Bases de dades bibliogràfiques
[46117] El 98 en la literatura catalana." Serra d’Or, no. 458 (1998): 21-24.
"[46018] Adrià Gual (1891-1902): per un teatre simbolista In Textos i estudis de cultura catalana. Vol. 81. Barcelona: Diputació de Barcelona, Xarxa de Municipis, Institut del Teatre, 2001.
[46183] Alfons Maseras, traductor de Molière." Quaderns: Revista de Traducció, no. 10 (2003): 137-150.
"[46420] Antoni Ribera, senyor de la fantasia científica." Serra d’Or, no. 504 (2001): 25-27.
"[46623] Apollinaire et l’avant-garde catalane: Coïncidences et influences sur Junoy et Salvat-Papasseit." Alfinge, no. 4 (1986): 129-141.
"[46601] Approaching the work of Carles Riba." Catalan Writing, no. 3 (1989): 47-51.
"[46259] On the arrival of Mrs. Dalloway: Badalona 1930." Catalan Review: International Journal of Catalan Culture, no. 5 (1991): 121-132.
"[46468] Bibliografia de la novel·la sentimental publicada en català entre 1924 i 1938. Barcelona: Escola Universitària Jordi Rubió i Balaguer de Biblioteconomia i Documentació, 1984.
Memòria de final de carrera.
[46565] Bibliografia de Marçal Olivar." In Obra dispersa, edited by Marçal Olivar, 15-22. Barcelona: Biblioteca de Catalunya, 1991.
"[46559] Bibliografía shakesperiana en España: Crítica y traducción. Alacant: Instituto de Estudios Alicantinos, 1983.
[46130] La Biblioteca “Arte y Letras”, primera aproximación." Quaderns: Revista de Traducció, no. 8 (2002): 17-27.
"[46436] La Bruyère en l’ideari i en la traducció de Josep Carner." In Los clásicos franceses en la España del siglo XX. Estudios de traducción y recepción., edited by Francisco Lafarga and Antonio Domínguez, 175-196. Barcelona: PPU, 2001.
"[46145] Carles Cardó, humanista." In Miscel·lània Carles Cardó, 239-243. Barcelona: Ariel, 1963.
"[46576] Carles Riba." In Història de la literatura catalana. Part moderna, edited by Joaquim Molas, 322-327. Vol. IX. Barcelona: Ariel, 1987.
"[46362] Carles Riba i Alemanya." In Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana, edited by Arnau Pons and Simona Skrabec, 174-180. Vol. I. Barcelona: Institut Ramon Llull, 2007.
"[46566] Carles Riba i Bracons. Escriptor i humanista." In La nostra gent. Història de Catalunya, 35-45. Vol. 4. Esplugues de Llobregat: Plaza & Janés, 1988.
"[46387] Carles Riba i els clàssics. Les primeres traduccions (1911-1917)." In Actes del Simposi Carles Riba (Barcelona, 17-19 d’octubre de 1984), edited by Jaume Medina and Enric Sullà, 139-174. Vol. 17. Biblioteca Filològica 17. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1986.
"[46376] Carles Riba i Friedrich Hölderlin. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1987.
[46600] Carles Riba, poeta." In Per comprendre Carles Riba, 71-132. Manresa: Faig/Selectes, 1993.
"[45993] Carles Soldevila, socialitzador de la literatura." Quaderns: Revista de Traducció, no. 8 (2002): 51-66.
"[46066] Carner i Baudelaire." In De la veu a la lletra, 75-94. Barcelona: Columna, 1995.
"[46266] Carner i la seva Alícia." El Pou de lletres, no. 11-12 (1998): 84-88.
"[46432] Catalan Translation of Chinese and Japanese Poetry." Catalan Writing, no. 17-18 (2002): 20.
"[46517] Cent anys de defensa i il·lustració de l’idioma a Catalunya." L’Avenç: Revista d’Història, no. 71 (1984): 54-62.
"[45999] Cent anys de traducció al català (1891-1990). Antologia.. Vic: Eumo Editorial, 1998.
[46366] Ciceró als Països Catalans. Segles XVII-XX." Faventia 25, no. 1 (2003): 83-96.
"[46220] Classicisme i Renaixement: una idea d’Itàlia durant el Noucentisme. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2005.
[46471] La col·lecció Literatura Sensacional (1908-1909): la primera recepció en català d’Arthur Conan Doyle." In Professor Joaquim Molas. Memòria, Escriptura, Història, 829-844. Vol. II. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2003.
"[46408] Les col·leccions de novel·la curta." Serra d’Or, no. 342 (1988): 60-65.
"[46557] Coneixences. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1976.
[46533] Els contactes amb l’estranger i el seu ressò en l’obra de Marià Manent." Revista de Catalunya, no. 31 (1996): 87-98.
"[46423] Contestacions al Classicisme." In Polis i nació. Política i literatura (1900-1939), edited by Rosa Cabré, Montserrat Jufresa and Jordi Malé, 255-272. Vol. Annexos 2. Barcelona: Societat catalana d’estudis clàssics, 2003.
"[46472] Contribució a l’estudi de la col·lecció La Novel·la Estrangera." Quaderns: Revista de Traducció, no. 8 (2002): 29-40.
"[46092] Costa i Llobera i Carducci: una “mala lectura”?" Revista de Catalunya, no. 73 (1993): 101-113.
"[46410] La cultura catalana i la seva estratificació." In Reflexions crítiques sobre la cultura catalana, 133-155. Barcelona: Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, 1983.
"[46596] D’Ací i d’Allà: Aparador de la modernitat (1918-1936). Llibres de l’Índex, 1993.
Tesi doctoral de l’autor
[46575] Dades sobre el postsimbolisme a Catalunya." In Homenatge a Arthur Terry, 197-226. Vol. 2. Barcelona: Abadia de Montserrat, 1999.
"[46093] El Dante de La vida nova en català." Revista de Catalunya, no. 122 (1977): 89-102.
"[46257] Der deutsche Einfluss in Katalonien im Zeitraum 1895-1920." In Beiträge zur vergleichenden Literaturgeschichte. Festschrift für Kurt Wais, 299-320. Tübingen: Max Niemeyer, 1972.
"[46435] Els Dickens de Josep Carner i els seus crítics." Quaderns: Revista de Traducció, no. 7 (2002): 121-151.
"[46437] Dickens en la literatura catalana (1892-1939). Les traduccions i la primera coincidència amb Chesterton." In La traducción en la Edad de Plata, edited by Luis Pegenaute, 187-213. Barcelona: PPU, 2001.
"[46116] The Divine Comedy in Catalan." Catalan Writing, no. 17-18 (2002): 22.
"[46214] Dos fragments d’una versió anglesa, inèdita, de “L’Atlàntida”." In Homenatge a Arthur Terry. Vol. II. Barcelona: Abadia de Montserrat, 1999.
"Inclou un apèndix amb la transcripció d’una carta inèdita de Bonaparte-Wyse a Verdaguer, la reproducció d’una versió catalana a càrrec de Verdaguer d’un poema en provençal que li dedicà Bonaparte-Wyse i la relació dels exemplars d’obres de Bonaparte-Wyse que pertanyien a Verdaguer amb la transcripció de les dedicatòries autògrafes.
[46172] La dramatúrgia estrangera als escenaris catalans durant la guerra i la revolució (1936-1939)." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 74 (2004): 27-52.
"[46153] Émile Zola avaluat per l’equip de l’Avenç." In Actes del IV col·loqui d’Estudis Catalans de Nord-Amèrica, 219-231. Vol. 43. Biblioteca Abat Oliba 43. Montserrat: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1985.
"[46173] Erwin Piscator a Catalunya (1936)." Serra d’Or, no. 460 (1998): 72-75.
"[46394] “És per això, diria un feixista, que Atenes caigué sota el jou de Roma”. Nicolau d’Olwer. Els clàssics i la construcció d’una ideologia nacional." In Polis i nació. Política i literatura (1900-1939), edited by Rosa Cabré, Montserrat Jufresa and Jordi Malé, 87-113. Vol. Annexos 2. Barcelona: Societat catalana d’estudis clàssics, 2003.
"[46605] Esbós de les traduccions d’Editorial Mentora i Llegiu-me: la literatura de consum." Quaderns: Revista de Traducció, no. 8 (2002): 41-49.
"[46298] El Faust de Goethe en català." In Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana, edited by Arnau Pons and Simona Skrabec, 102-105. Vol. I. Barcelona: Institut Ramon Llull, 2007.
"[46514] La Fontaine traduït per J. Carner." In Obres completes, 249-255. Vol. 2 (Crítica, 1). Barcelona: Edicions 62, 1985.
"Publicat a “La Veu de Catalunya” en 3 parts durant els mesos d’agost, setembre i octubre de 1921.
[46622] Fortuna de Magí Morera i Galícia (1853-1927)." Serra d’Or, no. 217 (1977): 28-31.
"[46357] G. Bernanos i els cementiris sota la lluna." In Església i societat a la Mallorca del segle XX, 216-306. Barcelona: Curial, 1977.
"[46356] Georges Bernanos i la guerra civil. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 1989.
[46312] Gide o Dostoieski? Els inicis literaris de Sebastià Juan Arbó (La gènesi de L’inútil combat)." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 76 (2005): 31-52.
"[46302] Goethe a Catalunya: 1832-1982." In Goethe. 1832-1932: Antologia que la Generalitat dedica a les escoles de Catalunya, 135-147. Barcelona: Proa, 1982.
"Reedició d’un llibre publicat l’any 1932 per la Generalitat de Catalunya, en ocasió del centenari de la mort de Goethe.
[46026] Goethe en Catalogne: J. Maragall." Revue de litterature comparee, no. 12 (1932): 175-182.
"[46538] Goethe en el mundo hispánico. Lengua y estudios literarios. Mèxic: Fondo de Cultura Hispánica, 1977.
[46441] Goethe en España. Madrid: CSIC, 1958.
Annex núm. 15 de la Revista de Literatura. Traducció de Francisco de A. Caballero.
[46417] Goethe en la literatura catalana. Barcelona: Publicacions de La Revista, 1935.
Conté dos annexos: un sobre les traduccions de Goethe fetes per Maragall i un altre sobre Goethe i Montserrat.
[46136] Goethe in Catalan." Catalan Writing, no. 17-18 (2002): 36.
"[46203] Goldoni in Catalogna." In Studi goldoniani, edited by Vittore Branca, 277-290. Vol. II. Venècia: Istituto per la collaborazione culturale, 1957.
"[46633] Greek and Latin classics at the Bernat Metge." Catalan Writing, no. 17-18 (2002): 16.
"[46033] Guillaume Apollinaire: Homage from Catalonia." In Symposium XXXIII, 10-17., 1979.
"[46595] Gulliver al país dels catalans." In El barco fantasma, edited by Grup d’Estudi Catalans, 181-184. Barcelona: Llibres de l’Índex, 1992.
"Article publicat al Diari de Barcelona el 28 de gener de 1990.
[46272] El haiku en Cataluña: Un préstamo literario sin traducciones." Livius: Revista de Estudios de Traducción, no. 10 (1997): 91-101.
"[46299] Els himnes de Friedrich Hölderlin." In Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana, edited by Arnau Pons and Simona Skrabec, 362-363. Vol. I. Barcelona: Institut Ramon Llull, 2007.
"[46494] History of Biblical Translation in Catalan." Catalan Writing, no. 17-18 (2002): 18.
"[46370] Horaci en la literatura catalana." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 7 (1976): 93-106.
"[46631] Ignasi Ribera i Rovira and Portuguese Poetry." In Essays in honor of Josep M. Solà-Solé, 319-334. Nova York: Peter Lang, 1996.
"[46621] Imatge i referència en Magí Morera i Galícia." In De Morera i Galícia a Guillem Viladot, edited by Josep Vallverdú, 11-36. Lleida: Dilagro, 1980.
"[46442] La importancia de Maeterlinck en un momento crítico de las letras hispanas." Revue Belge de Philologie et d’Histoire (1962): 714-728.
"[46078] La incidencia de la nueva drammaturgia dannunziana en el Modernismo catalán." In El teatro italiano: actas del VII Congreso nacional de italianistas, edited by Joaquín Espinosa Carbonell, 149-155. Valencia: Universitat de València, 1998.
"[46429] J. Ruyra y J. M. de Sagarra traductores de L’école des maris. Versión parroquial versus traducción." In Los clásicos franceses en la España del siglo XX. Estudios de traducción y recepción., edited by Francisco Lafarga and Antonio Domínguez, 139-154. Barcelona: PPU, 2001.
"[46540] J. V. Foix enfront de Salvador Dalí, Joan Miró i André Breton en l’origen de l’objecte surrealista." Revista de Catalunya, no. 204 (2005): 41-84.
"[46263] James Joyce a Catalunya (1921-1936)." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 72 (2004): 21-44.
"[46458] Joan Alcover i el romanticisme alemany." In Carrers de frontera. Passatges de la cultura alemanya a la cultura catalana, edited by Arnau Pons and Simona Skrabec, 98-101. Vol. I. Barcelona: Institut Ramon Llull, 2007.
"[46247] Joan Estelrich cent anys després: contra l’oblit i la dispersió." Serra d’Or, no. 436 (1996): 36-38.
"[46457] Joan Estelrich: l’oblidat precursor de l’estudi de Soren Kierkegaard." Els Marges, no. 78 (2006): 37-54.
"[46071] Joan Maragall i J. W. Goethe. La influència de l’escriptor alemany en el pensament civil de Maragall." Els Marges. Revista de Llengua i Literatura, no. 68 (2000): 13-49.
"[46508] Joan Maragall, traductor dels Pensaments de Goethe." Fòrum, no. 8 (1997): 45-61.
"[46228] Joan Oliver i el teatre de bulevard." Els Marges, no. 72 (2004): 77-91.
"[45995] Joan Sales i els criteris de traducció." Quaderns: Revista de Traducció, no. 1 (1998): 27-38.
"[46629] Joaquim Balcells, el llatinista de la Universitat Autònoma." In Els grans mestres de la Filologia Catalana i la Filologia Clàssica a la Universitat de Barcelona, edited by Jordi Malé, Rosa Cabré and Montserrat Jufresa, 93-106. Barcelona: Universitat de Barcelona, 2004.
"[46275] Joaquim Ruyra, traductor." Quaderns: Revista de Traducció, no. 2 (1998): 33-43.
"[46254] Josep Carner." In Història de la literatura catalana. Part moderna, 153-212. Vol. 9. Barcelona: Ariel, 1987.
"[46060] Josep Carner i Anthony Trollope: Els marges d’una traducció." Revista de Catalunya, no. 92 (1995): 111-130.
"[46627] Josep M. de Sagarra, traductor." Estudis Escènics, no. 23 (1983): 69-92.
"Lliçó inaugural del curs 1981-1982 de l’Institut del Teatre de Barcelona (Palau Güell, 7-12-1981).
[46202] Josep Maria de Sagarra." In Història de la literatura catalana. Part moderna, edited by Joaquim Molas, 463-496. Vol. IX. Barcelona: Ariel, 1987.
"[46084] Josep Pla i el poeta dels “Canti”." Serra d’Or, no. 453 (1997): 41-43.
"[46022] Joyce’s work and its early reception and translation in Catalonia (1921-1936)." In La traducción en la Edad de Plata, edited by Luis Pegenaute, 15-26. Barcelona: PPU, 2001.
"[46636] Jules Romains." In Pensar històricament. Reflexions i records, edited by Pierre Vilar, 305-315. València: Eliseu Climent, 1995.
"[46067] Kavafis a Catalunya." Faig, no. 21 (1981): 27-38.
"[46479] L’Avenç (1881-1915): La modernització de la Renaixença." Els Marges, no. 4 (1975): 23-38.
"[46291] L’edició a Catalunya: el segle XIX In Història de l’edició de Catalunya. Barcelona: Gremi d’editors de Catalunya, 2004.
[46290] L’edició a Catalunya: el segle XX (fins a 1939) In Història de l’edició de Catalunya. Barcelona: Gremi d’editors de Catalunya, 2005.
[46619] L’edició catalana de 1923 a 1930." Els Marges, no. 9 (1977): 23-50.
"Inclou l’annex “Producció de llibres catalans de 1926 a 1933”.
[46343] L’herència romàntica en l’obra de Marià Manent." Els Marges, no. 78 (2006): 81-105.
"[46516] L’humanisme a Catalunya." Reduccions, no. 23-24 (1984): 20-43.
"El manuscrit original d’aquesta conferència va ser acabat el 1940. Carles Riba hi va afegir algunes notes posteriors i, tot i que no coneixem on la va pronunciar per primera vegada, Segimon Serrallonga ressegueix tots els anys i llocs on Carles Riba la va llegir. L’edició de la conferència de Riba va acompanyada d’una introducció de Segimon Serrallonga.
[46314] L’humanisme ribià com a principi educatiu i de construcció nacional." In Polis i nació. Política i literatura (1900-1939), edited by Rosa Cabré, Montserrat Jufresa and Jordi Malé, 143-163. Vol. Annexos 2. Barcelona: Societat catalana d’estudis clàssics, 2003.
"[46545] L’image de Victor Hugo dans Quatrevingt-treize: Fortune de ce roman en Catalogne." In Estudios humanísticos en homenaje a Luis Cortés Vázquez, edited by Roberto Dengler, 827-838. Vol. II. Salamanca: Ediciones de la Universidad de Salamanca, 1991.
"