhom; Els pressecs; El jutge savi. Es publica una 2ª edició al 1911
[31142] El cant del cigne. Vol. 1. Col·lecció Nova 1. Sabadell: P. Muntané, 1930.
Traducció d’Antoni Campmany i Ayné; transcrit al llenguatge actual per Joan Puig
[31151] No es pot tirar llenya al foc. 1ª ed. Vol. 46. La Novel·la Nova 46. Barcelona: Impremta Ràfols, 1918.
[31137] No es pot tirar llenya al foc. Vol. 98. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 98. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1936.
[31146] Resurrecció. 1ª ed. Vol. 4. A tot vent 4. Barcelona: Proa, 1928.
[47657] Compendi de teologia. Barcelona: Proa, 1990.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[32307] La imitació de Jesucrist. Barcelona: Foment de Pietat [Impremta Poncell d’Igualada].
Publicació clandestina.
[32306] La imitació de Crist, Edited by Emili Vallès. Vol. 12. Biblioteca Selecta 12. Barcelona: Selecta, 1953.
A cura de Joan Sales.
[30610] La imitació de Jesucrist. 3ª ed. Barcelona: Foment de Pietat, 1925.
Tercera edició corregida. Foment de Pietat Catalana publicarà altres edicions al 1929, 1934 i 1936. Anteriorment, Gustau Gili publica “La imitació de Jesucrist”, traduïda per Gaietà Soler, al 1904 i 1911. Gaietà Soler és pseudònim d’Àngel Guerra
[32305] La imitació de Jesucrist. Barcelona: Ariel, 1954.
Pòrtic per Aureli M. Escarré; introducció per Garsias M. Colombàs Llull; edició a cura de Joan Sales.
[48410] L'infant i nosaltres. Apunts sobre l'educació familiar i escolar. Vic: EUMO, 1989.
Col·lecció Interseccions
[47945] La bíblia de neó. Barcelona: La Magrana, 1989.
Col·lecció Meridiana
[31159] Una història d’hivern. 1ª ed. Vol. 90. Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 90. Barcelona: Llibreria Catalònia, 1935.
[31161] Ulls d’Estel: conte finlandès. 1ª ed. Biblioteca Joia. Barcelona: Políglota, 1930.
Il·lustracions de F. López Salas. Traductor no identificat
[31160] La perla d’Adalmina: conte finlandès. 1ª ed. Biblioteca Joia. Barcelona: Políglota, 1930.
Il·lustracions de Josep Longòria. Traductor no identificat
[44640] La creació del món. Barcelona: Proa, 1990.
Col·lecció "A Tot Vent"
[40437] Mariposas por hombres: Paolo Paoli, de Arthur Adamov." El Ciervo, no. 93 març (1961): 15.
"[26957] Mi hermana Aixa. Barcelona: La Galera, 1999.
Il.: Valverde, Mikel: il., col.; 21 cm
[26958] Lvzes de la avrora, dias del sol, en fiestas de la qve es sol de los dias y avrora de las lvzes, Maria Santissima | : motivadas por el nuevo indulto de Alexandro Septimo, que concede octava con precepto de rezo de la Inmaculada Concepcion: celebradas por. Valencia: Por Geronimo Vilagrasa, a costa de Victoriano Claps, 1665.
[6] f. de lm.; 4 (20 cm)
[26959] Los Encarrillados. Palma de Mallorca: Tipo-Litograf. de Bartolomé Rotger, 1901.
20 cm. A la coberta hi diu: “drama en tres actos”
[40438] Teatre. Los delfines, psudo-literatura del moment." Oriflama, no. 82 (1969): 50-51.
"Ressenya.
[26961] Contra las cuerdas. Barcelona: Anagrama, 1987.
20 cm
[26960] Un negro con un saxo. Barcelona: Anagrama, 1988.
[47149] Traducció de clàssics catalans al francès i al castellà." El Poble Català (1916): 1.
"any XIII
[46474] Traducció, innovació cultural i redreçament nacional." In Memòria 2000-2001, 281-290. Vic: Universitat de Vic, 2001.
"[46469] Les traduccions al català a l’època romàntica." In Traducción y traductores, del Romanticismo al Realismo, edited by Francisco Lafarga and Luis Pegenaute, 343-354. Bern: Peter Lang AG, 2006.
"[40440] L’ofici de viure, de Cesare Pavese. Editorial Anagrama. Barcelona, 1968." Oriflama, no. 84 (1969): 36.
"Ressenya.
[46594] 3 Apunts a propòsit de Traduccions de Paul Celan, d’Antoni Pous." Reduccions.Revista de Poesia 1 (1977): 42-80.
"[46473] Translation of Russian Authors in the 20th Century." Catalan Writing, no. 17-18 (2002): 38.
"[40439] Kafka, Kafkià?" Oriflama, no. 142 (1974): 40-41.
"[46477] Les traduccions de literatura russa a Catalunya fins a la Guerra Civil: Esbós d’una bibliografia." In Traducció i literatura. Homenatge a Ángel Crespo, edited by Soledad González and Francisco Lafarga, 247-264. Vic: Eumo Editorial, 1997.
"[46593] Llur [Celan/Pous] record de les torres de Hölderlin." Reduccions: Revista de Poesia, no. 65-66 (1996): 106-114.
"[46472] Contribució a l’estudi de la col·lecció La Novel·la Estrangera." Quaderns: Revista de Traducció, no. 8 (2002): 29-40.
"[46476] La presència dels autors russos en les col·leccions catalanes (1892-1938): unes notes i un inventari." In Rússia i Catalunya: Primeres Jornades de Cultura Catalana a Sant Petersburg, 131-144. Barcelona: Generalitat de Catalunya. Departament de Cultura, 1999.
"[46592] Poesia i traducció de poesia." Reduccions: Revista de Poesia 81-82 (2004): 156-173.
"[46471] La col·lecció Literatura Sensacional (1908-1909): la primera recepció en català d’Arthur Conan Doyle." In Professor Joaquim Molas. Memòria, Escriptura, Història, 829-844. Vol. II. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2003.
"[47289] Les traduccions de literatura russa a Catalunya fins a la guerra civil: Esbós d’una bibliografia." In Traducció i literatura: Homenatge a Ángel Crespo, edited by Soledad González and Francisco Lafarga, 247-264. Vic: Eumo Editorial, 1997.
"[46475] Les traduccions de Narcís Oller." In Actes del Col.loqui Narcís Oller, 317-327. Valls: Cossetània Edicions, 1999.
"Publicat a Valls, amb Edicions Cossetània
[46470] La recepció de Verne a Catalunya." Serra d’Or, no. 543 (2005): 17-20.
"[26962] Palabras de la muerte. Barcelona: DVD, 2010.
[26410] La dulce melodía. Biblioteca Rosaleda; n.4; Biblioteca Gentil, 4. Barcelona: Luis Gili Edit., 1925.
1 h, 19 cm
[26405] Alma adentro. Biblioteca Rosaleda; n.9; Biblioteca Gentil; n.9. Barcelona: Luis Gili Edit., 1926.
19 cm
[26966] Poesías. Barcelona: Fundació Salvador Vives Casajuana, 1971.
[26429] Anécdotas y cuentos que se atribuyen á Vicente García, rector de Vallfogona seguido de sus mejores poesias. Barcelona: Papeleria del Sucesor de Antonio Bosch, 1880.
Conté: Cuentos y anécdotas; poesías de V.García: Sentimiento de un galán á las lágrimas
[40445] “Quinze dies a Urgain”, de J. A. Loidi Bizcarrondo, versió catalana de Josep Aquirre." Serra d’Or, no. núm. 11 (novembre) (1962): 41.
"[26409] Como el rocío. Biblioteca Rosaleda; n.1; Biblioteca Gentil, 3. Barcelona: Luis Gili Edit., 1925.
19 cm
[26965] Antología. València: Pre-Textos, 1999.
Edició bilingüe
[26413] ¿Por qué me rehuyes?. Biblioteca Gentil, 5. Barcelona: Luis Gili Edit., 1925.
1 h., 8º mlla, 19 cm
[40444] “Amb la por al cos”, per Margaret Millar, trad. de Rafael Tasis." Serra d’Or, no. núm. 12 (desembre) (1964): 94.
"[26408] El camino de la felicidad. Biblioteca Rosaleda; n.2; Biblioteca Gentil, 2. Barcelona: Luis Gili Edit., 1925.
19 cm
[26964] Poesías. Manresa: Abadia, 2009.
[26412] Una lágrima. Biblioteca Rosaleda; n.6; Biblioteca Gentil, 6. Barcelona: Luis Gili Edit., 1925.
19 cm
[32624] Com és de rica la mar?. Desplega vela. Barcelona: La Galera, 1971.
Dibuixos d’Ismael Balanyà. Literatura infantil i juvenil.
[40443] “Parany per a una noia”, de Sébastian Japrisot; “Mà forta”, de Terry Stewart." Serra d’Or, no. núm. 2-3 (febrer-març) (1964): 77.
"