Bases de dades bibliogràfiques
[32019] Poemes de l’enyorament. Manacor: Casa de Cultura de Manacor, 1972.
Traducció, selecció i nota introductòria de Miquel Àngel Riera
[45956] Villalonga, Lampedusa i el “jo transcendent”." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura (1989): 7-18.
"[45957] La traducció d’I promessi sposi." In Lectures de Maria-Antònia Salvà, edited by Lluïsa Julià i Capdevila, 192-207. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1996.
"[39494] “Apogeu i decadència de la ciutat de Mahagonny”, de Bertolt Brecht i de Kurt Weill." Serra d’Or núm. 139 (abril) (1971): 105.
"[48544] Guaraçú. Barcelona: La Galera, 1978.
Col·lecció Vela major
[26120] Olor de colonia. Barcelona: Martínez Roca, 2011.
[45958] Marçal Olivar, un erudit serè." Serra d’Or, no. 295 (1984): 65-68.
"[46679] Marçal Olivar, un erudit serè." Serra d’Or any XXVI, no. 295 (1984): 65-68.
"[29914] Libre de la figura del uyl. Barcelona: Impremta “La Renaixença”, 1933.
Text català traduït de l’àrab pel Mestre Joan Jacme, conservat en un manuscrit del segle XV a la Biblioteca Capitular de la Seu de Saragossa. Ara exhumat i presentat per Lluís Deztany, amb una notícia històrico-medical del Dr. Josep M. Simón de Guilleuma
[48413] La biblioteca de les galàxies. Antologia temàtica de textos de ciència-ficció. Barcelona: La Magrana, 1999.
Col·lecció L'Esparaver Llegir
No figuren els traductors
[29915] Cartes d’amor. Vol. 114. La Novel·la Nova 114. Barcelona: Impremta Ràfols, 1918.
[39495] Primera carta." Poesia, no. núm. 20 (1945): 2-4.
"[32020] Aquelles petites dones. Vol. 16. Històries 16. Barcelona: Bruguera, 1965.
Escriptora nord-americana
[32021] Petites dones. Vol. 3. Històries 3. Barcelona: Bruguera, 1964.
Escriptora nord-americana
[46627] Josep M. de Sagarra, traductor." Estudis Escènics, no. 23 (1983): 69-92.
"Lliçó inaugural del curs 1981-1982 de l’Institut del Teatre de Barcelona (Palau Güell, 7-12-1981).
[47520] Josep M. de Sagarra, traductor." Estudis Escènics, no. 23 (1983): 69-92.
"Lliçó inaugural del curs 1981-1982 de l’Institut del Teatre de Barcelona (Palau Güell, 7-12-1981).
[46626] Miquel Costa i Llobera: Escriptor i eclesiàstic." In La nostra gent. Història de Catalunya, 33-38. Vol. 3. Esplugues de Llobregat: Plaza & Janés, 1988.
"[40526] Teseu al laberint." Oriflama, no. 139 (1974): 47-48.
"Comentari sobre la creació lírica, en el qual es fan referència a Rimbaud, César Vallejo i Alberti
[47519] Miquel Costa i Llobera: Escriptor i eclesiàstic." In La nostra gent, 33-38. Vol. 3. Esplugues de Llobregat: Plaza & Janés, 1988.
"[40525] Espriu a Nancy." Serra d’Or núm. 105 (juny) (1968): 123-124.
"L’article parla del Festival Mundial del Teatre Professional, a Nancy, França.
[46680] Rondalles de Grimm." Escola Catalana any XXXIII, no. 341 (1997): 40.
"[48240] Selva d'amor. Barcelona: Edicions 62, 1987.
Col·lecció "L'Escorpí. Poesia"
[48702] Selva d'amor. Barcelona: Edicions 62, 1987.
[46681] Diffusion et influence de la langue et de la culture française en Espagne entre 1880 et 1914: Panorama historique." Documents, no. 10 (1992): 82-87.
"[29917] La tragèdia de l’opi. 1ª ed. Vol. 68. La Novel·la Teatral Catalana (Any V) 68. Barcelona: Impremta Ràfols, 1918.
[39496] Kieku e Kaiku." Cavall Fort, no. 137/138 (1968): 121.
"[26123] Cuentos para la hora de los postres. Madrid: Edelvives, 1996.
Il.: Meléndez, Francisco; il.
[26122] Un botón llorón. Barcelona: La Galera, 1998.
Il.: Monés, Isidre; il.; 19 cm
[26121] Grillo Pepinillo. Madrid: Bruño, 2003.
Il.: González, Marisé; il. col.; 19 cm
[26124] Superfantasmas en un supermercado. Madrid: Bruño, 1993.
Il.: Joma; il.; 19 cm
[48390] De vulgari eloquentia. Vic: EUMO, 1995.
Col·lecció Sèrie Història de la Llengua
[39497] Inferno Canto I: Paradiso Canto XXXIII." Poemes, no. núm. 8 (tardor) (1964): 72.
"Les traduccions van precedides pel text següent: “Oferim, en homenatge, el text original de l’inici i el final de La Divina Comèdia, en les versions del primer i del darrer, fins avui, traductors catalans.” La traducció dels versos de l’”Inferno” és d’Andreu Febrer. La dels del “Paradiso”, de J. M. de Segarra.
[32025] La Divina Comèdia. Vol. II. Barcelona: Joan Sallent, 1949.
Edició de bibliòfil en tres volums: vol. 1 Infern, vol. 2 Purgatori, vol. 3 Paradís. Text italià a peu de pàgina.
[29921] La Divina comèdia. Vol. 2 volums. Barcelona: Altés impressor, 1921.
Volum I: Infern; Volum II: Purgatori.
[44719] Divina Comèdia. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "A Tot Vent"
[48241] La Divina Comèdia. Barcelona: Edicions 62, 1986.
Col·lecció "Les Millors Obres de la Literatura Universal"
[29925] La Comedia. Vol. I. Barcelona: Librería de D. Álvaro Verdaguer; Imprenta de Jaime Jepús, 1878.
Traslladada de rims vulgars toscans en rims vulgars catalans per Andreu Febrer. Acompanyada d’il·lustracions crítico-literàries de D. Cayetano Vidal y Valenciano. Text en català; pròleg i notes en castellà
[48656] Vida nova. Barcelona: Quaderns Crema, 1999.
Col·lecció Mínima minor
[32024] La Divina Comèdia. Vol. III. Barcelona: Joan Sallent, 1951.
Edició de bibliòfil en tres volums: vol. 1 Infern, vol. 2 Purgatori, vol. 3 Paradís. Text italià a peu de pàgina.
[29920] Sentencias catholicas del divi poeta Dant florenti. Barcelona: Casa de la Caritat, 1922.
Edició facsímil publicada per la Biblioteca de Catalunya a despeses de la Fundació Concepció Rabell i Cibils, vídua de Romaguera
[48704] La divina comèdia. II. Barcelona: Edicions 62, 1998.
[29924] La Vida nova. Vol. 10. Biblioteca popular de “L’Avenç” 10. Barcelona: Avenç, 1903.
Traducció i prefaci de Manuel de Montoliu
[32023] Divina Comèdia. Vol. 106. Els nostres clàssics. Col·lecció A 106. Barcelona: Barcino, 1974.
Conté: Infern, vol. 1, 1ª part. L’obra es va publicar en 6 volums entre 1974 i 1988. A cura d’Annamaria Gallina. Versió catalana d’Andreu Febrer. Volums en octau. Text en català i en italià.
[29919] La Divina comèdia. Vol. 3 volums. Barcelona: Tipografia Católica Casals, 1923.
Volum I: Infern. Volum II: Purgatori. Volum III: Paradís. Traduïda al català en rima i en prosa
[48703] La divina comèdia. I. Barcelona: Edicions 62, 1986.
[48114] Infern. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Les Eines"
[29923] La Divina comèdia. Vol. 1. Biblioteca Catalònia. Col·lecció Clàssica 1. Barcelona: Tipografia Catalana, 1907.
Traslladada de rims vulgars toscans en rims vulgars catalans
[32022] Divina Comèdia. Vol. 107. Els nostres clàssics. Col·lecció A. 107. Barcelona: Barcino, 1975.
Conté: Infern, vol. 2, 2ª part. L’obra es va publicar en 6 volums entre 1974 i 1988. A cura d’Annamaria Gallina. Versió catalana d’Andreu Febrer. Volums en octau. Text en català i en italià.
[29918] La Vida nova. Vol. 200. Quaderns Literaris. Biblioteca de la Rosa dels Vents 200. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents, 1937.
[32026] La Divina Comèdia. Vol. I. Infern. Barcelona: Joan Sallent, 1947.
Edició de bibliòfil en tres volums: vol. 1 Infern, vol. 2 Purgatori, vol. 3 Paradís. Text italià a peu de pàgina.
[29922] La Divina comèdia. Barcelona: Arthur Suarez, 1908.
[48242] La Divina Comèdia. Barcelona: Edicions 62, 1998.
Col·lecció "Les Millors Obres de la Literatura Universal"
[29926] La Comedia. Barcelona: Jaime Jepús, 1878.
Traslatada de rims vulgars toscans en rims vulgars cathalans; dala á luz, acompañada de ilustraciones crítico-literarias de D. Cayetano Vidal y Valenciano
[47583] Les pedres de Bobel·lo. Barcelona: Proa, 2000.
Col·lecció "Beta"
[45959] Maragall, traduttore e interprete di Novalis." Giornale Italiano di Filologia, no. 11 (1981): 157-180.
"[48705] Torna-la a tocar, Sam!. Barcelona: Edicions 62, 1991.
[47792] Déu i altres peces. Barcelona: La Magrana, 1999.
Col·lecció L'Esparver Teatre
[48244] Torna-la a tocar, Sam!. Barcelona: Edicions 62, 1996.
Col·lecció "El Cangur"
[48243] Torna-la a tocar, Sam!. Barcelona: Edicions 62, 1991.
Col·lecció "L'Escorpí. Teatre/El Galliner"
[29927] Nits de Sevilla (Un més entre els rebels). Barcelona, Madrid: Edicions Europa-Amèrica, 1937.
Traducció i pròleg de Joaquim Vilá-Bisa
[29928] El bon Pastor. Vol. 12. La Novel·la estrangera 12. Barcelona: Taller Gràfic A. Porta, 1924.
[46685] Introducción." In El jardín de Epicuro, edited by Anatole France, 9-32. Vol. Biblioteca de Traductores. Madrid: Júcar, 1989.
"Traducció de Manuel Ciges Aparicio.
[46808] Eduard Valentí i Fiol. Record d’un humanista i la seva obra." Revista de Catalunya, no. 76 (1993): 61-72.
"[26126] Cosquillas en la barriga. Barcelona: La Galera, 2000.
Il.: Martínez, Gisela; il., col.; 19 cm
[29929] Els misteris de Barcelona. Barcelona: Impremta L’Avenç Gràfic, 1926.
Palau anota que es tracta de la traducció de Barcelona y sus misterios, però que és una versió molt abreujada. També diu que es va publicar en 18 quaderns de 30 p. cada un i com a suplement de “La Novel·la d’Ara” (a 0, 30 pts el quadern)
[46624] Mataró en els orígens de la recepció del felibritge: manuscrit d’una traducció inacabada de Mirèio." Anuari Verdaguer 17 (2009): 479-494.
"[48509] Carta a una mestra., 1998.
Col·lecció Textos Pedagògics
[47179] Teatro inglés en España: ¿Traducción, adaptación o destrucción? Algunas calas en textos dramáticos. Lleó: Universidad de León, 1992.
Tesi doctoral inèdita.
[47178] La traducción del teatro inglés en España: cuarenta años de plagios." In III Curso Superior de Traducción: Perspectivas de la traducción inglés/español, edited by Purificación Fernández Nistral and J. M. Bravo Gonzalo, 75-90. ICE de la Universidad de Valladolid, 1995.
"[46860] Beaumarchais y su teatro en España. Barcelona: Publicacions de la Universitat de Barcelona, 1992.
Tres microfitxes (tesis doctorals, 1413).
[26127] La piel y la princesa. Barcelona: Destino, 2006.
[26128] Los animales de Julia. Barcelona: La Galera, 1993.
Il.: Capdevila, Roser; principalmente il.; 16 cm
[26129] Quino y Dino. Barcelona: La Galera, 1993.
Il.: Comella, Àngels; il. col.; 18 cm
[48182] Tocaia grande. Barcelona: La Magrana, 1987.
Col·lecció Venècies
[48245] Gabriela, clau i canyella. Crònica d'una ciutat de l'interior. Barcelona: Edicions 62, 1992.
Col·lecció "Les Millors Obres de la Literatura Universal. Segle XX"
[48706] Gabriela, clau i canyella. Crònica d'una ciutat de l'interior. Barcelona: Edicions 62, 1997.
[44627] Els vells mariners. Barcelona: Proa, 1988.
Col·lecció "A Tot Vent"
[47600] Els vells mariners. Barcelona: Proa, 1999.
Col·lecció "Biblioteca de Butxaca"
[48246] Els visitants nocturns. Barcelona: Edicions 62, 1986.
Col·lecció "Llibres a Mà"
[48012] La màscara de Dimitrios. Barcelona: La Magrana, 1987.
Col·lecció La Negra
[48708] Història bruta. Un relat de la vida i les aventures d'Arthur Abdel Simpson. Barcelona: Ed, 1987.
[48707] Els visitants nocturns. Barcelona: Edicions 62, 1986.
[48247] Història bruta. Un relat de la vida i les aventures d'Arthur Abdel Simpson. Barcelona: Edicions 62, 1987.
Col·lecció "Llibres a Mà"
[47715] Els sagraments / Els deures. Barcelona: Proa, 1992.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[29933] Santa Madrona de les drassanes o les papallones del fang. Vol. 203. La Escena catalana [segona època], any 9 203. Barcelona: Salvador Bonavia, llibreter, 1926.
Obra inspirada en la novel·la d’Adolphe de Ennery
[29932] Les mitges virtuts. 1ª ed. Barcelona: Editorial Esmeralda, 1926.
Comèdia galant barcelonina en tres actes. Adaptació d’una obra d’Eugène Heltai
[29934] La somrient Magdalena. 1ª ed. Vol. 117. La Escena catalana [segona època, any V] 117. Barcelona: Salvador Bonavía, 1922.
[39499] Dos poemes de Yehuda Amihai." Serra d’Or núm. 145 (octubre) (1971): 52.
"[39500] Poesia del món: “Majoritat”." Serra d’Or núm. 155 (agost) (1972): 47.
"[32027] Jim i la sort. Vol. 102. A tot vent 102. Proa, 1964.
[29935] Odes. Barcelona: Impremta “La Renaixensa”, 1878.
Traduït directament del grec al català per Frederich Renyé i Viladot
[47825] Contra els pagans / L'encarnació del Verb. Barcelona: Proa, 1995.
Col·lecció "Clàssics del Cristianisme"
[44727] Zanzíbar o l'última raó. Barcelona: Proa, 1998.
Col·lecció "A Tot Vent"
[39507] Tot el que el meu marit fa, ben fet està." L’Infantil, no. any 17, núm. 210 (n. e. núm. 72) (1968).
"Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[39502] El vestit invisible." Tretzevents-L’Infantil, no. any 23, números: 352-353 (n. e. núm. 220-221) - any 24, núm. 354 (n. e. núm. 222).
"[29939] Tres contes d’Andersen. Barcelona: Tipografia Catalana, 1924.
Il·lustracions de Joan d’Ivori; pròleg d’Alexandre Galí
[39506] La sireneta." L’Infantil, no. any 19, núm. 229 (n. e. núm. 91) (1969).
"Les pàgines d’aquesta publicació no estan numerades.
[29943] Contes: primera serie. Vol. 69. Biblioteca popular de “L’Avenç” 69. Barcelona: Avenç, 1907.
[39501] La princesa del pèsol." Tretzevents-L’Infantil, no. any 24, números: 376-377 (n. e. núm. 244-245) (1975).
"[29938] El vestit nou de l’emperador. 1ª ed. Biblioteca Iluso. Mataró: Casa Patuel, 1927.
Comèdia infantil en un acte basada en un conte d’Andersen