Bases de dades bibliogràfiques
Export 643 results:
Filters: First Letter Of Last Name is M [Clear All Filters]
[47119] Francesc Payarols, primer traductor del rus al català." Serra d’Or any XXXIV, no. 391-392 (1992): 76-77.
"Reeditat a Del Noucentisme a l’exili. Sobre cultura catalana del nou-cents, Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1997, p. 113-116.
[47128] Poemes de Riba traduïts a l’anglès." In In Memoriam C. Riba, 251-252. Barcelona: Institut d’Estudis Hel·lènics. Departament de Filologia Catalana. Ariel, 1973.
"[46326] Joan Alavedra, entre les lletres i la música." Revista de Catalunya, no. 109 (1996): 97-102.
"[46335] Josep Carner i el Noucentisme: Vida, obra i llegenda. 2ª ed. Vol. 76. Llibres a l’Abast 76. Barcelona: Edicions 62, 1969.
Inclou un índex onomàstic (p. 353-362). La bibliografia és a cura de M. Montserrat Martí i Bas (p. 339-351).
[40107] Poesia i realisme històric." Serra d’Or núm. 1 (gener) (1965): 57-58.
"En aquest article es comenta la incidència del reaisme històric present en diverses literatures europees en la poesia catalana del segle XX.
[47123] Jaume Bofill i Ferro, la persona i el crític literari." In Jaume Bofill i Ferro: Poetes Catalans Moderns, 7-14. Barcelona: Columna, 1986.
"[46330] Francesc Payarols, primer traductor del rus al català." Serra d’Or, no. 391-392 (1992): 76-77.
"Reeditat a Del Noucentisme a l’exili. Sobre cultura catalana del nou-cents, Barcelona, Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1997, p. 113-116.
[47118] Ramon Esquerra, un “homme de lettres” de la generació de la dictadura." Revista de Catalunya, no. 67 (1992): 103-112.
"[47127] Carles Riba. Vol. 10. Biografies Populars 10. Barcelona: Alcides, 1963.
[46325] Melcior Font, un arquetípic escriptor noucentista." Revista de Catalunya, no. 205 (2005): 3-5.
"[46334] Josep Maria Casacuberta i l’Editorial Barcino." In Estudis de llengua i literatura catalanes. Homenatge a Josep M. de Casacuberta, 9-29. Vol. I. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1980.
"[40106] Lowell en la protesta." Tele/Estel, no. núm. 78, 12 de gener (1968): 19.
"[47122] Manuel de Montoliu, mig segle de crítica." La Vanguardia (1989): 12.
"Cultura y Arte
[47131] Pròleg a la primera edició." In L’aire daurat: Interpretacions de poesia xinesa, 9-10. Barcelona: Atenes A. G, 1928.
"Reeditat a Barcelona, Proa, 1986, col. “Els Llibres de l’Ossa Menor”, 135, p. 9-10.
[46329] Ramon Esquerra, un “homme de lettres” de la generació de la dictadura." Revista de Catalunya, no. 67 (1992): 103-112.
"[46671] Enquesta: L’obra de T. S. Eliot a Catalunya." Serra d’Or, no. 4 (1965): 67-69.
"[26491] Samba para un Menino da rua. Barcelona: Edebé, 2000.
21 cm
[26495] Acuérdate de los dinosaurios, Ana María. Barcelona. 2ª edició en 1994. Reimpressions: 1998. 6ª edició en 2000.: Edebé, 1993.
Il.: Piérola, Mabel; Ganador Premio EDEBÉ de Literatura Infantil; il.; 14 cm
[26494] La móprea. Barcelona: La Galera, 1995.
Il.: Ballester, Arnal: il., [algunes col.]; 22 cm
[26493] Cuando las aguas duermen. Barcelona: La Galera, 1996.
Il.: Gabán, Jesús: il., algunes col.; 22 cm
[26492] Érase un gigante. Barcelona: La Galera, 1998.
Il.: Montserrat, Pep: il., [algunes col.]; 22 cm
[26496] Han quemado el mar. Barcelona Reimpressions: 1995, 1996, 1997, 1999: Edebé, 1993.
Il.: Piérola, Mabel; Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil; il.; 19 cm
[32353] Tonio Kröger. Vol. 8. Raixa 8. Palma de Mallorca: Moll, 1955.
[32352] La mort a Venècia. Vol. 121. A tot vent 121. Barcelona: Proa, 1966.
Pròleg de Feliu Formosa.
[48176] La mort a Venècia. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "Polissons"
[43934] La mort a Venècia / Mario i el màgic. Barcelona: Proa, 1984.
Col·lecció "A Tot Vent"
[47977] La mort a Venècia. Barcelona: Proa, 1991.
Col·lecció "Columna / Proa Jove"
[44651] La muntanya màgica. Barcelona: Proa, 1992.
Col·lecció "A Tot Vent"
[30699] Baby, la ventafocs nº 52. 1ª ed. Vol. 312. La Escena catalana [segona època], any 13 312. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1930.
[26574] Pequeña historia de la química en Cataluña. Barcelona: Mediterrània, 2002.
Il.: Bayés, Pilarín: principalment il. col.; 27 cm
[30700] La Garden-party. 1ª ed. Vol. 1; 148. Biblioteca de la Rosa dels Vents; Quaderns literaris. Novel·les i novel·listes 1; 148. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[39937] El teatre de Peter Handke." Serra d’Or núm. 186 (maig) (1975): 53-55.
"[30702] Els promesos: història milanesa del segle XVII. 1ª ed. Vol. 68. Biblioteca literària 68. Barcelona: Editorial Catalana, 1923.
Els dos primers volums; el tercer va aparèixer l’any següent
[30701] Els promesos. 1ª ed. Vol. 68. Biblioteca literària 68. Barcelona: Editorial Catalana, 1924.
Es tracta del tercer volum; els dos anteriors van aparèixer l’any 1923
[47800] Venècia. Barcelona: La Magrana, 1992.
Col·lecció Guies de Viatge
[26576] Poesía. Barcelona: Planeta, 1993.
Conté: Elogio de la poesía: Primera parte; Segunda parte; Tercera parte; Del teatro; De la danza. I. 1881-1900: En su alcoba; La oda infinita; Las calmas de enero; Idilio a orillas del Cantábrico; Nupcial; Pirenaicas; La vaca ciega
[26578] Oda nova a Barcelona. Barcelona: Ajuntament de Barcelona, 1960.
Pròleg: Manzano, Rafael; Il.: Ollé Pinell, Antoni. 32 cm
[26577] Elogio de la palabra. Barcelona: Edicions del Mall, 1986.
Pròleg: Maragall, Jordi
[31216] Diàlechs. 1ª ed. Vol. 6. Biblioteca d’Humanistes 6. Barcelona: Llibreria Antiga i Moderna de S. Babra, 1915.
Traducció catalana ara per primera volta estampada, precedida d’un breu comentari sobre l’autor i el llibre per Josep Pin i Soler. Versió llatina en lletra vermella; la catalana encarada en lletra negra
[47471] Mauriac i Maurois." Mirador, no. 380 (1936): 6.
"[47470] Curs de literatura anglesa." La Publicitat (1936): 2.
"[47469] François Mauriac o la fisiologia dels àngels." Revista de Catalunya XVII, no. 89 (1938): 531-550.
"[46638] Hesíode en Verdaguer." Anuari Verdaguer 10 (2001): 69-85.
"[47468] Aldous Huxley." Revista de Catalunya, no. 16 (1938): 181-211.
"[26581] Las obras del famosíssimo philósofo y poeta mossén Osias Marco, cavallero valenciano de nazión catalán, traduzidos por don Baltasar de Romaní. Sevilla: Juan Canalla, 1553.
[26590] Las Obras del excelentissimo poeta Ausias March. Madrid: Casa de Francisco Sanchez, 1579.
8º; 16 cm. A la coberta hi diu: “traduzidas de lengua lemosina en castellano por el excelente poeta Iorge de Monte Mayor; Agora de nueuo corregido y emendado en esta segunda impression”
[26585] Canto espiritual. Tortosa: Geminis, 1959.
18 cm
[26580] Primera parte de las obras del excellentíssimo poeta y philósofo mossén Ausias March, cavallero valenciano, traduzidas de lengua lemosina en castellano por Jorge de Montemayor. València: Joan Mei, 1560.
[26589] Ausias March. Barcelona: Cervantes, 1921.
Conté: Cantos de amor: n.: 1- 10- 11- 13- 16- 18- 19- 20- 21- 22- 28- 52- 54- 63- 66- 76- 89- 98- 101. 14 cm. A la coberta hi diu: “traducción de Jorge de Montemayor (1560) corregida y enmendada, en vista del original catalán, por Manuel de Montoliu”
[26584] March: obra poética completa. Madrid: Castalia, 1979.
Pròleg: Ferreres, Rafael; 18 cm
[26579] Versek/Poemes/Poemas. Budapest: Íbisz Könyvkiadó, 1999.
Edició trilingüe
[26588] Ausiàs March | obras. Barcelona: Yunque, 1941.
Pròleg: Riquer, Martí de; Conté: I Aixì com cell qui en lo somni es delita; II Pren-me enaixí com al patró que en platja; III Alt e amor, don gran desig sengendra; X Si com unrey, senyor de tres ciutats; XI ¿Quins tan segurs consells cas encerc
[26583] Canto espiritual. Barcelona: Edicions del Mall, 1985.
Pròleg: Sobré, J. Miquel; 21 cm
[26587] Traducciones castellanas de Ausias March en la Edad de Oro, Edited by Martí de Riquer. Barcelona: Instituto Español de Estudios Mediterráneos, 1946.
Conté: Traducción de Ausias March por Baltasar de Romaní: Epístola, Cántica de Amor, Cántica Moral, Cántica de Muerte, Cántica Spiritual, El intérprete al autor; Obras de Ausias March traducidas por Jorge de Montemayor: [Dedicatoria], Al lector,
[26582] Las obras del famosíssimo philósofo y poeta mossén Osias Marco, cavallero valenciano de nazión catalán. València: Joan Navarro, 1539.
[26586] Las Obras de Ausias March, Edited by Carreres F. de Calatayud. Madrid: Instituto Nicolás Antonio. Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1947.
Conté: Cantos de I al XC. 18 cm
[47726] Epigrames. Barcelona: La Magrana, 1994.
Col·lecció L'Esparver Clàssic
[47899] Rere el vi i les roses. Els epigrames llicenciosos. Barcelona: La Magrana, 1996.
Col·lecció La Marrana
[46338] Funció de les traduccions i models estilístics: el cas de la traducció al català del segle XX." Quaderns: Revista de Traducció, no. 5 (2000): 29-44.
"[32354] Per una nova definició de la cultura. Vol. 32. Llibres de l’escorpí 32. Barcelona: Edicions 62, 1971.
[40110] A propòsit de Dürrenmatt." Serra d’Or, no. núm. 1 (gener) (1963): 54-55.
"[40114] “Els afers del senyor Juli Cèsar” de Bertolt Brecht. Traducció d’Artur Quintana." Serra d’Or núm. 4 (abril) (1966): 96.
"[40109] Carlo Goldoni, “El criat de dos amos”." Serra d’Or, no. núm. 2-3 (febrer-març) (1964): 68.
"[40113] “Fi de setmana a Dunkerque” de Robert Merle. Traducció de Ramon Folch i Camarasa." Serra d’Or núm. 3 (març) (1966): 68.
"[40112] “Leonce i Lena”, de Georg Büchner. Adaptació de M. Aurèla Capmany. EAD “Adrià Gual” (Barcelona. Cúpula del Coliseum)." Serra d’Or, no. núm. 12 (desembre) (1963): 73-74.
"[47132] El wagnerisme a Catalunya." Serra d’Or any XXV, no. 281 (1983): 10-14.
"Publicat a la secció “Monogràfic: Presència de Wagner (1883-1983)”.
[46339] El wagnerisme a Catalunya." Serra d’Or, no. 281 (1983): 10-14.
"[40111] Eugène Ionesco, “La cantant calva”." Serra d’Or, no. núm. 6 (juny) (1963): 46.
"[46340] Literatures en contacte a Mallorca: l’esperantista i la catalana." Randa, no. 37 (1995): 143-170.
"[26594] Pequeña historia del perfume. Barcelona: Mediterrània, 1997.
Il.: Bayés, Pilarín: principalment il. col.; 27 cm
[46000] De Mirèio de Frederic Mistral a Mireia de Maria Antònia Salvà. Divagacions a la cerca d’un mètode." In Miscel·lània Joan Veny, 89-115. Vol. ILVIII. Estudis de llengua i literatura catalanes ILVIII. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2003.
"Amb apèndix que contenen les estrofes estudiades, original i traducció.
[26593] Pequeña historia de Hiroshima: mensaje de paz entre los pueblos. Barcelona: Mediterrània, 1997.
Il.: Bayés, Pilarín: principalment il. col.; 27 cm
[26592] Así es la Declaración Universal de los Derechos Humanos. 2ª ed. Barcelona: Mediterrània, 1998.
Il.: Romeu, Carles: il.; 27 cm
[26591] Pequeña historia de la Costa Daurada. Barcelona: Mediterrània, 2002.
Il.: Bayés, Pilarín: principalment il. col.; 27 cm
[30703] L’amor perdona. 1ª ed. Vol. 1. Col·lecció Blava 1. Barcelona: Editorial Políglota, 1930.
[48107] Què és el sexe?. Barcelona: Proa, 199.
Col·lecció "La Mirada"
[48099] Què és la vida?. Barcelona: Proa, 1997.
Col·lecció "La Mirada"
[26595] El vaso de plata. Barcelona: Libros del Asteroide, 2008.
Pròleg dIgnacio Martínez Pisón
[30704] Amor triomfant. 1ª ed. Biblioteca de La Dona Catalana. Barcelona: Edicions Bosch, 1933.
El nom de l’autor és pseudònim de Maurice Jogand
[30707] El secret de la tieta. 1ª ed. Biblioteca Neus de Novel·les Blanques. Barcelona: Mentora, 1927.
El nom de l’autora és pseudònim d’Eugenie John.
[30706] La minyona del mas. 1ª ed. Biblioteca Neus de Novel·les Blanques. Barcelona: Mentora, 1928.
El nom de l’autora és pseudònim de Friederieke Henriette Christiane Eugenie John.
[31212] Eneida. 1ª ed. Vol. 1; 2. Biblioteca literària 1; 2. Barcelona: Editorial Catalana.
Il·lustrada per Joan d’Ivori
[31211] Les Bucòliques. Vol. 4. Col·lecció de literatures antigues 4. Barcelona: R. Duran Alsina, 1918.
Traduïda del llatí en romanç i en vers catalanesc per Llorenç Riber
[31215] Els IV llibres de les Geòrgiques. 1ª ed. Barcelona: Institut de la Llengua Catalana, 1917.
Premi de Filologia de l’any 1918
[31214] Les Bucòliques. Barcelona: Impremta Altés, 1911.
[31213] Eneida. Barcelona: El Poble Català, 1916.
Dades obtingudes d’Antoni Palau
[30708] Lladres de frac. 1ª ed. Vol. 226. La Escena catalana [segona època], any 10 226. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1927.
Drama en cinc actes
[32210] Cent anys de solitud. Barcelona: Edhasa, 1970.
Escriptor colombià.
[46341] El teatre durant la guerra civil espanyola. Assaig d’història i documents. Vol. 321. Monografíes de Teatre 321. Barcelona: Edicions 62, 1978.
[46342] Armand Obiols i la configuració del Grup de Sabadell." Els Marges, no. 85 (2008): 17-51.
"[46343] L’herència romàntica en l’obra de Marià Manent." Els Marges, no. 78 (2006): 81-105.
"[30709] Els allotjats. 1ª ed. Vol. 40. La Escena catalana [segona època], any 2 40. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1919.
Vodevil líric en tres actes
[30710] Té, té... i deixa’m dormir. 1ª ed. Vol. 4. La Escena catalana [segona època], any 1 4. Barcelona: Llibreria Bonavia, 1918.
Vodevil en tres actes. Bonaplata Alentorn és pseudònim d’Enric Martí Giol
[48158] La casa Bronksi. Barcelona: La Magrana, 1999.
Col·lecció Tròpics
[32355] La caminada. Vol. 6. El Trapezi 6. Barcelona: Edicions 62, 1966.
James Vance Marshall, pseudònim de Donald G. Payne.
[26596] Historia de la conquista de Mallorca. Palma: Imprenta y Libreria de Estevan Trias, 1850.
20 cm. A la coberta hi diu: “crónicas inéditas de Marsilio y de Desclot en su testo lemosin; vertida la primera al castellano y adicionada con numerosas notas y documentos por d. José Maria Quadrado”
[46324] Entrevista a mossèn Manuel Bosch i Recort: Els clàssics en català; la Fundació Bernat Metge." Quaderns de Traducció i Interpretació, no. 7 (1986): 65-78.
"[47114] Entrevista a mossèn Manuel Bosch i Recort: Els clàssics en català; la Fundació Bernat Metge." Quaderns de Traducció i Interpretació, no. 7 (1986): 65-78.
"[46825] De Les mil i una nits." Avui (1997): 3.
"Avui Cultura
[26600] Tres pi erre que erre. Madrid: Ediciones SM, 2000.
21 cm